"de son rapport annuel de" - Translation from French to Arabic

    • من تقريرها السنوي لعام
        
    Position du Rapporteur spécial sur la question posée par la Commission au chapitre III.C de son rapport annuel de 2011 UN ثالثا - موقف المقـــرر الخاص من السؤال الــــذي تطرحـــه اللجنة في الفصل ثالثا - جيم من تقريرها السنوي لعام 2011
    Obligation de fournir assistance (question posée par la Commission au chapitre III.C de son rapport annuel de 2011) UN زاي - واجب تقديم المساعدة (سؤال طرحته اللجنة في الفقرة " جيم " من الفصل الثالث من تقريرها السنوي لعام 2011)
    a) D'approuver les arrangements proposés pour les primes de mobilité et de sujétion et l'élément non-déménagement tels qu'ils sont exposés à l'annexe II de son rapport annuel de 2005; UN (أ) الموافقة على الترتيبات المقترحة بشأن بدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة واللوازم ومنحة الانتداب على النحو الوارد في المرفق الثاني من تقريرها السنوي لعام 2005؛
    27. Au paragraphe 48 de son rapport annuel de 19952, le Corps commun avait indiqué qu'il examinait les moyens d'obtenir des orientations plus efficaces de la part de son président et de son vice-président, y compris en modifiant le système de roulement. UN ٢٧ - وذكرت الوحدة في الفقرة ٤٨ من تقريرها السنوي لعام ١٩٩٥)٢( أنها تدرس السبل التي تمكنها من القيام بأدوار قيادية أكثر فعالية عن طريق رئيسها ونائب رئيسها، بما في ذلك تعديل نظام التناوب.
    237. Au chapitre VII de son rapport annuel de 2003, le Comité a décrit le cadre qu'il avait élaboré pour améliorer l'efficacité du suivi des observations finales adoptées à l'issue de l'examen des rapports soumis par les États parties conformément à l'article 40 du Pacte. UN 237- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003()، وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    237. Au chapitre VII de son rapport annuel de 200320, le Comité a décrit le cadre qu'il s'est fixé pour améliorer l'efficacité du suivi des observations finales adoptées concernant les rapports soumis par les États parties en application de l'article 40 du Pacte. UN 237 - قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003()، وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    220. Au chapitre VII de son rapport annuel de 2003 (A/58/40, vol. I), le Comité a présenté le cadre qu'il avait mis en place pour améliorer l'efficacité des activités de suivi dans la période qui a fait suite à l'adoption de ses observations finales concernant les rapports présentés par les États parties en application de l'article 40 du Pacte. UN 220- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003 (A/58/40، المجلد الأول) وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    231. Au chapitre VII de son rapport annuel de 2003, le Comité a présenté le cadre qu'il avait mis en place pour améliorer l'efficacité des activités de suivi dans la période qui a fait suite à l'adoption de ses observations finales concernant les rapports présentés par les États parties en application de l'article 40 du Pacte. UN 231- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003() وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    220. Au chapitre VII de son rapport annuel de 2003 (A/58/40, vol. I), le Comité a présenté le cadre qu'il avait mis en place pour améliorer l'efficacité des activités de suivi dans la période qui a fait suite à l'adoption de ses observations finales concernant les rapports présentés par les États parties en application de l'article 40 du Pacte. UN 220 - قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003 (A/58/40، المجلد الأول) وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    194. Au chapitre VII de son rapport annuel de 2003, le Comité a décrit le cadre qu'il avait élaboré pour améliorer l'efficacité du suivi des observations finales adoptées à l'issue de l'examen des rapports soumis par les États parties conformément à l'article 40 du Pacte. UN 194- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003()، وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    234. Au chapitre VII de son rapport annuel de 2003 (A/58/40, vol. I), le Comité a présenté le cadre qu'il avait mis en place pour améliorer l'efficacité des activités de suivi dans la période qui a fait suite à l'adoption de ses observations finales concernant les rapports présentés