Depuis 1991, il ne peut plus utiliser que la transcription lituanienne de son nom, la prononciation restant la même. | UN | ومنذ عام 1991، لم يتمكن صاحب البلاغ إلاّ من استخدام اسمه حسب التهجئة باللغة الليتوانية. |
On a proposé qu'une notification soit délivrée au père indiqué afin que celui-ci puisse contester en justice la mention de son nom en tant que père sur la déclaration de naissance. | UN | واقترح إعلان الأب المذكور اسمه وإتاحة الفرصة له للطعن في إجراءات الاسم من خلال الإجراءات القضائية. |
S'agissant des allégations ayant présidé à l'inscription de son nom sur la liste, Elhassan a déclaré que l'incident présumé ne s'était jamais produit. | UN | وفيما يتعلق بالادعاءات التي على أساسها أدرج اسمه في القائمة، ادعى الحسن أن الحدث المزعوم لم يقع أبداً. |
Je ne me souviens pas de son nom. J'étais pas mal ivre hier soir. | Open Subtitles | لا أتذكّر اسمها , آسف لقد كنتُ ثملاً للغاية بتلكَ الليلة |
Une procédure d'enregistrement simplifiée a été mise en place en 2005; elle permet à une association de se faire enregistrer sur simple notification de son nom, de sa composition et du lieu où se tiennent ses réunions. | UN | ووُضع إجراء تسجيل مبسط في عام 2005 يمكّن الجمعيات من التسجيل بمجرد الإبلاغ عن اسمها وتشكيلتها ومكان عقد اجتماعاتها. |
Nous vous conjurons, pour l'honneur de son nom, de vous retirer, de congédier vos hommes et de défendre vos mérites dans la paix | Open Subtitles | فقد استدعاه النواب لأرض الوطن من حروبه المضنية ضد القوط الهمج ،فلنناشد، باسمه الشريف أن تتنحيا وتصرفا أنصاركما |
L'auteur estime que les restrictions imposées quant à l'orthographe de son nom ne satisfont pas à ces critères. | UN | ويرى صاحب البلاغ أن القيود التي فرضت على تهجئة اسمه لا تفي بهذه المعايير. |
Je ne me souviens plus de son nom, mais je sais qu'il partage la Porsche avec quelqu'un. | Open Subtitles | لا أستطيع تذكر اسمه لكن أعلم انه يتقاسم البورش مع شخص اخر. |
La seule mention de son nom était comme si j'avais demandé leur premier né. | Open Subtitles | مجرد ذكر اسمه كان كما لو أني أسألهم عن اسم مولودهم الأول |
Parmi ces enfants, l'un devint un guerrier si féroce que des armées entières se repliaient, terrifiées, à la seule mention de son nom : | Open Subtitles | من بين أولئك الصغار، كبر أحدهم ليغدو مُحارباً مخيفاً لدرجة أن جيوش بأكملها انسحبت خوفاً عند ذكر اسمه. |
Trente-quatre présidents des États-Unis, et seul un d'entre eux était célibataire, personne ne se souvient de son nom. | Open Subtitles | لقد حكم للولايات المتحدة 34 رئيساً، وواحد منهم فقط كان عازباً، وليس هناك أحد يتذكر اسمه. |
Tu as dit que tu avais peur de quelqu'un. Ne me dis pas que tu ne peux pas te souvenir de son nom. | Open Subtitles | قلت أنّه كان هُناك شخص كنتَ خائفاً منه، لا تقل لي أنّك لا تستطيع تذكّر اسمه. |
Quand il a été identifié comme L'Homme, je me suis souvenu de son nom dans l'enquête sur votre mère. | Open Subtitles | عندما عرفتيه بالرجل استرجعت اسمه من تحقيقات أمك |
Il a atterri dans un bled allemand sans savoir qui il était. Il se souvenait juste de son nom. Saugrenu, hein? | Open Subtitles | ظهر في بلدة ألمانية لا يذكر من هو كل ما أمكنه تذكره هو اسمه |
L'organisation est en train de préparer les documents officiels qui s'imposent afin de procéder en conséquence à une modification de son nom. | UN | والمنظمة الآن في سبيلها لإعداد الوثائق الرسمية الصحيحة لمسايرة التغيير في اسمها. |
Or je dirais que c'est là la véritable raison d'être des dirigeants politiques et que l'ONU se montrera ainsi digne de son nom. | UN | ولكن، في رأيي، سيكون ذلك هو الحرفة المناسبة للقيادة السياسية، وستستحق الأمم المتحدة اسمها. |
La nature de ce Comité ressort de son nom et de son mandat, qui prédéterminent ses conclusions. | UN | وإن اسمها وولايتها ذاتيهما يدلان على طبيعتها، ويقرران سلفا استنتاجاتها. |
Nous espérons que PETRON, après avoir entendu ici la mention de son nom, fera davantage. | UN | ويحدونا الأمل، بعد أن سمعت الشركة اسمها يذكر هنا، في أن تقدم بيترون المزيد في هذا الشأن. |
Je me fiche de son nom, Christian. Pourquoi m'emmener là ? | Open Subtitles | لا يهمني ما هو اسمها لماذا أخذتني إلى هناك ؟ |
Le chuchotement de son nom peut ranimer l'espoir, et l'espoir est une chose que nous ne pouvons laisser à nos ennemis. | Open Subtitles | الهمس باسمه يمكن ان يبعث الامل , والامل هو شئ ما لا يمكن السماح به |
mais les trois premières lettres de son nom, Charles et les trois premières de Calthrop, forment... | Open Subtitles | الآن قد يكون صدفة لكن الحروف الأولى الثلاثة لاسمه المسيحي، تشارلز والحروف الأولى الثلاثة لكالثروب تكون |
Son explication selon laquelle il y aurait eu confusion résultant d'une erreur de transcription de son nom de famille n'est pas convaincante. | UN | كما أن التفسيرات التي قدمها بشأن وقوع خلط ناجم عن خطأ في نقل لقبه العائلي غير مقنعة. |