"de son conseiller spécial pour" - Translation from French to Arabic

    • المستشار الخاص للأمين العام المعني
        
    • بها مستشاره الخاص المعني
        
    • ومستشاره الخاص المعني
        
    • مستشاره الخاص لشؤون
        
    Se félicitant de la décision du Secrétaire général de renouveler le mandat de son Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix, UN وإذ ترحب بقرار الأمين العام تجديد ولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام،
    Se félicitant de la décision du Secrétaire général de renouveler le mandat de son Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix, UN وإذ ترحب بقرار الأمين العام تجديد ولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام،
    Se félicitant de ce que le Secrétaire général continue d'user de ses bons offices, notamment des déplacements au Yémen de son Conseiller spécial pour le Yémen, UN وإذ يرحب كذلك بالمساعي الحميدة التي يواصل الأمين العام القيام بها، بوسائل منها الزيارات التي يقوم بها المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن إلى اليمن،
    11. Prie le Secrétaire général de continuer à user de ses bons offices, y compris dans le cadre des visites de son Conseiller spécial pour le Yémen, et à engager toutes les parties yéménites intéressées à appliquer les dispositions de la présente résolution et à encourager l'ensemble des États et des organisations régionales à contribuer à cet objectif ; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة مساعيه الحميدة، بوسائل منها الزيارات التي يقوم بها مستشاره الخاص المعني باليمن، ومواصلة حث كافة الأطراف اليمنية المعنية على تنفيذ أحكام هذا القرار، وتشجيع كافة الدول والمنظمات الإقليمية على المساهمة في تحقيق هذا الهدف؛
    Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Myanmar et se félicitant que le Gouvernement du Myanmar ait facilité la visite qu'il a effectué dans le pays du 29 avril au 1er mai 2012 ainsi que celles de son Conseiller spécial pour le Myanmar les 13 et 14 juin 2012, UN " وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار وبما قامت به حكومة ميانمار تيسيرا لزيارته للبلد، في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2012 والزيارات التي قام بها مستشاره الخاص المعني بميانمار يومي 13 و 14 حزيران/يونيه 2012،
    Cela complétera sans aucun doute les initiatives du Secrétaire général ainsi que de son Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et de son Conseiller spécial pour la prévention du génocide et des atrocités massives. UN ومما لا شكّ فيه أن هذا المسعى سيكون مكملا لمبادرات الأمين العام ومستشاره الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية وممثله الخاص المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية.
    Rien de cela n'aurait été possible sans l'extraordinaire engagement du Secrétaire général lui-même et de son Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix, ainsi que de ses équipes à Genève et à New York. UN ولم يكن ممكنا إنجاز أي شيء من ذلك بدون الالتزام الرائع من قبل الأمين العام نفسه ومن مستشاره الخاص لشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام وفريقيه في جنيف ونيويورك.
    Le projet de résolution se félicite de la décision du Secrétaire général de renouveler le mandat de son Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix, poste qui était récemment occupé M. Wilfried Lemke. UN يرحب مشروع القرار بقرار الأمين العام القاضي بتجديد ولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، وهو منصب شغله مؤخرا السيد ويلفريد لمك.
    Nous saluons le travail du Secrétaire général Ban Ki-moon et de ses collaborateurs, notamment de son Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix, Wilfried Lemke, et de son équipe. UN نشيد بالعمل الذي يقوم به الأمين العام والمسئولون الذين معه، وبخاصة السيد ويلفريد ليمكي، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام، وفريقه.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les modifications que le Secrétaire général propose d'apporter au tableau d'effectifs du Bureau de son Conseiller spécial pour Chypre et des bureaux de ses envoyés spéciaux pour le Sahel et pour la région des Grands Lacs. UN ٧٥ - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التغييرات التي اقترحها الأمين العام في ملاك الموظفين لكل من مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، ومكتبي المبعوثين الخاصين للأمين العام إلى منطقة الساحل ومنطقة البحيرات الكبرى.
    Le Comité consultatif recommande que soient approuvées les modifications que le Secrétaire général propose d'apporter au tableau d'effectifs de son Conseiller spécial pour Chypre, du Bureau de son Envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud et du Bureau de son Conseiller spécial pour le Yémen. UN 48 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التغييرات في ملاك الموظفين التي اقترح الأمين العام إجراءها لمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص، ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان، ومكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن.
    1. Se félicite de la décision du Secrétaire général de renouveler le mandat de son Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix et d'intégrer le Groupe de travail international sur le sport au service du développement au système des Nations Unies, sous la direction du Conseiller spécial; UN 1 - ترحب بقرار الأمين العام تجديد ولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وإدماج الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض السلام والتنمية في منظومة الأمم المتحدة، تحت قيادة المستشار الخاص؛
    1. Se félicite de la décision du Secrétaire général de renouveler le mandat de son Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix et d'intégrer le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix au système des Nations Unies, sous la direction du Conseiller spécial ; UN 1 - ترحب بقرار الأمين العام تجديد ولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وإدماج الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض السلام والتنمية في منظومة الأمم المتحدة، تحت قيادة المستشار الخاص؛
    11. Prend note du paragraphe 43 du rapport du Comité consultatif et décide d'approuver les trois emplois de temporaire proposés par le Secrétaire général pour le Bureau de son Conseiller spécial pour la prévention du génocide ; UN 11 - تحيط علما بالفقرة 43 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتقرر الموافقة على ثلاث وظائف لمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية وفقا لما اقترحه الأمين العام؛
    Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Myanmar et se félicitant que le Gouvernement du Myanmar ait facilité la visite qu'il a effectué dans le pays du 29 avril au 1er mai 2012 ainsi que celle de son Conseiller spécial pour le Myanmar les 13 et 14 juin 2012, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار() وبما قامت به حكومة ميانمار تيسيرا لزيارته للبلد، في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2012 والزيارات التي قام بها مستشاره الخاص المعني بميانمار يومي 13 و 14 حزيران/يونيه 2012،
    Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Myanmar et se félicitant que le Gouvernement du Myanmar ait facilité la visite qu'il a effectué dans le pays du 29 avril au 1er mai 2012 ainsi que celle de son Conseiller spécial pour le Myanmar les 13 et 14 juin 2012, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار() وبما قامت به حكومة ميانمار تيسيرا لزيارته للبلد في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2012 والزيارة التي قام بها مستشاره الخاص المعني بميانمار في 13 و 14 حزيران/يونيه 2012،
    En 2008, le monde a constaté le succès de l'activité du Secrétaire général et de son Conseiller spécial pour la prévention du génocide pour empêcher la violence après les élections et une montée des tensions au Kenya. UN وفي عام 2008، شهد العالم نجاح عمل الأمين العام ومستشاره الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية أعمال العنف التي وقعت بعد الانتخابات وتصاعد التوتر في كينيا.
    La Thaïlande a systématiquement accordé son plein appui aux bons offices exercés par le Secrétaire général par l'entremise de son Conseiller spécial pour le Myanmar. UN 22 - وثابرت تايلند على الإعراب عن تأييدها التام للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام عن طريق مستشاره الخاص لشؤون ميانمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more