La préparation du bilan devra tenir pleinement compte des délibérations de la Commission du développement durable dans le cadre de son programme de travail pluriannuel. | UN | ويجب أن تراعي الاستعدادات مراعاة تامة المداولات التي تجريها لجنة التنمية المستدامة في إطار برنامج عملها المتعدد السنوات. |
53. La Commission du développement social examinera, en 1999, le thème'Services sociaux pour tous'dans le cadre de son programme de travail pluriannuel, en mettant particulièrement l'accent sur l'éducation. | UN | " ٥٣ - ستدرس لجنة التنمية الاجتماعية موضوع " تلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع " في عام ١٩٩٩ في سياق برنامج عملها المتعدد السنوات مع التركيز على التعليم بصفة خاصة. |
53. La Commission du développement social examinera, en 1999, le thème'Services sociaux pour tous'dans le cadre de son programme de travail pluriannuel, en mettant particulièrement l'accent sur l'éducation. | UN | " ٣٥ - ستدرس لجنة التنمية الاجتماعية موضوع " تلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع " في عام ٩٩٩١ في سياق برنامج عملها المتعدد السنوات مع التركيز على التعليم بصفة خاصة. |
17. Les thèmes qui seront abordés par la Commission dans le cadre de son programme de travail pluriannuel sont les suivants: | UN | 17- ويرد فيما يلي الموضوعان التاليان اللذان ستتناولهما اللجنة في إطار برنامج عملها المتعدد السنوات: |
Étant donné que le suivi de l'application de l'instrument concernant les forêts nécessite des informations qualitatives non disponibles ailleurs, le Forum devrait établir des calendriers pour la communication de ces informations, comme énoncé au paragraphe 17 de son programme de travail pluriannuel pour la période 2007-2015. | UN | 79 - ونظراً إلى أن رصد تنفيذ الصك المتعلق بالغابات يتطلب معلومات نوعية غير متوفرة من مصادر أخرى، فمن المهم أن يضع المنتدى جداول زمنية لتقديم التقارير بشأن هذه المعلومات، عملا بنص الفقرة 17 من برنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2007-2015. |
17. Les thèmes qui seront abordés par la Commission dans le cadre de son programme de travail pluriannuel sont les suivants: | UN | 17- ويرد فيما يلي الموضوعان التاليان اللذان ستتناولهما اللجنة في إطار برنامج عملها المتعدد السنوات: |
17. Les thèmes qui seront abordés par la Commission dans le cadre de son programme de travail pluriannuel sont les suivants: | UN | 17- ويرد في ما يلي الموضوعان اللذان ستتناولهما اللجنة في إطار برنامج عملها المتعدد السنوات: |
6. Prie également le Secrétaire général d’inclure dans le rapport annuel mentionné au paragraphe 5 du dispositif les résultats des délibérations pertinentes au sein de la Commission du développement durable dans le cadre de son programme de travail pluriannuel, en vue de faciliter les préparatifs du prochain examen, prévu en 2002, de la mise en oeuvre d’Action 21; | UN | " ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج في ذلك التقرير السنوي نتائج ما يتصل بالموضوع من مداولات تجري داخل لجنة التنمية المستدامة في إطار برنامج عملها المتعدد السنوات تسهيلا لﻷعمال التحضيرية للاستعراض المقبل الذي سيتناول في سنة ٢٠٠٢ تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١؛ |
Par. 53 : " La Commission du développement social examinera, en 1999, le thème'Services sociaux pour tous'dans le cadre de son programme de travail pluriannuel, en mettant particulièrement l'accent sur l'éducation. | UN | الفقرة ٣٥: " ستدرس لجنة التنمية الاجتماعية موضوع ' توفير الخدمات الاجتماعية للجميع` في عام ٩٩٩١ في سياق برنامج عملها المتعدد السنوات مع التركيز على التعليم بصفة خاصة. |
De plus, le Groupe d'experts de haut niveau travaille à l'élaboration d'une note relative aux questions cruciales et émergentes pour la sécurité alimentaire et la nutrition, qui a été demandée par le Comité dans le cadre de son programme de travail pluriannuel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعمل الفريق على إعداد مذكّرة بشأن " القضايا المستجدّة والحرجة الخاصة بالأمن الغذائي والتغذية " ، بناءً على طلب اللجنة في سياق برنامج عملها المتعدد السنوات. |
Se félicitant du fait que la Commission du développement durable, à sa onzième session, a fait de l'éducation l'un des thèmes intersectoriels de son programme de travail pluriannuel, | UN | وإذ ترحب بقرار لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة اعتبار التعليم إحدى المسائل الشاملة في برنامج عملها المتعدد السنوات()، |
