"de souveraineté qui l'" - Translation from French to Arabic

    • على السيادة
        
    À cet égard, ils réitèrent ce qu'ils ont manifesté dans de précédentes déclarations et réaffirment tout leur appui aux droits légitimes de la République argentine dans le conflit de souveraineté qui l'oppose au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant les îles Malvinas. UN وبناء على ذلك، تؤكد مجدداً مضمون الإعلانات السابقة وتكرر دعمها القوي للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نـزاعها على السيادة على جزر مالفيناس مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Réaffirment leur appui aux droits légitimes de la République argentine dans le conflit de souveraineté qui l'oppose au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant la question des îles Malvinas. UN نؤكد من جديد دعمنا لحقوق جمهورية الأرجنتين المشروعة في نزاعها على السيادة على جزر مالفيناس مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Union des nations de l'Amérique du Sud réaffirment leur appui aux droits légitimes de la République argentine dans le conflit de souveraineté qui l'oppose au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord dénommé < < Question des îles Malvinas > > . UN إن رؤساء دول وحكومات اتحاد أمم أمريكا الجنوبية يعيدون تأكيد دعمهم للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاعها على السيادة على جزر مالفيناس مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Union des nations de l'Amérique du Sud réaffirment tout leur appui aux droits légitimes de la République argentine dans le conflit de souveraineté qui l'oppose au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant les îles Malvinas. UN إن رؤساء دول وحكومات اتحاد أمم أمريكا الجنوبية يعيدون تأكيد دعمهم الثابت لحقوق جمهورية الأرجنتين المشروعة في نزاعها على السيادة على جزر مالفيناس مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Union des nations de l'Amérique du Sud réaffirment tout leur appui aux droits légitimes de la République argentine dans le conflit de souveraineté qui l'oppose au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant les îles Malvinas. UN إن رؤساء دول وحكومات اتحاد أمم أمريكا الجنوبية يعيدون تأكيد تأييدهم الثابت للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاعها على السيادة على جزر مالفيناس مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    S'agissant les îles Malvinas, Géorgie du Sud et Sandwich du Sud, il faut reconnaître que l'Argentine est prête à reprendre les négociations sur le conflit de souveraineté qui l'oppose au Royaume-Uni. UN 12 - وفيما يتعلق بجزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية، وجزر ساندوتش الجنوبية، ينبغي الاعتراف بأن الأرجنتين مستعدة لاستئناف المفاوضات بشأن النزاع على السيادة بينها وبين المملكة المتحدة.
    À cet égard, ils renouvellent ce qu'ils ont exprimé dans leurs précédentes déclarations et réaffirment qu'ils soutiennent résolument les droits légitimes de la République argentine dans le conflit de souveraineté qui l'oppose au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à propos des îles Malvinas. UN وتبعا لذلك، تؤكد دول الاتحاد مجددا فحوى التصريحات السابقة وتكرر دعمها الراسخ لحقوق جمهورية الأرجنتين المشروعة في النزاع على السيادة على جزر مالفيناس مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    À cet égard, ils réitèrent ce qu'ils ont manifesté dans de précédentes déclarations et réaffirment tout leur appui aux droits légitimes de la République argentine dans le conflit de souveraineté qui l'oppose au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant les îles Malvinas. UN وبناء على ذلك، تؤكد الدول الأعضاء في الاتحاد مجدداً فحوى الإعلانات السابقة، وتكرر دعمها القوي للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نـزاعها على السيادة على جزر مالفيناس مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    À cet égard, ils réitèrent ce qu'ils ont dit dans de précédentes déclarations et réaffirment tout leur appui aux droits légitimes de la République argentine dans le conflit de souveraineté qui l'oppose au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord dénommé Question des îles Malvinas. UN وتبعا لذلك، تؤكد دول الاتحاد مجددا فحوى الإعلانات السابقة وتكرر دعمها الثابت لحقوق جمهورية الأرجنتين المشروعة في النزاع على السيادة على جزر مالفيناس مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Le Royaume-Uni accuse également l'Argentine de ne pas respecter le droit international, mais cette accusation survient alors qu'il a lui-même refusé, des décennies durant, de s'acquitter de l'obligation qui lui était faite de négocier un règlement du conflit de souveraineté qui l'oppose à l'Argentine au sujet des îles Malvinas, des îles de Géorgie du Sud et Sandwich du Sud et des espaces maritimes environnants. UN كما يتهم الجانب البريطاني الأرجنتين بعدم الامتثال للقانون الدولي، في حين أنه يفعل ذلك بعد أن رفض لعقود عديدة الوفاء بالتزامه بالتفاوض على إيجاد حل للنزاع القائم بين البلدين على السيادة على جزر مالفيناس، وجورجيا الجنوبية، وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    La CEALC réaffirme son soutien aux droits légitimes de l'Argentine dans le conflit de souveraineté qui l'oppose au Royaume-Uni au sujet des îles Malvinas, des îles de Géorgie du Sud, des îles Sandwich du Sud et des zones maritimes environnantes. UN 15 - ومضى يقول إن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تؤكد من جديد دعمها للحقوق المشروعة للأرجنتين في نزاعها مع المملكة المتحدة على السيادة على جزر مالفيناس، وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    La délégation cubaine soutient sans réserve les droits légitimes de la République argentine dans son conflit de souveraineté qui l'oppose au Royaume-Uni au sujet des îles Malvinas qui font partie intégrante du territoire argentin. UN 30 - وانتقل إلى نقطة أخرى فأعرب عن تأييد الوفد الكوبي دون تحفظات للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاعها على السيادة مع المملكة المتحدة بشأن جزر مالفيناس، التي تمثل جزءاً لا يتجزأ من التراب الوطني للأرجنتين.
