"de statistiques sociales" - Translation from French to Arabic

    • الإحصاءات الاجتماعية
        
    • للإحصاءات الاجتماعية
        
    • بالإحصاءات الاجتماعية
        
    Au niveau national, il s'agira d'encourager les différents producteurs de statistiques sociales à coopérer de manière à produire des statistiques sociales cohérentes et homogènes. UN فعلى الصعيد الوطني هناك العديد من منتجي الإحصاءات الاجتماعية الذين يجب تشجيعهم على العمل بصورة تعاونية بغية إنتاج إحصاءات اجتماعية متجانسة ومتسقة.
    Les données administratives devraient être davantage utilisées pour la production de statistiques sociales. UN ينبغي زيادة استخدام مصادر البيانات الإدارية في الإحصاءات الاجتماعية.
    Réunion d'experts chargés d'examiner les questions relatives à la collecte, à la diffusion et à l'exploitation de statistiques sociales aux fins de l'élaboration de politiques sociales UN اجتماع خبراء لمناقشة جمع ونشر واستخدام الإحصاءات الاجتماعية من أجل تطبيقها في صوغ السياسات الاجتماعية
    Cette publication fait partie du travail continuel de production et de systématisation de statistiques sociales de l'IBGE, travail qui contribue à mieux comprendre les conditions de vie des femmes, et en particulier de celles qui sont chefs de famille. UN وتشكل هذه النشرات جزءا من إنتاج المعهد وتنظيمه للإحصاءات الاجتماعية على نحو مستمر، وتسهم هذه الإحصاءات في فهم أحوال معيشة النساء على نحو أفضل، وبخاصة النساء اللائي يرأسن أسرا معيشية في البرازيل.
    c) Études techniques à l'intention des bureaux nationaux de statistiques et des autres institutions publiques compétentes, le but étant d'améliorer les connaissances et les capacités techniques de leur personnel en matière de statistiques sociales et environnementales et de mise en œuvre du SNC. UN إعداد دراسات تقنية موجهة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية، وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية، من أجل تحسين الفهم والقدرة التقنية المتعلقين بالإحصاءات الاجتماعية والبيئية وبنظام الحسابات القومية.
    Le programme de travail prévoit la collecte coordonnée des données nationales par les organisations internationales et l'application de normes et de classifications harmonisées en matière de statistiques sociales. UN ويتوخى برنامج العمل قيام المنظمات الدولية بجمع البيانات على نحو منسق من البلدان واستخدام معايير وتصنيفات متناغمة في مجالات أو ميادين الإحصاءات الاجتماعية ذات الصلة.
    La Division de statistique et les organisations internationales encourageront la fourniture et la diffusion de métadonnées sur les trois grandes sources de données de statistiques sociales citées dans le présent rapport. UN 39 - وستقوم الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة والمنظمات الدولية بتعزيز توفير ونشر بيانات وصفية عامة تتعلق بمصادر الإحصاءات الاجتماعية الثلاثة الرئيسية الواردة في التقرير الحالي.
    Un autre intervenant a souligné que l'UNICEF devrait aider le Gouvernement à améliorer la collecte de statistiques sociales dont il pourrait être fait un usage stratégique en faveur des enfants lors de la rédaction des documents stratégiques sur la lutte contre la pauvreté. UN وذكر متكلم آخر أن من المناسب أن تقدم اليونيسيف الدعم للحكومة في تعزيز جمع الإحصاءات الاجتماعية كاستراتيجية للدعوة لقضية الطفل عند وضع ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بالبلد.
    Les participants se sont également déclarés préoccupés par le manque de financement ou la réduction du financement nécessaire à l'établissement de statistiques sociales et sexospécifiques aux niveaux national et international. UN وأُعرب أيضا عن القلق إزاء نقص تمويل الإحصاءات الاجتماعية والجنسانية على الصعيدين الوطني والدولي، أو الاقتطاعات في تمويلها.
    La production de statistiques sociales a longtemps nécessité des recensements périodiques de la population et des fichiers administratifs souvent inadéquats. UN ولفترة طويلة كان إنتاج الإحصاءات الاجتماعية يعتمد إلى حد كبير على التعدادت الدورية للسكان وعلى السجلات الإدارية التي كثيرا ما لم تكن كافية.
    Ce cadre pourrait donc être décrit comme un ensemble de modules de statistiques sociales reliés par des méthodes communes, portant sur les grandes questions sociales ci-après : UN وهكذا يمكن تحديد هذا الإطار بوصفه مجموعات من الإحصاءات الاجتماعية توحدها منهجيات مشتركة، تعالج الشواغل الاجتماعية الرئيسية التالية:
    i) Services consultatifs : appui à l'amélioration de la production, de l'analyse et de la diffusion de statistiques sociales, démographiques, économiques et environnementales en vue de l'adoption de normes statistiques internationales nouvelles ou révisées; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: توفير الدعم في مجال تحسين إعداد وتحليل ونشر الإحصاءات الاجتماعية والسكانية والاقتصادية والبيئية بهدف اعتماد معايير إحصائية دولية جديدة أو منقحة؛
