"de son président sur la situation en" - Translation from French to Arabic

    • رئيسه بشأن الحالة في
        
    • رئيسه المتعلقة بالحالة في
        
    • رئاسيا عن الحالة في
        
    • رئيسه ذات الصلة بالحالة في
        
    • رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في
        
    Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son président sur la situation en Sierra Leone, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات الصادرة عن رئيسه بشأن الحالة في سيراليون،
    Réaffirmant ses résolutions antérieures, en particulier la résolution 1267 (1999) du 15 octobre 1999, et les déclarations de son président sur la situation en Afghanistan, UN إذ يعيد تأكيد قراراته السابقة، وبخاصة قراره 1267 (1999) المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وبيانات رئيسه بشأن الحالة في أفغانستان،
    Réaffirmant ses résolutions antérieures, en particulier les résolutions 1189 (1998) du 13 août 1998 et 1193 (1998) du 28 août 1998, ainsi que les déclarations de son président sur la situation en Afghanistan, UN وإذ يعيد تأكيد قراراته السابقة، وخصوصا القرارين ١١٨٩ )١٩٩٨( المؤرخ ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٨ و ١١٩٣ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨، وبيانات رئيسه بشأن الحالة في أفغانستان،
    Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son président sur la situation en Côte d'Ivoire, UN إذ يشير إلى قــراراته السابقة، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار،
    Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son président sur la situation en Côte d'Ivoire, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار،
    Le 10 janvier 2014, le Conseil a adopté une déclaration de son président sur la situation en Iraq. UN وفي 10 كانون الثاني/يناير 2014، اعتمد رئيس مجلس الأمن بيانا رئاسيا عن الحالة في العراق.
    Rappelant ses précédentes résolutions, ainsi que les déclarations pertinentes de son président, sur la situation en Somalie, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في الصومال، وإلى سائر بيانات رئيسه ذات الصلة بالحالة في الصومال،
    Rappelant les déclarations de son président sur la situation en République centrafricaine, notamment les déclarations S/PRST/2010/29, S/PRST/2010/26, S/PRST/2009/35, S/PRST/2009/13 et S/PRST/2009/5, UN إذ يشير إلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وخصوصا البيانـــــات S/PRST/2010/29 و S/PRST/2010/26 و S/PRST/2009/35 و S/PRST/2009/13 و S/PRST/2009/5،
    Rappelant les déclarations de son président sur la situation en République centrafricaine, notamment les déclarations S/PRST/2010/29, S/PRST/2010/26, S/PRST/2009/35, S/PRST/2009/13 et S/PRST/2009/5, UN إذ يشير إلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وخصوصا البيانـات S/PRST/2010/29 و S/PRST/2010/26 و S/PRST/2009/35 و S/PRST/2009/13 و S/PRST/2009/5،
    < < Le Conseil de sécurité rappelle toutes les déclarations de son président sur la situation en Afrique et sur les actions menées par l'Organisation des Nations Unies, et notamment par le Conseil de sécurité, dans le domaine de la diplomatie préventive, du rétablissement de la paix, du maintien de la paix et de la consolidation de la paix. UN " يشير مجلس الأمن إلى جميع بيانات رئيسه بشأن الحالة في أفريقيا والأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وخاصة مجلس الأمن في ميدان الدبلوماسية الوقائية وإحلال السلام وحفظ السلام وتوطيد السلام.
    Le 21 décembre, dans la déclaration de son président sur la situation en Guinée (S/PRST/2000/41), le Conseil de sécurité s'est félicité que cette mission ait été envisagée, s'est déclaré favorable à ce qu'elle ait lieu aussitôt que possible et a indiqué qu'il attendait avec intérêt son rapport et ses recommandations. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، رحب مجلس الأمن في بيان صادر عن رئيسه بشأن الحالة في غينيا (S/PRST/2000/41) بالبعثة المقترحة وأيد إيفادها في أقرب وقت ممكن وأوضح أنه يتطلع إلى تقريرها وتوصياتها.
