PROJET de statut de la cour CRIMINELLE INTERNATIONALE 8 | UN | مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
L'article 20 du projet de statut de la cour criminelle internationale, adopté par la Commission du droit international, en donne une indication plus générale. | UN | ويرد بيان عام في المادة ٠٢ من مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي. |
Un comité préparatoire met actuellement au point le projet de statut de la cour criminelle internationale, élaboré par la Commission du droit international. | UN | وتقوم لجنة تحضيرية بوضع اللمسات اﻷخيرة لمشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أعدته لجنة القانون الدولي. |
Projet de statut de la cour criminelle internationale 6 | UN | مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية |
La Jamahiriya arabe libyenne exprime sa satisfaction à l'égard des efforts déployés par la Commission du droit international en vue d'élaborer un projet de statut de la cour criminelle internationale, mais elle considère que le projet nécessite d'être étudié et examiné plus avant en vue de correspondre à l'attente de la communauté internationale. | UN | وتود الجماهيرية العربية الليبية أن تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها لجنة القانون الدولي من أجل إعداد مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، إلا أنها ترى أن المشروع لا يزال يحتاج الى مزيد من الدراسة والتمحيص حتى يأتي مطابقا للصورة التي يأملها المجتمع الدولي. |
29. Les délégations qui avaient émis des réserves ou des doutes sur la création d'une cour pénale internationale ont considéré inopportun, du moins à ce stade, que l'Assemblée générale demande à la Commission d'élaborer un projet de statut de la cour. | UN | ٢٩ - وعارضت الوفود التي لديها تحفظات أو شكوك بصدد انشاء محكمة جنائية دولية طلب الجمعية العامة من اللجنة، في هذه المرحلة على اﻷقل، صياغة مشروع نظام أساسي للمحكمة. |
PROJET de statut de la cour CRIMINELLE INTERNATIONALE | UN | مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
En outre, tel qu’actuellement libellé, le projet de statut de la cour pourrait être amendé pour inclure les crimes visés dans le projet de Code. | UN | وفضلا عن ذلك يمكن تعديل مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة بصيغته الحالية ﻹدراج الجرائم التي يشملها مشروع المدونة. |
L’une des pierres angulaires du projet de statut de la cour est l’applicabilité absolue du principe nullum crimen sine lege, et c’est pourquoi au cours de l’année 1997 les travaux vont porter sur la définition des crimes relevant de sa juridiction. | UN | وقال إن أحد أركان مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة هو السريان المطلق لمبدأ لا جريمة بدون نص، بذلك فإن الكثير من الاهتمام سيتركز خلال عام ١٩٩٧ على تعريف الجرائم التي تدخل في اختصاصها. |
PROJET de statut de la cour CRIMINELLE INTERNATIONALE 8 | UN | مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
Aujourd'hui, nul ne doute de l'importance et de la nécessité de créer un tel organe et, à la présente session, le projet de statut de la cour a pris une forme concrète. | UN | ولا يوجد شك اليوم في أهمية وضرورة إنشاء هذه الهيئة، واتضحت معالم مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة في هذه الدورة. |
Il importe que tous les États participent aux débats ainsi qu'à l'adoption du projet de statut de la cour afin que ce statut reflète la diversité des cultures. | UN | ومن المهم أن تشارك جميع الدول في المناقشات وفي اعتماد مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة بغية كفالة إظهارها للتنوع الثقافي. |
Mon gouvernement se félicite de l'adoption lors de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, ainsi que de l'adoption récente du projet de statut de la cour pénale internationale. | UN | وترحب حكومتي بالاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل التي اعتمدت في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، وباعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية المقترحة مؤخرا. |
Ayant représenté son pays au Comité préparatoire et en sa qualité de coordonnateur des travaux sur le chapitre relatif aux principes généraux du droit pénal du projet de statut de la cour criminelle internationale, M. Saland souhaite simplement ajouter quelques brefs commentaires. | UN | وكل ما يرغبه هو إضافة بعض التعليقات بصفته موفدا إلى اللجنة التحضيرية ومنسقا للفصل المتعلق بالمبادئ العامة للقانون الجنائي في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
PREMIÈRE PARTIE. PROJET de statut de la cour CRIMINELLE INTERNATIONALE | UN | الجزء اﻷول - مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
Le Comité préparatoire doit coordonner et harmoniser le projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité avec le projet de statut de la cour, et, en particulier, assurer la cohérence de la définition des crimes dans les deux textes. | UN | فيتعين على اللجنة التحضيرية أن تنسق وتوائم مشروع مدونة الجرائم ضد سلام البشرية وأمنها، ومشروع النظام اﻷساسي للمحكمة وبوجه خاص تكفل ثبات تعريف الجرائم. |
79. Le projet de statut de la cour criminelle internationale adopté par la Commission du droit international s'est révélé une base utile pour la suite des travaux du Comité préparatoire sur ce sujet. | UN | ٧٩ - وأوضح أن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي، يشكل أساسا مفيدا لمواصلة العمل في اللجنة التحضيرية بشأن هذه القضية. |
20. Le projet de statut de la cour criminelle internationale a également constitué l'une des tâches majeures de la CDI avant d'être repris par un comité ad hoc, puis par le Comité préparatoire. | UN | ٢٠ - ومضى يقول إن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية كان أيضا من المهام الرئيسية للجنة قبل أن تتناوله لجنة مخصصة ثم اللجنة التحضيرية. |
75. Mme STEAINS (Australie) estime que le succès du Comité ad hoc vient du fait que les délégations tiennent beaucoup à procéder à un débat détaillé sur les questions critiques que soulève le projet de statut de la cour criminelle internationale. | UN | ٧٥ - السيدة ستينس )استراليا( ترى أن نجاح اللجنة المخصصة ناتج عن حرص الوفود على إجراء مناقشة مفصلة بشأن المسائل الخطيرة التي يثيرها مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية. |