Satisfaite du fait que la Commission du développement durable, à sa onzième session, a fait de l'éducation l'un des thèmes intersectoriels de son programme de travail pluriannuel, | UN | وإذ ترحب بقرار لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة اعتبار التعليم إحدى المسائل الشاملة في برنامج عملها المتعدد السنوات()، |
Satisfaite du fait que la Commission du développement durable, à sa onzième session, a fait de l'éducation l'un des thèmes intersectoriels de son programme de travail pluriannuel, | UN | وإذ ترحب بما قامت به لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة من اعتبار التعليم إحدى المسائل الشاملة في برنامج عملها المتعدد السنوات()، |
Par. 53 : " La Commission du développement social examinera, en 1999, le thème'Services sociaux pour tous'dans le cadre de son programme de travail pluriannuel, en mettant particulièrement l'accent sur l'éducation. Cet examen pourrait également apporter une contribution à l'examen global de la Conférence internationale sur la population et le développement qui devrait avoir lieu la même année. | UN | الفقرة ٣٥: " ستدرس لجنة التنمية الاجتماعية موضوع ' تلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع` في عام ٩٩٩١ في سياق برنامج عملها المتعدد السنوات مع التركيز على التعليم بصفة خاصة، ويمكن لهذه الدراسة أن تمثل أيضا مدخلا في الاستعراض الشامل الذي ستجريه في عام ٩٩٩١ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
14. Les prochains thèmes que la Commission examinera dans le cadre de son programme de travail pluriannuel sont les suivants: | UN | 14- ويرد فيما يلي الموضوعان التاليان اللذان ستتناولهما اللجنة في إطار برنامج عملها المتعدد السنوات: (أ) تحسين وتجديد آليات التمويل القائمة؛ |
La Commission du développement social a adopté le thème prioritaire de sa quarante et unième session, intitulé < < Coopération nationale et internationale au service du développement social > > , à sa trente-neuvième session, tenue en février 2001 dans le cadre de son programme de travail pluriannuel pour 2002-2006. | UN | 1 - اعتمدت لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها التاسعة الثلاثين (شباط/فبراير 2001) الموضوع ذا الأولوية لدورتها الحادية والأربعين، وهو التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية، باعتباره جزءا من برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة 2002 - 2006 (1). |
Lorsque, dans le cadre de son programme de travail pluriannuel (voir E/1995/27, annexe I), la Commission de la population et du développement examinera les thèmes des droits et de la santé en matière de reproduction en 1996, des migrations internationales en 1997 et de la santé et de la mortalité en 1998, elle mettra tout particulièrement l'accent sur les aspects relatifs à l'égalité entre les sexes. | UN | وستحظى الجوانب المتعلقة بنوعي الجنس باهتمام خاص عندما تستعرض لجنة السكان والتنمية، في سياق برنامج عملها المتعدد السنوات )انظر E/1995/27، المرفق اﻷول( موضوع الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية في عام ١٩٩٦، وموضوع الهجرة الدولية في عام ١٩٩٧، وموضوع الصحة ومعدل الوفيات في عام ١٩٩٨. |
Conformément au paragraphe 6 de ces conclusions, les groupes constitués pour chacun des thèmes examinés par la Commission dans le cadre de son programme de travail pluriannuel devraient être composés d'experts désignés par le Secrétaire général, d'experts travaillant avec les organismes des Nations Unies et d'experts envoyés par des gouvernements ou extérieurs au système des Nations Unies. | UN | وينبغي أن تضم حلقات النقاش المعقودة لتناول المسائل المواضيعية التي تبحثها اللجنة في سياق برنامج العمل المتعدد السنوات خبراء يعينهم الأمين العام وخبراء يعملون داخل منظومة الأمم المتحدة وخبراء من الحكومات، وذلك وفقا للفقرة 6 من تلك الاستنتاجات المتفق عليها. |
Les pays souhaiteront peut-être étudier comment le Forum pourrait contribuer aussi efficacement que possible aux examens annuels au niveau ministériel et aux débats biennaux du Conseil sur la coopération au développement dans le cadre de son programme de travail pluriannuel. | UN | 56 - وقد تود البلدان النظر في أفضل وسيلة يمكن أن يساهم بها المنتدى في الاستعراضات الوزارية السنوية وفي محافل المجلس المخصصة للتعاون الإنمائي التي تنعقد كل سنتين في نطاق برنامج العمل المتعدد السنوات. |