"de stockage du carbone" - Translation from French to Arabic

    • الكربون وتخزينه
        
    Le périmètre des projets de captage et de stockage du carbone est déterminé par modélisation. UN تُعيَّن حدود المشاريع في مجال احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه بوضع نماذج.
    De plus, nombre de pays sont méfiants quant à la sécurité des technologies de capture et de stockage du carbone. UN وعلاوة على ذلك، فإن العديد من البلدان تشعر بالقلق حيال سلامة تكنولوجيا احتجاز الكربون وتخزينه.
    Les technologies de piégeage et de stockage du carbone pourraient aussi être améliorées et être appliquées au secteur des transports. UN ومن الممكن كذلك الاستمرار في تطوير تكنولوجيا احتجاز الكربون وتخزينه وتطبيقها في قطاع النقل.
    Avec les techniques de captage et de stockage du carbone, elles pourraient constituer un apport précieux dans la transition vers des économies à faible émission de carbone. UN ويمكنها، هي وتكنولوجيات احتجاز الكربون وتخزينه أن تسهم إسهاما حاسما في الانتقال إلى اقتصادات ذات استخدام منخفض للكربون.
    Le Gouvernement australien a décidé de créer un centre mondial pour faire la démonstration et assurer la commercialisation de technologies de captage et de stockage du carbone. UN وقررت أستراليا إنشاء مركز عالمي للدفع بعجلة البيان العملي والاستغلال التجاري لتكنولوجيا احتجاز الكربون وتخزينه.
    La Norvège a pour objectif de mettre en service dans quelques années une unité complète de piégeage et de stockage du carbone. UN وهي تهدف خلال بضع سنوات إلى تشغيل مرفق كامل لاحتجاز الكربون وتخزينه.
    Les prix des URCE n'en ressentiraient les effets que si les projets de captage et de stockage du carbone influaient sur le prix marginal du marché. UN لن تتأثر أسعار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد إلا إذا أثرت مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه على السعر الحدي في السوق
    Entre autres techniques d'avenir, on a cité les technologies de l'hydrogène, celles d'exploitation des sources d'énergie renouvelables et de piégeage et de stockage du carbone. UN ومن بين التكنولوجيات الواعدة في المستقبل التي ذُكرت، التكنولوجيات المتعلقة بالهيدروجين، ومصادر الطاقة المتجددة، وتكنولوجيات احتجاز الكربون وتخزينه.
    ii) Si les projets de piégeage et de stockage du carbone peuvent être considérés comme des activités de projet au titre du MDP, compte tenu des questions relatives au périmètre du projet, aux fuites et à la permanence. UN `2` ما إذا كان يمكن اعتبار مشاريع احتباس الكربون وتخزينه أنشطة تندرج في إطار مشاريع آلية التنمية النظيفة، مع مراعاة المسائل ذات الصلة بحدود المشاريع والتسرب والدوام.
    La méthode de capture et de stockage du carbone a dépassé le stade expérimental et devrait bientôt être appliquée30. UN ويبدو أنّ تقنية احتجاز الكربون وتخزينه هي في صدد تخطي مرحلة التجريب ودخول مرحلة التنفيذ(30).
    Il s'agit notamment de la fixation et du stockage du carbone, le partenariat ayant dans ce cas pour objet de mettre au point, démonstration à l'appui, une centrale électrique au charbon ne produisant aucune émission qui utilise une technologie de fixation et de stockage du carbone. UN ومن هذه المبادرات، احتباس الكربون وتخزينه، حيث للمبادرة هدف هو تطوير وإثبات معمل توليد الكهرباء المدار بالفحم والصفري الانبعاثات الذي تستخدم فيه تكنولوجيا احتباس الكربون وتخزينه.
    44. La Présidente a également relevé une divergence de vues sur la question de la prise en compte des activités de captage et de stockage du carbone au titre du MDP. UN 44- وأشارت الرئيسة أيضاً إلى وجود تباين في الآراء في آلية التنمية النظيفة بشأن مسألة احتجاز الكربون وتخزينه.
    Un système qui permet aux réductions des émissions de procurer des avantages réels et mesurables peut être conçu pour les projets de captage et de stockage du carbone grâce à des processus d'évaluation et de choix des sites, à des procédures d'application et de surveillance et à des options de traitement des déperditions qui soient adaptés. UN يمكن تصميم نظام لمشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه يسمح بأن تكون تخفيضات الانبعاثات حقيقية وقابلة للقياس عن طريق إجراء عمليتي توصيف واختيار سليمتين للموقع، ووضع إجراءات للتشغيل والرصد، والأخذ بخيارات لعلاج حالات النضح
    Il appartient donc au système des Nations Unies, en mettant à profit son rayonnement mondial, de lancer une campagne soutenue de sensibilisation du public afin d'expliquer comment fonctionnent les mécanismes pertinents et d'apaiser les craintes de certains pays en développement quant à la sûreté et à la viabilité des technologies de capture et de stockage du carbone. UN وبالتالي يتعين على منظومة الأمم المتحدة، باستخدام اتصالها العالمي، أن تطلق حملة مستمرة للتنوير العام تهدف إلى توضيح الآليات ذات الصلة وتبديد مخاوف بعض البلدان النامية فيما يتعلق بسلام تكنولوجيا احتجاز الكربون وتخزينه وقدرتها على البقاء.
