"de son document final" - Translation from French to Arabic

    • من وثيقته الختامية
        
    • من الوثيقة الختامية للمؤتمر
        
    • ووثيقته الختامية
        
    • وثائقه الختامية
        
    • وثيقتها الختامية
        
    Le paragraphe 58 de son document final précise également que le passage à une économie verte ne doit pas être biaisé à l'encontre des pays en développement. UN كما أوضحت الفقرة 58 من وثيقته الختامية أيضاً أن الانتقال صوب الاقتصاد الأخضر ينبغي ألا يكون متحيزاً ضد البلدان النامية.
    C'est pourquoi, le Sommet mondial de 2005 a consacré une partie si importante de son document final à la réforme du Secrétariat et de la gestion. UN ولذلك السبب كرس اجتماع القمة العالمي لعام 2005 ذلك الجزء الهام من وثيقته الختامية لإصلاح الأمانة العامة وشؤون الإدارة.
    8. La quatrième Conférence avait également décidé, comme indiqué au paragraphe 47 de son document final, de désigner M. Mikhail Khvostov, Ambassadeur du Bélarus, comme Président de la cinquième Conférence, et un représentant de l'Irlande et un représentant du Mouvement des pays non alignés comme Vice-Présidents. UN 8- وقرر المؤتمر الرابع أيضاً في الفقرة 47 من وثيقته الختامية تسمية سفير بيلاروس، ميخائيل خفوستوف، رئيساً مُعيناً للمؤتمر الخامس، وممثلي آيرلندا وحركة عدم الانحياز نائبين معينين للرئيس.
    2. La neuvième Conférence annuelle, tenue le 6 novembre 2007, avait décidé de recommander à la dixième Conférence annuelle l'ordre du jour provisoire dont le texte est reproduit à l'annexe III de son document final (CCW/AP.II/CONF.9/2). UN 2- وقد اتفق المؤتمر السنوي التاسع المعقود في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 على أن يوصي المؤتمر السنوي العاشر بجدول أعمال مؤقت كما يرد في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر (CCW/AP.II/CONF.9/2).
    La Conférence d'examen du TNP a affirmé également au paragraphe 82 de son document final que la phase finale du processus de désarmement nucléaire et les autres mesures connexes devraient être menées à bien à l'intérieur d'un cadre juridique concerté et assorti - de l'avis majoritaire des États parties, dont le Brésil - d'un calendrier précis. UN ويشير المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الفقرة 82 من وثيقته الختامية إلى وجوب متابعة المرحلة الأخيرة من مراحل عملية نزع السلاح النووي والتدابير الأخرى ذات الصلة في إطار قانوني متفق عليه، تعتقد غالبية من الدول الأطراف أنه ينبغي أن يتضمن آجالا زمنية محددة.
    14. Le PRÉSIDENT rappelle que la deuxième Conférence annuelle a approuvé les coûts estimatifs de la troisième Conférence, présentés à l'annexe VIII de son document final (CCW/AP.II/CONF.2/1). UN 14- الرئيس ذكّر بأن المؤتمر السنوي الثاني وافق على التكاليف التقديرية للمؤتمر الثالث كما جاءت معروضة في المرفق الثامن من وثيقته الختامية (CCW/AP.II/CONF.2/1).
    La réunion de 2013 du Groupe d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié s'est tenue les 8 et 9 avril 2013 à Genève, ainsi qu'en avait décidé la quatorzième Conférence annuelle, comme indiqué au paragraphe 30 de son document final (CCW/AP.II/CONF.14/6). UN 3- وعقدت دورة عام 2013 لفريق خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل يومي 8 و9 نيسان/أبريل 2013 في جنيف، على نحو ما قرره المؤتمر السنوي الرابع عشر، وفقاً لما جاء في الفقرة 30 من وثيقته الختامية CCW/AP.II/CONF.14/6.
    3. La réunion de 2011 du Groupe d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié s'est tenue les 4 et 5 avril 2011 à Genève, ainsi qu'en avait décidé la douzième Conférence annuelle, comme énoncé au paragraphe 31 de son document final (CCW/AP.II/CONF.12/6). UN 3- وعقدت دورة عام 2011 لفريق خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل يومي 4 و5 نيسان/أبريل 2011 في جنيف، على نحو ما قرره المؤتمر الثاني عشر، بناءً على ما جاء في الفقرة 31 من وثيقته الختامية CCW/AP.II/CONF.12/6.
    3. La réunion de 2012 du Groupe d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié s'est tenu les 23 et 24 avril 2012 à Genève, ainsi qu'en avait décidé la treizième Conférence annuelle, comme indiqué au paragraphe 29 de son document final (CCW/AP.II/CONF.13/6). UN 3- وعقدت دورة عام 2012 لفريق خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل يومي 23 و24 نيسان/أبريل 2011 في جنيف، على نحو ما قرره المؤتمر السنوي الثالث عشر، وفقاً لما جاء في الفقرة 29 من وثيقته الختامية CCW/AP.II/CONF.13/6.
    4. La quatrième Conférence avait décidé, comme indiqué au paragraphe 44 de son document final (CCW/P.V/CONF/2010/11), que cette réunion devrait être tout spécialement axée sur les questions suivantes: UN 4- وقرر المؤتمر الرابع وفقاً لما ورد في الفقرة 44 من وثيقته الختامية (CCW/P.V/CONF/2010/11)، أن يركز اجتماع الخبراء بشكل خاص على القضايا التالية:
