* UNESCO, Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2009, UNESCO, Paris, p. 268. | UN | منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، 2009، التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، اليونسكو، باريس، ص. 268. |
UNESCO, Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2009, UNESCO, Paris | UN | منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، 2009،التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، اليونسكو، باريس. |
D'après le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous de l'UNESCO, l'Iran se classe parmi les six premiers pays du monde pour ce qui est de l'égalité des sexes en matière d'accès à l'enseignement. | UN | ويفيد تقرير اليونسكو العالمي لرصد التعليم للجميع لعام 2012 بأن إيران ترد من بين البلدان الستة الأوائل في العالم من حيث تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم. |
Le dialogue était animé par Kevin Watkins, Directeur du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous à l'UNESCO, et les intervenants étaient les suivants : Hans Rosling, professeur de santé internationale, Karolinska Institute (Stockholm); Kentaro Toyama, chercheur à l'Université de Californie, Berkeley; et M. Watkins. | UN | 86 - وأدار الحوار كيفن واتكنس، مدير التقرير العالمي لرصد توفير التعليم للجميع، في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وشارك في حلقة النقاش: هانس روسلينغ، أستاذ الصحة الدولية في معهد كارولينسكا في ستوكهولم؛ وكينتارو توياما، باحث في جامعة كاليفورنيا، في بيركلي؛والسيد واتكنس. |
L'UNESCO a de plus lancé le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous en 2011 sur le thème < < La crise cachée : conflits armés dans l'éducation > > , qui a examiné les conséquences dommageables des conflits pour l'éducation pour tous. | UN | 70 - وأطلقت اليونسكو أيضا التقرير العالمي لرصد توفير التعليم للجميع في عام 2011 بشأن " الأزمة الخفية: النزاعات المسلحة والتعليم " ، الذي بحث الآثار الهدامة للنزاعات على تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع. |
Les exposés et les échanges de vues qui ont suivi ont été animés par Kevin Watkins, Directeur du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous à l'UNESCO. | UN | وأدار هذه العروض والمناقشات التي تلتها كيفن واتكينز، مدير التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
À ce sujet, on a évoqué les mécanismes existants pour le suivi des progrès de l'Éducation pour tous et la possibilité d'inclure les indicateurs définis par le Groupe dans le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous. | UN | وفي هذا الصدد، تمت الإشارة إلى الآليات القائمة لرصد التقدم المحرز في مجال التعليم للجميع وإمكانية إدراج المؤشرات التي حددها فريق الخبراء المشترك في التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع. |
8. Le Groupe conjoint d'experts a également recommandé que le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous aborde le thème du droit à l'éducation. | UN | 8- وأوصى فريق الخبراء المشترك أيضاً بأن يرد في التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع بيان بشأن موضوع الحق في التعليم. |
Les exposés et les échanges de vues qui ont suivi ont été animés par Kevin Watkins, Directeur du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous à l'UNESCO. | UN | وأدار هذه العروض والمناقشات التي تلتها كيفن واتكينز، مدير التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Nous sommes préoccupés par les récentes conclusions du 11e Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous, commandé par l'UNESCO, qui a révélé qu'indépendamment du fait que les enfants en âge de fréquenter l'école primaire soient scolarisés ou non, le tiers de ces enfants n'acquiert pas les aptitudes de base. | UN | ونشعر بالقلق إزاء الاستنتاجات الأخيرة الواردة في التقرير العالمي الحادي عشر لرصد التعليم للجميع، والصادر بتكليف من اليونسكو، حيث جاء فيها أن ثلث الأطفال في سن المدرسة، بغض النظر عما إذا كانوا ملتحقين بها أم لا، لا يتعلمون المهارات الأساسية. |
En 2010, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a réalisé un examen approfondi de la question, dont les résultats sont donnés dans le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous : atteindre les marginalisés. | UN | وقد أجرت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) تحقيقا شاملا في هذه المسألة وردت نتائجه في تقريرها لعام 2010 المعنون التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع: السبيل إلى إنصاف المحرومين. |
Le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2011 sera consacré à l'impact des conflits violents sur l'éducation et à la façon dont l'éducation peut promouvoir la paix. Il visera à définir des stratégies pour protéger l'éducation et reconstruire les systèmes éducatifs des pays en conflit ou sortant d'un conflit. | UN | 8 - ويركز التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع عام 2011 على تأثير النزاعات العنيفة على التعليم وكيف يمكن للتعليم أن يعزز السلام، بهدف تحديد استراتيجيات لحماية التعليم وإعادة بناء النظم التعليمية في البلدان المتأثرة بالنزاعات والبلدان الخارجة من نزاعات. |
Aux termes du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2013-14: < < Il est crucial de fixer pour l'après-2015 un objectif qui permette de vérifier qu'à l'horizon 2030, tous les jeunes et les enfants, quelle que soit leur situation particulière, acquièrent les compétences fondamentales en lecture, en écriture et en mathématiques > > . | UN | ويذكر التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع للفترة 2013-2014 أنه " من الأهمية البالغة وضع هدف عالمي لما بعد 2015 يرصد ما إذا كان جميع الأطفال والشباب، بغض النظر عن أوضاعهم، سيكتسبون مهارات أساسية في مجالات القراءة والكتابة والرياضيات بحلول عام 2030(). |
Dans son Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2009, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) calcule que les pays de l'Afrique subsaharienne consacrent en moyenne environ 4,4 % de leur produit national brut (PNB) à l'éducation. | UN | ووفقا للتقرير العالمي لرصد التعليم للجميع لسنة 2009()، الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، تنفق بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ما معدله 4.4 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي على التعليم. |
Pour aider à façonner le programme de suivi de l'après-2015, l'UNESCO invite tous les gouvernements à investir davantage dans une éducation de qualité ouverte à tous, ainsi que dans l'éducation permanente, dont le rôle d'accélérateur du développement et de catalyseur de sociétés plus pacifiques est reflété dans le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous de 2013-2014, Enseigner et apprendre : atteindre la qualité pour tous. | UN | 11 - وفي إطار المساعدة على وضع خطة المتابعة لما بعد عام 2015، تحث اليونسكو جميع الحكومات على زيادة الاستثمار في التعليم العالي الجودة الشامل للجميع، وكذلك التعلم مدى الحياة، بصفتهما من عوامل تسريع التنمية وتمكين مجتمعات أكثر ميلاً إلى السلام، على النحو المبين في التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع 2013-2014، المعنون " التعليم والتعلم: تحقيق الجودة للجميع " . |
Le dialogue était animé par Kevin Watkins, Directeur du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous à l'UNESCO, et les intervenants étaient les suivants : Hans Rosling, professeur de santé internationale, Karolinska Institute (Stockholm); Kentaro Toyama, chercheur à l'Université de Californie, Berkeley; et M. Watkins. | UN | 86 - وأدار الحوار كيفن واتكنس، مدير التقرير العالمي لرصد توفير التعليم للجميع، في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وشارك في حلقة النقاش: هانس روسلينغ، أستاذ الصحة الدولية في معهد كارولينسكا في ستوكهولم؛ وكينتارو توياما، باحث في جامعة كاليفورنيا، في بيركلي؛والسيد واتكنس. |