    Publication de guides relatifs à l'organisation des recensements de la population et du logement; organisation en Asie centrale, en Afrique et dans les petits États insulaires du Pacifique de réseaux régionaux autonomes chargés d'établir et d'analyser des ensembles intégrés de statistiques sociales. UN وأصدرت كتب دليل بشأن إجراء التعدادات السكانية والسكنية؛ وطورت شبكات إقليمية قائمة بذاتها في آسيا الوسطى وأفريقيا والجزر الصغيرة في المحيط الهادئ من أجل إنتاج وتحليل مجموعات متكاملة من الإحصاءات الاجتماعية.
    Réponse 2. < < Le Groupe de la population et de la démographie > > du Département de statistiques sociales de l'Institut turc de statistique (TURKSTAT) comprend l'< < Équipe de statistiques sur les sexes > > qui est responsable de la collecte et de la diffusion de données ventilées par sexe. UN الإجابة 2 - يضم " فريق السكان والديموغرافيا " التابع لإدارة الإحصاءات الاجتماعية بمعهد الإحصاء التركي " فرقة الإحصاءات الجنسانية " المكلفة بجمع ونشر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    Grâce aux ateliers et autres activités qu'elle a organisés, la CESAO a contribué à renforcer les connaissances et les compétences dans les domaines suivants : les statistiques du commerce des marchandises, les indicateurs sociaux, la production de statistiques sociales comparables, les statistiques relatives à l'énergie, les classifications économiques et sociales internationales et les statistiques de migration. UN وأسهم ما نظمته الإسكوا من حلقات عمل وما اضطلعت به من أنشطة أخرى في رفع مستوى المعارف والمهارات المتعلقة بإحصاءات تجارة البضائع، والمؤشرات الاجتماعية، وإنتاج الإحصاءات الاجتماعية المقارَنة، وإحصاءات الطاقة، والتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية، وإحصاءات الهجرة.
    NB :- (Tableaux types 5.2 p.60, Tableaux 5.3-5.4a, p.61 et Tableaux 5.5 p.62), manuel de statistiques sociales) UN ملحوظة (جداول الأنواع 5-2، ص 60، الجداول 5-3 إلى 5-4أ، ص 61 والجداول 5.5 ص 62) كتاب الإحصاءات الاجتماعية)
    Les ressources sont actuellement concentrées sur les domaines prioritaires suivants : formulation de politiques économiques, coordination et suivi régionaux de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, et renforcement de la production de statistiques sociales en vue du suivi des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويركز البرنامج الفرعي حالياً موارده على الأولويات التالية: تقرير السياسات الاقتصادية؛ والتنسيق الإقليمي ورصد استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ وتعزيز إنتاج الإحصاءات الاجتماعية لرصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les pays dont le système statistique est fragile seront donc encouragés à acquérir une capacité institutionnelle durable, et notamment à former des spécialistes dans les domaines de statistiques sociales les plus importants. UN ومن ثم، ستشجع البلدان ذات الأنظمة الإحصائية الاجتماعية الضعيفة على تنمية قدرة مؤسسية مستدامة، مع التركيز على تنمية مهارات الموظفين في المجالات الهامة للإحصاءات الاجتماعية.
    Il a été décidé dans le nouvel accord de partenariat, Sustaining Progress (Poursuivre les progrès), de poursuivre ces travaux visant à instaurer un cadre de référence en matière de statistiques sociales et relatives à l'égalité. UN واتفاق الشراكة الجديد، وهو " التقدم المستدام " ، يتضمن التزاما بدعم هذا العمل بغية وضع إطار للإحصاءات الاجتماعية والمعنية بالمساواة.
    Un Programme de statistiques sociales a été mis en place pour déterminer la structure et la teneur des statistiques au cours des dix années à venir; le facteur sexe sera un des éléments clés retenu. UN كما وُضع " برنامج للإحصاءات الاجتماعية " لتحديد هيكل ومضمون الإحصاءات على مدى السنوات العشر القادمة؛ وسيكون المفهوم الجنساني احد الاعتبارات الرئيسية في ذلك البرنامج.
    La Division de statistique de l'ONU examinera puis diffusera largement et de manière cohérente et rigoureuse les normes, cadres et classifications en vigueur en matière de statistiques sociales. UN 20 - ستقوم الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة باستعراض المعايير والأطر والتصنيفات القائمة المتصلة بالإحصاءات الاجتماعية ونشرها على نطاق واسع، بطريقة متجانسة ومنظمة.
    c) Conception d'études techniques à l'intention des bureaux nationaux de statistiques et des autres institutions publiques compétentes, le but étant d'améliorer les connaissances et les capacités techniques de leur personnel en matière de statistiques sociales et environnementales et de mise en œuvre du SNC. UN (ج) إعداد دراسات تقنية موجهة للمكاتب الإحصائية الوطنية وللمؤسسات الوطنية الأخرى ذات الصلة من أجل تحسين الفهم والقدرة التقنية المتعلقين بالإحصاءات الاجتماعية والبيئية وبنظام الحسابات القومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more