par les États parties en application de l'article 40 du Pacte. UN 234- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003 (A/58/40، المجلد الأول) وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    252. Au chapitre VII de son rapport annuel de 2003, le Comité a décrit le cadre qu'il avait élaboré pour améliorer l'efficacité du suivi des observations finales adoptées à l'issue de l'examen des rapports soumis par les États parties conformément à l'article 40 du Pacte. UN 252- قدمت اللجنة، في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003()، وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية للملاحظات الختامية التي تُعتمد عقب النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    233. Au chapitre VII de son rapport annuel de 2003, le Comité a décrit le cadre qu'il avait élaboré pour améliorer l'efficacité du suivi des observations finales adoptées à l'issue de l'examen des rapports soumis par les États parties conformément à l'article 40 du Pacte. UN 233- قدمت اللجنة، في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003()، شرحاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية للملاحظات الختامية التي تُعتمد عقب النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    Au chapitre VII de son rapport annuel de 2003, le Comité a décrit le cadre qu'il avait élaboré pour améliorer l'efficacité du suivi des observations finales adoptées à l'issue de l'examen des rapports soumis par les États parties conformément à l'article 40 du Pacte. UN 262- قدمت اللجنة، في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003()، وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية للملاحظات الختامية التي تُعتمد عقب النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    203. Au chapitre VII de son rapport annuel de 2003, le Comité a décrit le cadre qu'il avait élaboré pour améliorer l'efficacité du suivi des observations finales adoptées à l'issue de l'examen des rapports soumis par les États parties conformément à l'article 40 du Pacte. UN 203- قدمت اللجنة، في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003()، وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية للملاحظات الختامية التي تُعتمد عقب النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    Au chapitre VII de son rapport annuel de 2003, le Comité a décrit le cadre qu'il avait élaboré pour améliorer l'efficacité du suivi des observations finales adoptées à l'issue de l'examen des rapports soumis par les États parties conformément à l'article 40 du Pacte. UN 267- قدمت اللجنة، في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003()، وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية للملاحظات الختامية التي تُعتمد عقب النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    53. À la présente session, la Commission était saisie du cinquième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/652) qui donnait un aperçu des avis des États sur les travaux déjà effectués par la Commission, exposait brièvement la position du Rapporteur spécial sur la question posée par la Commission au chapitre III.C de son rapport annuel de 2011, et présentait de nouveaux développements sur l'obligation de coopérer. UN 53- كان معروضاً على اللجنة، في الدورة الحالية، التقرير الخامس للمقرر الخاص (A/CN.4/652)، الذي يقدم نظرة عامة عن آراء الدول بشأن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة حتى الآن، ومناقشة مختصرة لموقف المقرر الخاص من سؤال اللجنة الوارد في الفصل ثالثاً - جيم من تقريرها السنوي لعام 2011()، وكذلك تفاصيل إضافية لواجب التعاون.
    A ce propos, elle a cité le chapitre IV de son rapport annuel de 1994 intitulé " Status of Human Rights in Several Countries " , notamment le passage consacré à la Colombie et le cas particulier (rapport No 31/93, cas No 10 573 du 14 octobre 1993) de l'action menée par les Etats-Unis au Panama, qui est traité au chapitre III de son rapport annuel de 1993 Ce document peut être consulté au Secrétariat. UN وأشارت في هذا الصدد الى الفصل الرابع من تقريرها السنوي لعام ٤٩٩١ عن " حالة حقوق اﻹنسان في بلدان عدة " فيما يتعلق بكولومبيا، والى حالة فردية )التقرير رقم ١٣/٣٩، الحالة رقم ٣٧٥٠١ المؤرخة ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١( تتعلق بإجراء الولايات المتحدة في بنما، المشار اليه في الفصل الثالث من تقريرها السنوي لعام ٣٩٩١*.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more