    3. La première Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V a décidé, comme indiqué au paragraphe 39 de son document final (CCW/P.V/CONF/2007/1), que la réunion informelle d'experts de 2008 se tiendrait du mercredi 2 juillet au vendredi 4 juillet à Genève. UN 3- وقرر المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 39 من وثيقته الختامية (CCW/P.V/CONF/2007/1)، أن يُعقد اجتماع الخبراء غير الرسمي لعام 2008 ابتداءً من الأربعاء 2 تموز/يوليه، إلى الجمعة 4 تموز/يوليه 2008 في جنيف.
    3. La deuxième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V avait décidé, comme indiqué au paragraphe 45 de son document final (CCW/P.V/CONF/2008/12), que la Réunion d'experts de 2009 se tiendrait du 22 au 24 avril à Genève. UN 3- وقرر المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، وفقاً لما ورد في الفقرة 45 من وثيقته الختامية (CCW/P.V/CONF/2008/12)، أن يُعقد اجتماع الخبراء غير الرسمي لعام 2009 من 22 إلى 23 نيسان/أبريل 2009 في جنيف.
    3. La Réunion d'experts s'est tenue du 6 au 8 avril 2011 à Genève, conformément à ce que la quatrième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V avait décidé et comme indiqué au paragraphe 43 de son document final (CCW/P.V/CONF/2010/11). UN 3- وعُقد اجتماع الخبراء المعني بالبروتوكول الخامس في الفترة من 6 إلى 8 نيسان/ أبريل 2011 في جنيف، وفقاً لقرار المؤتمر الاستعراضي الرابع على النحو المنصوص عليه في الفقرة 43 من وثيقته الختامية (CCW/P.V/CONF/2010/11).
    3. La troisième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V avait décidé, comme indiqué au paragraphe 53 de son document final (CCW/P.V/CONF/2009/9), que la Réunion d'experts de 2010 se tiendrait du 21 au 23 avril à Genève. UN 3- وقرر المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، وفقاً لما ورد في الفقرة 53 من وثيقته الختامية (CCW/P.V/CONF/2009/9)، أن يُعقد اجتماع الخبراء غير الرسمي لعام 2010 في الفترة من 21 إلى 23 نيسان/أبريل 2010 في جنيف.
    La quatorzième Conférence annuelle, tenue le 14 novembre 2012, a décidé, comme indiqué au paragraphe 30 de son document final (CCW/CONF.IV/4/6), que la quinzième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié se tiendrait le 11 novembre 2013 à Genève. UN وقرر المؤتمر السنوي الرابع عشر المعقود في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، على النحو الوارد في الفقرة 30 من وثيقته الختامية (CCW/CONF.IV/4/6)، أن يُعقد في جنيف، يوم 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، المؤتمر السنوي الخامس عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل.
    2. La dixième Conférence annuelle, tenue le 12 novembre 2008, avait décidé de recommander à la onzième Conférence annuelle l'ordre du jour provisoire dont le texte est reproduit à l'annexe III de son document final (CCW/AP.II/CONF.10/2). UN 2- وقد اتفق المؤتمر السنوي التاسع المعقود في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 على أن يوصي المؤتمر السنوي العاشر بجدول أعمال مؤقت كما يرد في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر (CCW/AP.II/CONF.10/2).
    2. La huitième Conférence annuelle, tenue le 6 novembre 2006, est convenue de recommander à la neuvième Conférence annuelle l'ordre du jour provisoire dont le texte est reproduit à l'annexe III de son document final (CCW/AP.II/CONF.8/2). UN 2- وقد اتفق المؤتمر السنوي الثامن المعقود في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 على أن يوصي المؤتمر السنوي التاسع بجدول أعمال مؤقت كما يرد في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر (CCW/AP.II/CONF.8/2).
    Le Pakistan a participé activement, par le biais de contributions constructives, à la préparation du sommet et de son document final. UN لقد شاركت باكستان بنشاط وساهمت بشكل بناء في التحضير لاجتماع القمة ووثيقته الختامية.
    Par sa résolution 5/1, le Conseil a déterminé les principes, les objectifs, la périodicité et l'ordre de l'examen périodique universel, ainsi que ses processus et modalités et la présentation et la teneur de son document final. UN وأنشأ مجلس حقوق الإنسان بموجب القرار 5/1 مبادئ الاستعراض الدوري الشامل وأهدافه ودوريته والترتيب الذي يُتَّبع فيه، فضلا عن عمليته وطرائقه وشكل وثائقه الختامية ومضمونها.
    Néanmoins, nous tenons à rappeler que la Conférence de Monterrey est le seul grand sommet de l'ONU dans le domaine du développement qui n'a pas abouti à la création d'un organe intergouvernemental permanent chargé de surveiller et de promouvoir la mise en œuvre de son document final. UN ومع ذلك، نود أن نذكر بأن مؤتمر مونتيري هو مؤتمر القمة الرئيسي الوحيد الذي عقدته الأمم المتحدة في ميدان التنمية والذي لم يسفر عن إنشاء هيئة حكومية دولية دائمة للأشراف على تنفيذ وثيقتها الختامية وتعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more