"de son engagement pris dans la décision" - Translation from French to Arabic

    • التزامها الوارد في المقرر
        
    • لالتزامها الوارد في المقرر
        
    Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XVIII/21. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/21.
    Par conséquent, il n'a pas été possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XIX/27. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 19/27.
    Par conséquent, il n'a pas été possible de confirmer le respect par la Partie de son engagement pris dans la décision XVIII/28. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/28.
    Par conséquent, il n'a pas été possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XVII/36. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/36.
    Par conséquent, le respect de son engagement pris dans la décision XVII/27 ne peut être confirmé. UN ومن ثم فإنه لا يمكن تأكيد تنفيذها لالتزامها الوارد في المقرر 17/27.
    Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XVI/25. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/25.
    Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XVII/37. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/37.
    Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XV/37. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 15/37.
    Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XVI/27. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/27.
    Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XIV/30. UN لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 14/30.
    Par conséquent, il n'est pas possible de confirmer le respect de son engagement pris dans la décision XIX/22. UN لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 19/22.
    Le respect de son engagement pris dans la décision XVI/27 pour l'année considérée n'a pu être confirmé. UN وبناء على ذلك، لا يمكن التثبت من التزامها الوارد في المقرر 16/27 لتلك السنة.
    Notant que le Guatemala a soumis, conformément à la recommandation 37/16, un rapport sur l'état d'application de son engagement pris dans la décision XV/34 de mettre en place d'ici 2005 une interdiction d'importation d'équipements utilisant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, semblant indiquer que l'interdiction ne vise que les équipements qui utilisent des CFC, UN 195- وبناء على ذلك، اتفقت اللجنة على التالي: إذ تلاحظ أن غواتيمالا قد قدمت وفقاً للتوصية 37/16 تقريراً عن التزامها الوارد في المقرر 15/34 بفرض حظر بحلول عام 2005 على الواردات من المعدات العاملة بالمواد المستنفدة للأوزون، ولكن يبدو أنه يشير إلى أن الحظر يقتصر على المعدات العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية،
    Le Comité pourrait souhaiter prier instamment l'Albanie de communiquer au Secrétariat de l'ozone ses données pour 2009 conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence le 1er septembre 2010 au plus tard, afin que le Comité puisse évaluer le respect par cette Partie de son engagement pris dans la décision XV/26 à sa quarante-cinquième réunion. UN 8 - قد ترغب اللجنة في حث ألبانيا على أن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها عن سنة 2009 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، وحبذا لو تم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2010، لكي تتمكن اللجنة في اجتماعها الخامس والأربعين من تقييم امتثال الطرف لالتزامها الوارد في المقرر 15/26.
    Le Comité pourrait souhaiter prier instamment la Bosnie-Herzégovine de communiquer au Secrétariat de l'ozone ses données pour 2009 conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence le 1er septembre 2010 au plus tard, afin que le Comité puisse évaluer le respect par cette Partie de son engagement pris dans la décision XXI/18 à sa quarante-cinquième réunion. UN 16 - قد ترغب اللجنة في حث البوسنة والهرسك على أن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها عن سنة 2009 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، وحبذا لو تم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2010، لكي تتمكن اللجنة في اجتماعها الخامس والأربعين من تقييم امتثال الطرف لالتزامها الوارد في المقرر 21/18.
    Le Comité pourrait souhaiter prier instamment le Chili de communiquer au Secrétariat de l'ozone ses données pour 2009 conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence le 1er septembre 2010 au plus tard, afin que le Comité puisse évaluer le respect par cette Partie de son engagement pris dans la décision XVII/29 à sa quarante-cinquième réunion. UN 20 - قد ترغب اللجنة في حث شيلي على أن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها عن سنة 2009 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، وحبذا لو تم ذلك قبل 1 أيلول/سبتمبر 2010، لكي تتمكن اللجنة في اجتماعها الخامس والأربعين من تقييم امتثال الطرف لالتزامها الوارد في المقرر 17/29.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more