"de sous-représentation" - Translation from French to Arabic

    • التمثيل المنخفض
        
    • التمثيل الناقص للدول الأعضاء
        
    • الممثلة تمثيلا ناقصا
        
    • النقص في تمثيل
        
    • نقص التمثيل
        
    • تمثيل جمهورية كوريا
        
    • بالتمثيل الناقص
        
    • نقص تمثيل الدول
        
    [Rapport du Secrétaire général sur l'attribution au Bureau de la gestion des ressources humaines de moyens plus efficaces pour réduire le niveau de sous-représentation] UN [تقرير الأمين العام عن إيجاد قدرة أنشط في مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة لتمكينه من الحد من مستوى التمثيل المنخفض]
    Au paragraphe 51 de sa résolution 58/270, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-neuvième session des propositions en vue de doter le Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat de moyens plus efficaces pour réduire le niveau de sous-représentation de certains États Membres et le nombre des États Membres non représentés. UN 20 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 51 من قرارها 58/270 أن يقدم إليها تقريرا في دورتها التاسعة والخمسين عن مقترحات لإيجاد قدرة أنشط في مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة لتمكينه من الحد من مستوى التمثيل المنخفض للدول الأعضاء ومن عدد الدول الأعضاء غير الممثلة.
    On y trouve aussi une mise à jour de l'analyse consacrée aux niveaux de sous-représentation. UN ويتضمن الفرع أيضا توقعات لحالات التقاعد المنتظرة في السنوات الخمس المقبلة، وتحليلا مستكملا لمستوى التمثيل الناقص للدول الأعضاء.
    Un autre indicateur de sous-représentation est le nombre total de personnes en activité qui appartiennent à des États Membres sous-représentés et leur nombre relatif par rapport au nombre total de fonctionnaires qui occupent des postes soumis à la répartition géographique. UN 92 - وهناك مؤشر آخر للتمثيل الناقص وهو مجموع عدد الموظفين الموجودين من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا ونسبتهم إلى مجموع عدد الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    Le Japon est passé d'un niveau de sous-représentation équivalant à 143 fonctionnaires en 2004 à 136 en 2008. UN وانخفض مستوى النقص في تمثيل اليابان من 143 موظفاً في 2004 إلى 136 موظفاً في 2008.
    En cas de sous-représentation, l'Office adresse de nouveaux avertissements et tient la Knesset informée de ses activités. UN وفي حالة نقص التمثيل ترسل السلطة مزيداً من الإخطارات وترفع تقارير إلى الكنيست تتعلق بأنشطتها.
    Toutefois, le niveau de sous-représentation de ce pays a augmenté pendant la même période, passant de 5 à 6, en raison d'un changement dans le barème de quotes-parts. UN وعلى الرغم من هذه الزيادة في عدد الموظفين فإن مستوى النقص في تمثيل جمهورية كوريا ارتفع من 5 في 2003 إلى 6 في 2007، وذلك نظراً لتغير جدولها للأنصبة المقررة.
    Ce sentiment généralisé de sous-représentation est exacerbé par la diversité politique et sociale des groupes les plus importants et par la mesure limitée dans laquelle un seul membre est réputé représenter l'ensemble du groupe. UN ومما يزيد من حدة هذا الشعور الواسع النطاق بالتمثيل الناقص التنوع الاجتماعي والسياسي في المجموعات اﻷكبر والنطاق المحدود الذي يمكن فيه لعضو واحد أن يمثل المجموعة بأسرها.
    Niveau de sous-représentation des États Membres considérés comme étant largement ou très largement sous-représentés UN 9 - مستوى نقص تمثيل الدول الأعضاء التي تعتبر ناقصة التمثيل إلى درجة كبيرة أو ناقصة التمثيل إلى درجة كبيرة جداً
    Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-neuvième session des propositions tendant à doter le Bureau de la gestion des ressources humaines de moyens plus efficaces pour réduire le niveau de sous-représentation des États Membres et le nombre d'États Membres non représentés; UN 51 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن اقتراحات لإيجاد قدرة أنشط في مكتب إدارة الموارد البشرية لتمكينه من الحد من مستوى التمثيل المنخفض للدول الأعضاء ومن عدد الدول الأعضاء غير الممثلة؛
    Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-neuvième session des propositions tendant à doter le Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat de moyens plus efficaces pour réduire le niveau de sous-représentation de certainss États Membres et le nombre d'États Membres non représentés ; UN 51 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن مقترحات لإيجاد قدرة أنشط في مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة لتمكينه من الحد من مستوى التمثيل المنخفض للدول الأعضاء ومن عدد الدول الأعضاء غير الممثلة؛
    Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-neuvième session des propositions tendant à doter le Bureau de la gestion des ressources humaines de moyens plus efficaces pour réduire le niveau de sous-représentation des États Membres et le nombre d'États Membres non représentés; UN 51 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن اقتراحات لإيجاد قدرة أنشط في مكتب إدارة الموارد البشرية لتمكينه من الحد من مستوى التمثيل المنخفض لبعض الدول الأعضاء ومن عدد الدول الأعضاء غير الممثلة؛
    Nouveau de sous-représentation des États Membres dans les deuxième et troisième groupes UN 9 - مستوى التمثيل الناقص للدول الأعضاء في المجموعتين الثانية والثالثة
    Mise à jour de l'analyse concernant les niveaux de sous-représentation d'États Membres UN هاء - تحليل مستكمل لمستوى التمثيل الناقص للدول الأعضاء
    On y trouve aussi une mise à jour de l'analyse consacrée aux niveaux de sous-représentation. UN ويتضمن الفرع أيضا توقعات لحالات التقاعد المنتظرة في السنوات الخمس المقبلة، وتحديثا لتحليل مستوى التمثيل الناقص للدول الأعضاء.
    Le Comité a recommandé que des données soient communiquées à l'Assemblée générale, à sa cinquante-huitième session, sur les mesures des résultats relatives au tableau 29C.9 concernant le degré de sous-représentation des États Membres. UN 443 - وأوصت اللجنة بأن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين المعلومات اللازمة عن تدابير الأداء المتصلة بالجدول 29 جيم - 9 المتعلق بعدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Le Comité a recommandé que des données soient communiquées à l'Assemblée générale, à sa cinquante-huitième session, sur les mesures des résultats relatives au tableau 29C.9 concernant le degré de sous-représentation des États Membres. UN 443 - وأوصت اللجنة بأن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين المعلومات اللازمة عن تدابير الأداء المتصلة بالجدول 29 جيم - 9 المتعلق بعدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Il en est de même pour la Norvège, qui est passée d'un niveau de sous-représentation de 5 en 2003 à 1 en 2007. UN وانخفض النقص في تمثيل النرويج من 5 موظفين في 2003 إلى موظف واحد في 2007.
    Le niveau de sous-représentation de l'Arabie saoudite est resté inchangé entre 2003 et 2007 (7). UN ولم يطرأ أي تغير على مستوى النقص في تمثيل المملكة العربية السعودية حيث بقي 7 موظفين في عامي 2003 و 2007.
    Dans le cas de la nouvelle formule de calcul des quotas, le but recherché est d'établir une base pour une deuxième série d'augmentations ad hoc qui permettrait de régler un plus large éventail de cas de sous-représentation notable. UN 16 - وفيما يتعلق بالصيغة الجديدة للحصص، فإن المبتغى هو إجراء جولة ثانية من الزيادات المخصصة من أجل معالجة الحالات الأوسع نطاقاً من نقص التمثيل إلى درجة كبيرة.
    Le Pérou est candidat aux élections des membres de la Commission de consolidation de la paix qui se tiendront en 2009; ces considérations offrent une idée de la contribution qu'il espère apporter lorsque le problème actuel de sous-représentation régionale aura été résolu pour l'Amérique latine. UN وبيرو مرشحة للعضوية في لجنة بناء السلام في الانتخابات المقرر عقدها في عام 2008 وهي تطرح الأفكار عربونا على المساهمة التي ترجو أن تقدمها بعد أن تُحَل مشكلة نقص التمثيل الإقليمي الحالي لأمريكا اللاتينية على نحو مرض.
    Toutefois, le niveau de sous-représentation de ce pays a augmenté pendant la même période, passant de 1 à 6, en raison d'un changement dans le barème de quotes-parts et de la modification du chiffre de base retenu pour les postes soumis à la répartition géographique, qui est passé de 2 900 postes en 2004 à 3 100 postes en 2008. UN وعلى الرغم من هذه الزيادة في عدد الموظفين فإن مستوى النقص في تمثيل جمهورية كوريا ارتفع من 1 في 2004 إلى 6 في 2008، وذلك نظراً لتغير نصيبها في جدول الأنصبة المقررة ولتغير رقم الأساس في عدد الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي من 900 2 وظيفة في 2004 إلى 100 3 وظيفة في 2008.
    Ces outils visent par ailleurs à répondre aux constats de sous-représentation (voir infra). UN وتهدف هذه الأدوات، فضلا عن ذلك، إلى الاستجابة للملاحظات المتعلقة بالتمثيل الناقص (انظر أدناه).
    9. Niveau de sous-représentation des États Membres dans les deuxième et troisième groupes UN 9 - مستوى نقص تمثيل الدول الأعضاء في المجموعتين الثانية والثالثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more