    Le 21 décembre, dans la déclaration de son président sur la situation en Guinée (S/PRST/2000/41), le Conseil de sécurité s'est félicité que cette mission ait été envisagée, s'est déclaré favorable à ce qu'elle ait lieu aussitôt que possible et a indiqué qu'il attendait avec intérêt son rapport et ses recommandations. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، رحب مجلس الأمن في بيان صادر عن رئيسه بشأن الحالة في غينيا (S/PRST/2000/41) بالبعثة المقترحة وأيد إيفادها في أقرب وقت ممكن وأوضح أنه يتطلع إلى تقريرها وتوصياتها.
    Rappelant ses résolutions 1270 (1999) du 22 octobre 1999, 1289 (2000) du 7 février 2000 et 1313 (2000) du 4 août 2000, ainsi que toutes ses autres résolutions pertinentes et les déclarations de son président sur la situation en Sierra Leone, UN إذ يشير إلى قراراته 1270 (1999) المؤرخ 22 تشريــــن الأول/أكتوبر 1999، و 1289 (2000) المؤرخ 7 شباط/فبراير 2000، و 1313 (2000) المؤرخ 4 آب/ أغسطس 2000 والى جميع القرارات الأخرى ذات الصلة وبيانات رئيسه بشأن الحالة في سيراليون،
    Rappelant ses résolutions 1270 (1999) du 22 octobre 1999, 1289 (2000) du 7 février 2000, 1313 (2000) du 4 août 2000 et 1317 (2000) du 5 septembre 2000, ainsi que toutes ses autres résolutions pertinentes et les déclarations de son président sur la situation en Sierra Leone, UN إذ يشير إلــــى قراراته 1270 (1999) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999، و 1289 (2000) المؤرخ 7 شباط/فبراير 2000، و 1313 (2000) المؤرخ 4 آب/ أغسطس 2000 و 1317 (2000) المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2000 وإلى جميع القرارات الأخرى ذات الصلة وبيانات رئيسه بشأن الحالة في سيراليون،
    Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son président sur la situation en Côte d'Ivoire, UN إذ يشير إلى قــراراته السابقة، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار،
    Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son président sur la situation en Côte d'Ivoire, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures et les déclarations de son président sur la situation en Somalie, sur la protection des civils en période de conflit armé, sur les femmes et la paix et la sécurité, et sur le sort des enfants en temps de conflit armé, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في الصومال، وحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة، والمرأة والسلام والأمن، والأطفال في النـزاعات المسلحة،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures et les déclarations de son président sur la situation en Somalie, sur la protection des civils en période de conflit armé, sur les femmes et la paix et la sécurité, et sur le sort des enfants en temps de conflit armé, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في الصومال، وحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة، والمرأة والسلام والأمن، والأطفال في النـزاعات المسلحة،
    Rappelant les déclarations de son président sur la situation en République centrafricaine, notamment les déclarations en date des 7 avril, 8 mai et 21 décembre 2009, et des 14 et 20 décembre 2010, UN إذ يشير إلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، ولا سيما البيانـات المؤرخة 7 نيسان/أبريل() و 8 أيار/مايو() و 21 كانون الأول/ديسمبر 2009() و 14() و 20 كانون الأول/ديسمبر 2010()،
    Le 14 novembre, le Conseil de sécurité a rendu publique une déclaration de son président sur la situation en Géorgie (S/PRST/2000/32), qui reflétait ses vues et ses préoccupations. UN وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدر مجلس الأمن بيانا رئاسيا عن الحالة في جورجيا (S/PRST/2000/32) بّين وجهات النظر والشواغر هذه.
    Rappelant ses précédentes résolutions, ainsi que les déclarations de son président, sur la situation en Somalie, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في الصومال، وإلى سائر بيانات رئيسه ذات الصلة بالحالة في الصومال،
    Rappelant ses résolutions précédentes et les déclarations de son président sur la situation en République démocratique du Congo, UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more