"de son ordre du jour provisoire" - Translation from French to Arabic

    • من جدول أعماله المؤقت
        
    • من جدول أعمالها المؤقت
        
    • من جدول اﻷعمال المؤقت
        
    Une version révisée du document TD/RBP/CONF.4/8 est soumise à la Réunion d'experts au titre du point 3 de son ordre du jour provisoire. UN وقدمت الوثيقة TD/RBP/CONF.4/8 بصيغتها المنقحة إلى اجتماع الخبراء في إطار البند ٣ من جدول أعماله المؤقت.
    5. La Conférence des Parties se réunira en séance plénière le mercredi 30 novembre afin d'examiner le point 6 de son ordre du jour provisoire. UN 5- وسيُعقد مؤتمر الأطراف بكامل هيئته يوم الأربعاء الموافق 30 تشرين الثاني/نوفمبر، لتناول البند 6 من جدول أعماله المؤقت.
    4. L'après-midi, la Conférence des Parties se réunira en séance plénière pour examiner le point 4 de son ordre du jour provisoire. UN 4- وفي فترة بعد الظهر، سينعقد مؤتمر الأطراف في جلسة عامة لتناول البند 4 من جدول أعماله المؤقت.
    Je vous demanderai de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la soixantième session de l'Assemblée générale, au titre du point 116 de son ordre du jour provisoire. UN ويشرفني أن أطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة في إطار البند 116 من جدول أعمالها المؤقت.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document officiel de l’Assemblée générale, au titre du point 55 de son ordre du jour provisoire. UN وألتمس منكم على أن تعملوا على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٥٥ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    4. L'après-midi, la Conférence des Parties se réunira en séance plénière pour examiner le point 4 de son ordre du jour provisoire. UN 4- وفي فترة بعد الظهر، يعقد مؤتمر الأطراف جلسة عامة لتناول البند 4 من جدول أعماله المؤقت.
    Celle-ci examinera le point 1 de son ordre du jour provisoire, ainsi qu'un certain nombre de questions de procédure et d'organisation des travaux. UN وسيتناول مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف البند 1 من جدول أعماله المؤقت، فضلاً عن بعض البنود التنظيمية والإجرائية من جدول أعماله المؤقت.
    Lors de ses récentes consultations mensuelles de mars, le Conseil du commerce et du développement a décidé d'ajouter un point subsidiaire c) au point 4 de son ordre du jour provisoire. UN وافق مجلس التجارة والتنميـة، في مشاوراته الشهرية الأخيرة في آذار/مارس 2009، على إضافـة بند فرعي آخر، هو البند (ج)، إلى البند الدائم 4 من جدول أعماله المؤقت.
    La présente note a pour objet d'aider le Conseil dans son examen du point 4 c) de son ordre du jour provisoire. I. INTRODUCTION UN وبالتالي تم إعداد هذه المذكرة لمساعدة المجلس على النظر في البند الفرعي 4(ج) من جدول أعماله المؤقت.
    Cette séance sera suivie par l'ouverture de la reprise de la sixième session du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto, qui se réunira en séance plénière pour examiner le point 4 de son ordre du jour provisoire. UN وسيعقب ذلك افتتاح الدورة السادسة المستأنفة للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، الذي سيعقد في جلسة عامة لتناول البند 4 من جدول أعماله المؤقت.
    Cette séance sera suivie par l'ouverture de la reprise de la sixième session du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto, qui se réunira en séance plénière pour examiner le point 4 de son ordre du jour provisoire. UN وسيعقب ذلك افتتاح الدورة السادسة المستأنفة للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، الذي سيعقد في جلسة عامة لتناول البند 4 من جدول أعماله المؤقت.
    La COP/MOP se réunira également en séance plénière le mercredi 30 novembre afin d'examiner le point 3 de son ordre du jour provisoire et d'adopter les décisions que la Conférence des Parties lui aura soumises à sa première session (voir les paragraphes 25 à 27 ciaprès). UN وسيُعقد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بكامل هيئته أيضاً يوم الأربعاء الموافق 30 تشرين الثاني/نوفمبر لتناول البند 3 من جدول أعماله المؤقت واعتماد المقررات التي يحيلها مؤتمر الأطراف إليه في دورته الأولى (انظر الفقرات 25-27 أدناه).
    Au nom du Groupe des 77 et de la Chine, je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe en tant que document de l'Assemblée générale, à sa soixante-huitième session, au titre des points 9, 17 c) et 18 de l'ordre du jour, et du Conseil économique et social, à sa session de 2014, au titre des points 4, 8 a) et 15 de son ordre du jour provisoire. UN وباسم مجموعة السبعة والسبعين والصين، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق دورة الجمعية العامة الثامنة والستين، في إطار البنود 9 و 17 (ج) و 18 من جدول الأعمال، ومن وثائق دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014 في إطار بنود جدول الأعمال 4 و 8 (أ) و (ب) 15 من جدول أعماله المؤقت.