    Les méthodes de captation et de stockage du carbone constituent une solution provisoire pour atténuer les changements climatiques. Des stratégies d'avenir telles que la mise au point et l'utilisation d'énergies propres et renouvelables sont prioritaires pour le développement durable. UN 37 - إن طرائق احتجاز الكربون وتخزينه تعتبر حلا مؤقتا للتخفيف من حدة تغير المناخ.و إن الاستراتيجيات السابقة مثل تطوير واستخدام طاقة نظيفة ومتجددة تتصدر سلم أولويات التنمية المستدامة.
    Le RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord a exposé le rôle de premier plan qu'il avait joué dans une étude de faisabilité réalisée dans le cadre de ce partenariat, étude à laquelle il avait contribué pour 3,5 millions de livres sterling, le but étant qu'un projet pilote de fixation et de stockage du carbone soit opérationnel d'ici à 2020. UN وقدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية تقريراً عن دورها الرائد في إجراء دراسة جدوى في إطار هذه الشراكة، أسهمت فيها بمبلغ 3.5 ملايين من الجنيهات الاسترلينية، بهدف تشغيل مشروع رائد لاحتباس الكربون وتخزينه بحلول عام 2020.
    9. Constatons que l'adoption de mécanismes de captage et de stockage du carbone peut se révéler une option d'atténuation importante pour atteindre les objectifs ambitieux de réduction des émissions fixés par l'Alliance des petits États insulaires, et réclamons instamment l'élaboration d'un programme de travail sur le captage et le stockage du carbone qui permette de régler les questions y relatives; UN 9 - ونقر كذلك بأن إدراج احتجاز الكربون وتخزينه قد يكون خيارا هاما في مجال التخفيف من أجل تحقيق الأهداف الطموحة المتمثلة في الحد من الانبعاثات والتي يؤيدها تحالف الدول الجزرية الصغيرة، ونحث على وضع برنامج عمل بشأن احتجاز الكربون وتخزينه بغرض تسوية المسائل ذات الصلة بالموضوع.
    26. Un représentant de l'Union européenne (UE) a indiqué que celleci avait entrepris d'appuyer la diversification économique par des activités spécifiques telles que la coopération technologique en vue de promouvoir la diversification des sources d'énergie et l'efficacité énergétique, le remplacement des capacités et la mise au point de techniques de piégeage et de stockage du carbone. UN 26- وأفاد ممثل للاتحاد الأوروبي بأن هذا الأخير يضطلع بأنشطة محددة لدعم التنوع الاقتصادي، بما في ذلك التعاون التكنولوجي لتعزيز تنوع مصادر الطاقة وكفاءة الطاقة وبناء القدرات وتطوير تكنولوجيا احتباس الكربون وتخزينه.
    b) D'ici à 2050, plus de 5 000 térawattheures d'électricité pourraient être produites au niveau mondial par des centrales à charbon équipées de dispositifs de piégeage et de stockage du carbone; il est donc urgent de renforcer les activités de recherche-développement sur ce type de technologie, et de mettre en place des installations de démonstration grandeur nature. UN (ب) بحلول عام 2050، قد تنتج محطات التوليد التي تعمل بالفحم الحجري والمزودة بأنظمة احتجاز الكربون وتخزينه أكثر من 000 5 تيراواط ساعة، ولذلك فإن هناك حاجة ماسة إلى المزيد من البحث والتطوير في هذا المجال، فضلاً عن الحاجة إلى إنشاء محطات تجريبية كاملة تقوم باحتجاز وتخزين الكربون.
    13. Également à propos d'une méthode nouvelle qui est proposée, le Conseil a décidé de demander à la COP/MOP si les projets de piégeage et de stockage du carbone pouvaient être considérés comme des activités au titre du MDP, compte tenu des questions relatives au périmètre du projet, aux fuites et à la permanence. UN 13- ولدى النظر في اقتراح خاص بمنهجية جديدة، اتفق المجلس على أن يلتمس من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إرشادات بشأن ما إذا كان يمكن اعتبار مشاريع احتباس الكربون وتخزينه أنشطة من أنشطة مشاريع الآلية، مع مراعاة المسائل المتصلة بحدود المشروع والتسرب والدوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more