J'ai également demandé la parole pour féliciter mon très cher ami, l'Ambassadeur Reyes Rodríguez, à l'occasion de son accession à la présidence de cette instance. | UN | وطلبت الكلمة أيضاً لأهنئ صديقي العزيز، السفير رييس رودريغيز، على توليه رئاسة هذا المحفل. |
Je voudrais tout d'abord féliciter M. Ping de son accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. | UN | أود أن أستهل خطابي بتهنئة السيد بينغ على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Je voudrais, au nom de ma délégation, féliciter M. Ali Treki de son accession à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale et lui adresser tous mes vœux de succès dans les mois à venir. | UN | وأود أن أنقل تهاني وفد بلدي لسعادة السيد علي التريكي على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وأن نتمنى له النجاح في الأشهر المقبلة. |
Je voudrais tout d'abord féliciter M. Ali Treki de son accession à la présidence de l'Assemblée générale de la soixante-quatrième session et lui souhaiter plein succès. | UN | وأود في البداية أن أستهل كلمتي بتهنئة الرئيس على توليه رئاسة الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، وأتمنى له كل النجاح. |
M. Karabaev (Kirghizistan) (parle en russe) : Tout d'abord, permettez-moi de me joindre aux autres Membres pour féliciter M. Srgjan Kerim de son accession à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد كرباييف (قيرغيزستان) (تكلم بالروسية): اسمحوا لي بداية أن أنضم إلى الآخرين في تهنئة السيد سرجان كريم بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
D'emblée, je voudrais féliciter le Ministre Jean Ping de son accession à la présidence de l'Assemblée générale et lui faire part de tous mes voeux de succès dans l'accomplissement de sa tâche très importante. | UN | أود في البداية أن أتقدم بالتهنئة إلى الوزير جان بينغ على توليه رئاسة الجمعية العامة وأن أرجو له كل التوفيق في أداء مهمته البالغة الأهمية. |
M. Baugh (Jamaïque) (parle en anglais) : Je m'associe aux autres orateurs pour féliciter M. Ali Abdussalam Treki à l'occasion de son accession à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée. | UN | السيد بو (جامايكا) (تكلم بالإنكليزية): أشارك المتكلمين الآخرين تقديم التهنئة للسيد علي عبد السلام التريكي على توليه رئاسة الجمعية في دورتها الرابعة والستين. |
M. Da Costa (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord adresser mes sincères félicitations à M. Ali Abdussalam Treki à l'occasion de son accession à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa soixante-quatrième session. | UN | السيد داكوستا (تيمور - ليشتي) (تكلم بالإنكليزية): أبدأ بتقديم التهنئة الخالصة إلى السيد علي عبد السلام التريكي على توليه رئاسة الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الرابعة والستين. |
Le Président Tong (parle en anglais) : Je se sens réellement honoré de m'adresser à cette institution au nom du peuple de Kiribati, et je commencerai par féliciter M. Ali Treki de son accession à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس تونغ (تكلم بالإنكليزية): أنه حقا لشرف لي أن أخاطب هذه الهيئة باسم شعب كيريباس، ولكن أود أن أبدأ كلمتي بتهنئة السيد علي عبد السلام التريكي على توليه رئاسة الجمعية العامة لهذه الدورة. |
M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Président de son accession à la présidence de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale et l'assurer de l'appui de l'Ouganda. | UN | السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولاً أن أتقدم بالتهنئة إلى الرئيس على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، وأن أتعهد بدعم أوغندا لرئاسته. |
Le Président Mugabe (parle en anglais) : Je voudrais féliciter M. Jan Kavan de son accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. | UN | الرئيس موغابي (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئ السيد يان كافان على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
M. Clodumar (Nauru) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres orateurs pour féliciter le Président à l'occasion de son accession à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد كلودومار (ناورو) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين في تهنئة الرئيس على توليه رئاسة الجمعية العامة في الدورة الخامسة والخمسين. |
M. Nakayama (Micronésie) (parle en anglais) : Je voudrais profiter de cette occasion pour féliciter le Président de son accession à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد ناكاياما (ميكرونيزيا): أود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة الرئيس على توليه رئاسة الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
M. Tang Jiaxuan (Chine) (interprétation du chinois) : Je voudrais féliciter M. Opertti de son accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa présente session. | UN | السيد تانغ جياكسوان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: أود أن أهنئ السيد أوبيرتي على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
Le Président Chritofias (parle en grec; texte en anglais fourni par la délégation) : Je félicite M. Joseph Deiss de son accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. | UN | الرئيس كريستوفياس (تكلم باليونانية، وقدم الوفد النص بالإنكليزية): أهنئ السيد جوزيف ديس على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
M. Šćepanović (Monténégro) (parle en anglais) : Étant donné que c'est la première fois que ma délégation prend la parole, je voudrais féliciter M. Deiss de son accession à la présidence de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد تشيبانوفيتش (الجبل الأسود) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ وفدي فيها الكلمة، أود أن أهنئ السيد ديس على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Le Président Lee Myung-bak (parle en coréen; interprétation en anglais assurée par la délégation) : J'aimerais, pour commencer, féliciter sincèrement l'Ambassadeur Al-Nasser de son accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. | UN | الرئيس لي ميونغ - باك (تكلم بالكورية؛ ووفّر الوفد الترجمة الشفوية إلى الإنكليزية): أود أن ابدأ بتقديم أخلص التهاني للسفير النصر على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Le Président Stephen (parle en anglais) : Je tiens à féliciter M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser de son accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. | UN | الرئيس ستيفن (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
M. Nimchinskiy (Ukraine) (parle en anglais) : Je m'associe aux délégations qui m'ont précédé pour féliciter le Président de son accession à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد نمشينسكي (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أولا أن أنضم إلى الوفود السابقة في التقدم بالتهنئة إلى الرئيس على توليه رئاسة اللجنة الأولى. |
M. Han (République de Corée) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais féliciter l'Ambassadeur Insanally, du Guyana, à l'occasion de son accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | السيد هان )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أرجو أن أقدم التهانئ إلى السفير انسانالي ممثل غيانا على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعيــن. |
M. Arzoumanian (Arménie) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais avant tout féliciter, M. Hennadiy Oudovenko, de son accession à la présidence de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد أرزومانيان )أرمينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أبدأ بياني بتهنئة السيد هينادي أودوفينكو بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |