sur le désarmement présentée suivant les recommandations de son Conseil d'administration concernant le programme | UN | على توصيات مجلس أمناء المعهد المتعلقة ببرنامج |
L'UNITAR a ouvert un bureau de liaison à New York en 1996, après avoir reçu l'assurance de son Conseil d'administration que l'ouverture d'un tel bureau était financièrement viable. | UN | وفتح اليونيتار مكتب اتصال في نيويورك في عام 1996 بعد أن تأكد مجلس أمناء المعهد من أن فتح المكتب ممكن ماليا. |
L'UNITAR a ouvert un bureau de liaison à New York à l'automne de 1996, après avoir reçu l'assurance de son Conseil d'administration que l'ouverture d'un tel bureau était financièrement viable. | UN | وفتح اليونيتار مكتب اتصال في نيويورك في خريف عام 1996 بعد أن تأكد مجلس أمناء المعهد من أن فتح المكتب ممكن ماليا. |
Il devrait également renforcer l'intégration à ses activités de la coopération Sud-Sud, comme prévu dans la résolution 22/9 de son Conseil d'administration. | UN | وقالت إنه ينبغي له أيضاً أن يُدمج التعاون بين بلدان الجنوب في أنشطته كما دعا إلى ذلك قرار مجلس إدارته 22/9. |
Le Groupe spécial, dont les bureaux se trouvent au PNUD, a géré le Dispositif et assuré les services de secrétariat de son Conseil d'administration. | UN | وتتولى الوحدة الخاصة، التي يوجد مقرها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إدارة المرفق وتعمل كأمانة لمجلس إدارته. |
Le statut du Centre slovaque est celui d'une organisation à but non lucratif en liaison avec certains ministères par le biais de son Conseil d'administration. | UN | ويتصف مركز المساواة بين الجنسين في سلوفاكيا بصفة المنظمة غير الهادفة إلى الربح، وهو متصل اتصالا غير مباشر ببعض الوزارات، عن طريق مجلسه التنفيذي. |
Aucun accord n'est en outre intervenu sur un point qui devrait être réglé depuis longtemps, à savoir la nomination du nouveau directeur de l'Autorité des impôts indirects et des experts membres de son Conseil d'administration. | UN | كما أنه لم يحصل بعد أي اتفاق بشأن التعيينات التي طال انتظارها لتعيين مدير جديد للهيئة وخبراء أعضاء في مجلس إدارتها. |
Demande de subvention pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement présentée suivant les recommandations de son Conseil d'administration concernant le programme de travail de l'Institut pour 2006 | UN | طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام 2006. |
Demande de subvention pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement présentée comme suite aux recommandations de son Conseil d'administration concernant le programme de travail de l'Institut pour 2005 | UN | طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام 2005 |
Demande de subvention pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement présentée comme suite aux recommandations de son Conseil d'administration concernant le programme de travail de l'Institut | UN | طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام 2005 |
Demande de subvention pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement présentée suivant les recommandations de son Conseil d'administration concernant le programme de travail de l'Institut pour 2005 | UN | طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام 2005 |
Demande de subvention pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement présentée suivant les recommandations de son Conseil d'administration concernant le programme de travail de l'Institut pour 2005 | UN | طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام 2005 |
Demande de subvention pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement présentée suivant les recommandations de son Conseil d'administration concernant le programme de travail de l'Institut pour 2005 | UN | طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام 2005 |
Demande de subvention pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement présentée suivant les recommandations de son Conseil d'administration concernant le programme de travail de l'Institut pour 2005 | UN | طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمل المعهد لعام 2005 |
La première prône le renforcement de la capacité du PNUE, en instaurant la composition universelle de son Conseil d'administration et en augmentant sensiblement sa base financière. | UN | ويدعو الاقتراح الأول إلى تعزيز قدرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن طريق تزويد مجلس إدارته بعضوية عالمية، وزيادة قاعدته المالية بقدر كبير. |
Elle a fourni une assistance technique pour le renforcement des capacités pour la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies, dont elle est membre de son Conseil d'administration depuis 2011 et a réalisé une enquête. | UN | وقدمت مساعدة تقنية في مجال بناء القدرات إلى مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة، وعملت في مجلس إدارته منذ عام 2011 وأجرت استبيانا في هذا الصدد. |
L’Institut prépare la sixième session ordinaire de son Conseil d’administration, qui doit siéger en octobre 1999. | UN | ٤ - يعد المعهد لعقد الدورة العادية السادسة لمجلس إدارته في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٩. |
En ce qui concerne les structures dans lesquelles s'inscrivent ses rapports, le PNUD rend compte à l'Assemblée générale par l'intermédiaire de son Conseil d'administration. | UN | 47 - فيما يتعلق بهياكل تقديم التقارير، يقدم البرنامج الإنمائي تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق مجلسه التنفيذي. |
Elle a conservé son caractère international puisqu'elle comptait des membres dans 55 pays en 2002, ce que reflète la composition de son Conseil d'administration. | UN | وفي عام 2002، كان بالجمعية أعضاء دوليون يمثلون 55 بلدا، كما شارك في مجلس إدارتها ممثلون دوليون. |
Avec l'accord de son Conseil d'administration, l'UNOPS a une nouvelle fois présenté ses états financiers de l'exercice 2004-2005 pour vérification, en novembre 2006. | UN | وبموافقة من المجلس التنفيذي للمكتب، أعاد المكتب في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تقديم بياناته المالية للفترة 2004-2005 للتدقيق في حساباتها. |
2. Session exécutive : Demande de subvention pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement présentée suivant les recommandations de son Conseil d'administration concernant le programme de travail de l'Institut pour 2006-2007 | UN | 2 - جلسة تنفيذية بشأن طلب تقديم إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نـزع السلاح بناء على توصيات مجلس أمنائه بشأن برنامج عمل المعهد للفترة 2006-2007 |
Il ne pouvait pas violer ses propres obligations car il faisait l'objet d'une surveillance quotidienne de la part de son Conseil d'administration. | UN | وإنه لا يمكن للصندوق نفسه أن ينتهك التزاماته لأن هناك رقابة يومية من جانب المجلس التنفيذي لما يقوم به. |
Ce centre a pris la forme d'un établissement cambodgien sans but lucratif qui devait fonctionner pendant toute la durée du mandat de l'APRONUC et dont l'existence pourrait être prolongée par la suite, sur décision de son Conseil d'administration. | UN | وأنشئ هذا المركز بوصفه مؤسسة كمبودية غير هادفة للربح تظل قائمة طوال فترة ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ويمكن أن تمتد لما بعد تلك الفترة بموجب قرار لمجلس إدارة المركز. |
47. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique avait organisé à Dehra Dun (Inde) la troisième réunion de son Comité consultatif, le 15 mai 2001, et la sixième réunion de son Conseil d'administration, le 17 mai 2001. | UN | 47- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ قد عقد في ديرا دون، الهند، الاجتماع الثالث للجنته الاستشارية في 15 أيار/مايو 2001، والاجتماع السادس لمجلس ادارته في 17 أيار/مايو 2001. |
L'UNICEF formulait actuellement des propositions pour faire droit à une demande expresse de son Conseil d'administration, qui les examinerait en septembre. | UN | وقال إن اليونيسيف تضع مقترحات للاستجابة لطلبات محددة من مجلسها التنفيذي من أجل استعراضها في أيلول/سبتمبر. |
Le 14 avril, le PAM a annoncé un projet d'aide aux réfugiés portant sur une période de deux ans et dont le coût était estimé à 30 millions de dollars - ce qui permettrait de faire parvenir aux réfugiés environ 68 000 tonnes d'aide - qui attendait l'approbation de son Conseil d'administration au mois de mai. | UN | وأعلن برنامج الأغذية العالمي في 14 نيسان/أبريل عن مشروع مدته سنتان لإعانة اللاجئين تقدر كلفته بمبلغ 30 مليون دولار، بما يغطي زهاء 000 68 طن متري من المعونة للاجئين، إلى حين موافقة المجلس التنفيذي للبرنامج عليه في أيار/مايو. |
Le projet d'accord traitera de questions telles que les buts, les objectifs et l'orientation future du centre ainsi que la composition de son Conseil d'administration et de son personnel. | UN | وسوف يتناول مشروع الاتفاق مسائل مثل غايات المركز وأهدافه وتوجهه المستقبلي وهيكل مجلس ادارته والعاملين فيه. |