"de stockage d'armes" - Translation from French to Arabic

    • تخزين الأسلحة
        
    • لتخزين الأسلحة
        
    • الأسلحة وتخزينها
        
    La mission a établi comment l'Organisation des Nations Unies pouvait aider les deux pays à améliorer les conditions de stockage d'armes à feu. UN وقيمت البعثتان السبل المتاحة للأمم المتحدة لمساعدة البلدين على تحسين حالة مرافق تخزين الأسلحة النارية لديهما.
    Les sites de stockage d'armes nucléaires non stratégiques en Europe ont été réduits de 80 %. UN وقد تم خفض عدد مواقع تخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا بنسبة 80 في المائة.
    Elle a aussi procédé à 74 inspections et vérifications des sites de stockage d'armes, dont 32 sites de la VRS et 42 de la VF. UN كما نفذت القوة 74 عملية تفتيش وتحقق في مواقع تخزين الأسلحة: 32 لجيش جمهورية صربسكا؛ و 42 لجيش اتحاد البوسنة والهرسك.
    À la demande des parties, la MINUS a mis à la disposition de l'unité mixte intégrée des installations de stockage d'armes sûres. UN وبطلب من الأطراف المعنية، وفّرت البعثة مرافق آمنة لتخزين الأسلحة للوحدة المتكاملة المشتركة.
    La maison en question, qui appartenait à un militant du Hezbollah du nom d'Abdel Nasser Issa, servait de lieu de stockage d'armes pour le Hezbollah. UN ويملك المنزل المعني عبدالناصر عيسى، أحد ناشطي حزب الله، وكان يُستخدم بصفة مرفق لتخزين الأسلحة تابع لحزب الله.
    La mission a prêté son concours à la police gouvernementale en procédant à la remise en état de trois installations de stockage d'armes et de munitions à Al-Fasher. UN وتم تزويد الشرطة الحكومية بالدعم المتمثل في تجديد المرافق الثلاثة لتخزين الأسلحة والذخائر في الفاشر.
    :: 29 200 jours-homme pour exploiter des bases d'opération temporaires afin de protéger des sites d'opération spéciaux (points de distribution et centres logistiques et points de collecte et de stockage d'armes) (20 hommes pour chacun des 4 sites pendant 365 jours) UN :: 200 29 (فرد x يوم) لقواعد العمليات المؤقتة لتأمين مناطق تنفذ فيها عمليات محددة (نقاط ومراكز لوجستية/توزيع، ونقاط لجمع الأسلحة وتخزينها) (20 فرداً x 4 مراكز x 365 يوماً)
    On n'a signalé aucune disparition d'armes sur les sites de stockage d'armes. UN ولم يُبلَّغ عن أي أسلحة مفقودة من مواقع تخزين الأسلحة.
    En particulier, depuis 1991, le nombre total d'installations de stockage d'armes nucléaires a diminué de quatre fois. UN ويذكر على وجه الخصوص، أن مجموع عدد مرافق تخزين الأسلحة النووية قد انخفض إلى ربع ما كان عليه في عام 1991.
    Enfin, elle a aidé la police soudanaise à remettre en état les installations de stockage d'armes à Al-Fasher. UN وقامت البعثة أيضا بتقديم الدعم للشرطة الحكومية في إصلاح مرافق تخزين الأسلحة في الفاشر.
    En conséquence, il avait été vérifié que 11 des 12 installations de stockage d'armes chimiques déclarées étaient vides et des rapports d'inspection finals avaient été envoyés au Directeur général. UN وبناء على ذلك، جرى التحقق من خلُوّ 11 مرفقا من مرافق تخزين الأسلحة الكيميائية من أصل 12 مرفقا معلنا عنها، وقُدمت تقارير التفتيش النهائية إلى المدير العام.
    :: Évaluation et réhabilitation d'une installation permanente de stockage d'armes et d'un dépôt provisoire de munitions pour garantir la sûreté et la sécurité de l'entreposage d'armes en vrac près de Bangui UN :: تقييم حالة مرفق دائم لتخزين الأسلحة ومستودع مؤقت لتخزين الذخائر وإصلاحهما من أجل تخزين الأسلحة الثقيلة على نحو آمن ومضمون بالقرب من بانغي
    À la demande de la Mission conjointe, la République arabe syrienne a aussi mené en parallèle des activités préalables à la fermeture dans chacune des 12 installations de stockage d'armes chimiques et des 18 installations de production. UN وبناء على طلب البعثة المشتركة، قامت الجمهورية العربية السورية أيضا بأنشطة متزامنة مطلوب تنفيذها قبل إغلاق كل مرفق من مرافق تخزين الأسلحة الكيميائية الاثني عشر، ومرافق الإنتاج الثمانية عشر.
    En particulier, depuis 1991, le nombre total d'installations de stockage d'armes nucléaires a diminué de quatre fois. Au cours de la même période, le nombre total de stocks d'armes nucléaires a été réduit de plus de cinq fois. UN ومنذ عام 1991، تم تخفيض العدد الإجمالي لمرافق تخزين الأسلحة النووية بأربعة أضعاف، وتم تخفيض عدد المخزون من الأسلحة النووية بأكثر من خمسة أضعاف.
    Plus de 120 sites de stockage d'armes ont été visités et environ 5 000 missiles relevant de systèmes portables de défense antiaérienne ont été comptabilisés. UN وجرت زيارة أكثر من 120 موقعا لتخزين الأسلحة وحصر ما يقدر بـ 000 5 من صواريخ الدفاع الجوي المحمولة.
    En Bosnie-Herzégovine, il a contribué à l'amélioration de la sécurité dans quatre installations de stockage d'armes et de munitions des forces armées. UN وفي البوسنة والهرسك، ساعد المركز في تحسين أمن أربعة مرافق لتخزين الأسلحة والذخيرة تابعة للقوات المسلحة.
    :: Remise en état de 7 zones de stockage d'armes et de munitions pour les Forces de défense et de sécurité maliennes UN :: تجديد سبعة أماكن لتخزين الأسلحة والذخائر من أجل قوات الدفاع والأمن المالية
    Centres de stockage d'armes, et identités de couverture de la CIA. Open Subtitles مُنشأت لتخزين الأسلحة وهويات تخفي تابعة للمُخابرات المركزية
    Installations de stockage d'armes et de munitions ont été évaluées. UN تم تقييم مرافق لتخزين الأسلحة والذخائر.
    29 200 jours-homme pour exploiter des bases d'opérations temporaires afin de protéger des sites d'opérations spéciaux (points de distribution et centres logistiques et points de collecte et de stockage d'armes) (20 hommes pour chacun des 4 sites pendant 365 jours) UN 200 29 يوم من أيام عمل القوات لقواعد العمليات المؤقتة لتأمين مناطق تنفذ فيها عمليات محددة (نقاط ومراكز لوجستية/توزيع، ونقاط لجمع الأسلحة وتخزينها) (20 فرداً x 4 مراكز x 365 يوماً)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more