    La COP/MOP se réunira également en séance plénière le mercredi 30 novembre afin d'examiner le point 3 de son ordre du jour provisoire et d'adopter les décisions que la Conférence des Parties lui aura soumises pour adoption à sa première session (voir l'ordre du jour provisoire annoté de la COP/MOP publié sous la cote FCCC/KP/CMP/2005/1, par. 25 à 27). UN وسيعقد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو جلسةً عامةً أيضاً يوم الأربعاء الموافق 30 تشرين الثاني/نوفمبر لمناقشة البند 3 من جدول أعماله المؤقت واعتماد المقررات التي أحالها إليه مؤتمر الأطراف (انظر جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والشروح الواردة في الفقرات 25-27 من الوثيقة FCCC/KP/CMP/2005/1).
    6. La COP/MOP se réunira en séance plénière le jeudi 9 novembre afin d'examiner les points 5, 6, 7, 11 et 17 de son ordre du jour provisoire (voir l'ordre du jour provisoire annoté de la COP/MOP publié sous la cote FCCC/KP/CMP/2006/1). UN 6- وسيعقد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو جلسة عامة يوم الخميس الموافق 9 تشرين الثاني/نوفمبر لتناول البنود 5، و6، و7، و11، و17 من جدول أعماله المؤقت (انظر جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والشروح الواردة في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2006/1).
    6. La COP/MOP se réunira en séance plénière le jeudi 9 novembre afin d'examiner les points 5, 6, 7, 11 et 17 de son ordre du jour provisoire (voir l'ordre du jour provisoire annoté de la COP/MOP publié sous la cote FCCC/KP/CMP/2006/1). UN 6- وسيُعقد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو جلسة عامة يوم الخميس الموافق 9 تشرين الثاني/نوفمبر لتناول البنود 5 و 6 و7 و11 و17 من جدول أعماله المؤقت (انظر جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل بوصف اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والشروح الواردة في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2006/1).
    Je suis convaincu que la Commission des droits de l'homme examinera ce rapport à sa soixantième session lorsqu'elle traitera du droit à l'alimentation au titre du point 10 de son ordre du jour provisoire, intitulé < < Droits économiques, sociaux et culturels > > . UN وإنني واثق من أن لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ستنظر في هذا التقرير في دورتها الستين المقبلة عندما ستتناول مسألة " الحق في الغذاء " في إطار البند 10 المعنون " الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " من جدول أعمالها المؤقت.
    Par la présente note verbale, la Mission permanente de Cuba demande que le texte de la Déclaration de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba joint en annexe soit publié en tant que document officiel de la soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de son ordre du jour provisoire. UN وترجو البعثة الدائمة لكوبا، بهذه المذكرة، أن يجري تعميم الإعلان الصادر عن الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية بجمهورية كوبا المرفق طيه* كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان، في إطار البند 9 من جدول أعمالها المؤقت. ـ
    Toutefois, comme cette question n'a pu être examinée en détail à cette session, il a été décidé que la troisième session examinerait également les incidences des résultats du Cycle d'Uruguay sur la CEPD, au titre du point 4 de son ordre du jour provisoire. UN غير أنه بالنظر إلى تعذر بحث هذه المسألة بحثا دقيقا في أثناء الدورة الثانية، فإنه من المتوقع أن تقوم اللجنة الدائمة في دورتها الثالثة أيضا بمناقشة " ما تنطوي عليه نتائج جولة أوروغواي من آثار في ترتيبات التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية " وذلك في إطار البند ٤ من جدول أعمالها المؤقت.
    Au titre du point 9 de son ordre du jour provisoire, la Commission est invitée à s’acquitter des fonctions statutaires qui lui incombent en vertu des dispositions des différents articles des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. UN إن اللجنة ، في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال المؤقت ، مدعوة إلى تنفيذ مهامها التعاهدية بموجب أحكام مختلف المواد في المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات .
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du rapport du Séminaire (voir annexe) et vous prie de bien vouloir le faire distribuer comme document officiel devant être examiné par le Comité préparatoire d'HABITAT II, à sa troisième session au titre du point 4 de son ordre du jour provisoire. UN وأتشرف بأن أحيل إليكم تقرير الحلقة الدراسية )انظر المرفق(، وأكون ممتنا إذا تكرمتم بالعمل على تعميمه بوصفه وثيقة رسمية لكي تنظر فيها اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، في دورتها الثالثة، في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال المؤقت للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more