"de son rapport exhaustif" - Translation from French to Arabic

    • على تقريره الشامل
        
    Nous voudrions saisir cette occasion pour féliciter le Secrétaire général de son rapport exhaustif et concis. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشيد بالأمين العام على تقريره الشامل والموجز.
    L'Union européenne souhaite tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport exhaustif sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de l'unité africaine (OUA) (A/52/374). UN الاتحاد اﻷوروبي يشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Ma délégation remercie le Secrétaire général de son rapport exhaustif, qu'elle a lu avec grand intérêt. UN ويوجه وفدي الشكر الى اﻷمين العام على تقريره الشامل الذي طالعه باهتمام كبير.
    À cet égard, je souhaite féliciter le Secrétaire général de son rapport exhaustif. UN وأود هنا أن أهنئ اﻷمين العــــام على تقريره الشامل.
    En particulier, je souhaite remercier le Secrétaire général de son rapport exhaustif contenu dans le document A/51/303 du 20 août 1996, actuellement à l'examen, qui donne un aperçu de la participation des Nations Unies et de la communauté humanitaire au processus de paix au Libéria. UN وأود بصفة خاصة أن أشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل الذي يرد في الوثيقة A/51/303، المؤرخة ٣٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، المطروحة للبحث اﻵن، والذي يقدم نظرة عامة شاملة لمشاركة اﻷمم المتحدة والمجتمع المعني بالمساعدة اﻹنسانية في عملية السلام الليبرية.
    Je voudrais également remercier le Secrétaire général de son rapport exhaustif (A/62/780) sur ce point de l'ordre du jour. UN أود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل بشأن هذا البند من جدول الأعمال (A/62/780).
    À ce stade, je voudrais féliciter le Secrétaire général, S. E. M. Ban Ki-moon, de son rapport exhaustif publié sous la cote A/62/780; ma délégation souscrit pleinement aux conclusions et recommandations qu'il contient. UN وفي هذه المرحلة، نود أن نشيد بالأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، على تقريره الشامل للغاية الوارد في الوثيقة A/62/780، الذي يؤيد وفدي نتائجه وتوصياته تأييدا كاملا.
    Pour terminer, je m'associe aux autres délégations pour féliciter le Secrétaire général de son rapport exhaustif sur l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida adoptée à la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وفي الختام، اسمحـوا لي أن أشارك جميع الوفود الأخرى في الإشادة بالأمين العام على تقريره الشامل عن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي اعتمد في دورة الجمعية العامة الاستثنائية السادسة والعشرين.
    M. Stanislaus (Grenade) (parle en anglais) : Pour commencer, je remercie, complimente et loue le Secrétaire général de son rapport exhaustif, qui porte à la réflexion. UN السيد ستانيسلاوس )غرينادا( )تكلم بالانكليزية(: يود وفد بلادي في البداية أن يتقدم لﻷمين العام بالشكر، والتهنئة، والثناء على تقريره الشامل والمعبر والشاحذ للفكر.
    M. Blukis (Lettonie) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation tient à remercier le Secrétaire général de son rapport exhaustif et tourné vers l'avenir sur l'activité de l'Organisation. UN السيد بلوكيس )لاتفيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام على تقريره الشامل الذي ينحو نحو المستقبل بشأن أعمال المنظمة.
    Qu'il me soit permis également de remercier le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de son rapport exhaustif (A/57/270) sur les progrès enregistrés dans la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire et sur les autres mesures qui doivent être prises pour accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام، السيد كوفي عنان على تقريره الشامل (A/57/270) عن التقدم المحرز حتى الآن في تطبيق إعلان الألفية والأعمال الإضافية التي ينبغي اتخاذها لتسريع السعي نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    M. Kim (République populaire démocratique de Corée) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais remercier le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, de son rapport exhaustif (A/51/1). Je voudrais aussi le remercier de l'attention qu'il porte à la question de Corée. UN السيد كيم )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشكر اﻷمين العــام، السيد بطرس بطرس غالى، على تقريره الشامل (A/51/1)، وأود أيضا أن أشكره على اهتمامه بالمسألة الكورية.
    Je voudrais également remercier le Secrétaire général de son rapport exhaustif sur ce point (A/66/353), qui a une résonance toute particulière pour les Philippines, qui s'enorgueillissent de leur longue tradition démocratique en Asie et sont l'un des membres fondateurs de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN كما أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن هذا البند (A/66/353)، وهو ذو مغزى خاص بالنسبة للفلبين باعتبارها دولة تعتز بتقاليدها الديمقراطية القديمة في آسيا بوصفها أحد الأعضاء المؤسسين للمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more