    Le 8 décembre 2006, les participants au deuxième Sommet de la Communauté sud-américaine de nations, qui s'est tenu à Cochabamba (Bolivie), ont publié une déclaration dans laquelle ils indiquaient soutenir les droits légitimes de l'Argentine dans le conflit de souveraineté qui l'opposait au Royaume-Uni au sujet des îles Malvinas (Falkland) et invitaient les deux pays à entreprendre des négociations pacifiques. UN 56 - وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، أصدر مؤتمر القمة الثاني لجماعة دول أمريكا الجنوبية المعقود في كوتشابامبا، بوليفيا، بيانا يؤيد ' ' الحقوق المشروعة`` للأرجنتين بشأن النـزاع مع المملكة المتحدة على السيادة على جزر مالفيناس (جزر فوكلاند)، ويدعو إلى إجراء مفاوضات سلمية بين البلدين().
    Le scrutin, ainsi que les milliers d'autres qu'il pourrait organiser sur les territoires visés par le différend, ne pourra ni mener à ce résultat ni le soustraire à l'obligation que lui impose le droit international de reprendre les négociations en vue de régler par des moyens pacifiques le différend de souveraineté qui l'oppose à l'Argentine. UN فهذا التصويت وهذه الاستشارات والاستفتاءات العديدة والعديدة التي يمكنها أن تنتحلها في المناطق المتنازع عليها في مسألة جزر مالفيناس، لا يمكن أن تؤدي إلى تلك النتيجة ولا يمكن أن تعفيها من الامتثال للقانون الدولي الذي يلزمها بإيجاد حل سلمي للنزاع يمر عبر استئناف المفاوضات مع الأرجنتين بشأن النزاع القائم بينهما على السيادة على هذه الجزر.
    La République argentine souhaite réaffirmer une fois de plus qu'elle est disposée à régler sous la houlette des Nations Unies le différend de souveraineté qui l'oppose au Royaume-Uni, et qui continue de poser problème, comme en témoigne notamment le volume de lettres échangées par les deux pays sur la < < Question des îles Malvinas > > . UN وتود جمهورية الأرجنتين أن تكرر مرة أخرى استعدادها لتسوية النزاع على السيادة مع المملكة المتحدة في إطار قرارات الأمم المتحدة، وهو النزاع الذي لا يزال قائماً كما يتضح من جملة أمور من بينها كثرة الرسائل المتبادلة بين البلدين بشأن " مسألة جزر مالفيناس " .
    M. Morejón (Équateur) réaffirme la position de son pays, qui reconnaît les droits légitimes de l'Argentine dans le conflit de souveraineté qui l'oppose au Royaume-Uni au sujet des îles Malvinas, des îles de Géorgie du Sud et de Sandwich Sud et des zones maritimes environnantes. UN 49 - السيد موريخون (إكوادور): أكد مجددا دعم بلاده للحقوق المشروعة للأرجنتين في النزاع على السيادة مع المملكة المتحدة على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية، وجزر ساندويتش الجنوبية، والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر.
    M. Cancela (Observateur de l'Uruguay) réaffirme la position de son pays, qui reconnaît les droits légitimes de l'Argentine dans le conflit de souveraineté qui l'oppose au Royaume-Uni au sujet des îles Malvinas, des îles de Géorgie du Sud et de Sandwich Sud et des zones maritimes environnantes. UN 68 - السيد كانسيلا (المراقب عن أوروغواي): أكد مجددا دعم بلاده للحقوق المشروعة للأرجنتين في النزاع على السيادة المتعلق بمسألة جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية، وجزر ساندويتش الجنوبية، والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more