"de supervision au" - Translation from French to Arabic

    • الإشرافية المنشأة في
        
    • الإشراف التي
        
    • الإشراف على التنفيذ المشترك
        
    • الإشرافية التي تقضي
        
    E. Procédure de vérification relevant du Comité de supervision au titre de l'article 6 UN هاء - إجراء التحقق بواسطة اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6
    E. Procédure de vérification relevant du Comité de supervision au titre de l'article 6 UN هاء - إجراء التحقق بواسطة اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6
    Dans le présent règlement, l'appellation < < Comité de supervision au titre de l'article 6 > > est remplacée par < < Comité de supervision {de l'application conjointe} > > lorsque ces lignes directrices sont citées; UN وقد استُعيض في كامل هذا النظام الداخلي عن عبارة " اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 " بعبارة " {لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك} " في معرض ذكر المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك؛
    V. APPLICATION DE L'ARTICLE 6 DU PROTOLE DE KYOTO, NOTAMMENT ÉLECTION DES MEMBRES DU COMITÉ de supervision au TITRE DE L'ARTICLE 6 45 − 51 18 UN خامساً - تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو، بما في ذلك انتخاب أعضاء لجنة الإشراف التي تقضي بها المادة 6 45-51 20
    V. Application de l'article 6 du Protocole de Kyoto, notamment élection des membres du Comité de supervision au titre de l'article 6 UN خامساً- تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو، بما في ذلك انتخاب أعضاء لجنة الإشراف التي تقضي بها المادة 6
    Le premier examen devra être entrepris au plus tard un an après la fin de la première période d'engagement, sur la base des recommandations du Comité de supervision au titre de l'article 6 et du SBI se prévalant, au besoin, des conseils techniques du SBSTA. UN وقرر كذلك أن يجري الاستعراض الأول في موعد لا يتجاوز عاماً واحداً من نهاية فترة الالتزام الأولى، استناداً إلى توصيات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك والهيئة الفرعية للتنفيذ، مع الاستعانة، حسب الاقتضاء، بالمشورة الفنية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Le premier examen devra être entrepris au plus tard un an après la fin de la première période d'engagement, sur la base des recommandations du Comité de supervision au titre de l'article 6 et de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre se prévalant, au besoin, des conseils techniques de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique. UN ويجري الاستعراض الأول في موعد لا يتجاوز عاما واحدا من نهاية فترة الالتزام الأولى، استنادا إلى توصيات اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 والهيئة الفرعية للتنفيذ وبالرجوع إلى المشورة التقنية للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، حسب الحاجة.
    2. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP) donne des orientations en ce qui concerne l'application de l'article 6 et exerce son autorité sur le Comité de supervision au titre de l'article 6. UN 2- يقدم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو التوجيه فيما يتعلق بتنفيذ المادة 6 ويمارس سلطته على اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6.
    3. Le Comité de supervision au titre de l'article 6 supervise notamment la vérification des URE générées par les activités exécutées dans le cadre de projets au titre de l'article 6, dont il est question à la section E cidessous. UN 3- تشرف اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 على أمور من بينها التحقق من وحدات خفض الانبعاثات المتولدة عن تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار المادة 6، والمشار إليها في الفرع هاء أدناه.
    25. Toute Partie hôte qui satisfait aux critères énoncés au paragraphe 21 cidessus peut à tout moment choisir de recourir à la procédure de vérification relevant du Comité de supervision au titre de l'article 6. UN 25- يجوز لطرف مضيف يفي بالاشتراطات الواردة في الفقرة 21 أعلاه أن يختار في أي وقت استخدام إجراء التحقق بواسطة اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6.
    i) Les lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto, ainsi que les décisions pertinentes de la COP/MOP et du Comité de supervision au titre de l'article 6; UN `1` المبادئ التوجيهية لتطبيق المادة 6 والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وعن اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6؛
    Le premier examen devra être entrepris au plus tard un an après la fin de la première période d'engagement, sur la base des recommandations du Comité de supervision au titre de l'article 6 et de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre se prévalant, au besoin, des conseils techniques de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique. UN ويجري الاستعراض الأول في موعد لا يتجاوز عاماً واحداً من نهاية فترة الالتزام الأولى، استناداً إلى توصيات اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 والهيئة الفرعية للتنفيذ وبالرجوع إلى المشورة التقنية للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، حسب الحاجة.
    2. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP) donne des orientations en ce qui concerne l'application de l'article 6 et exerce son autorité sur le Comité de supervision au titre de l'article 6. UN 2- يقدم مؤتمر الأطراف العامل بوصفـه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو التوجيه فيما يتعلق بتنفيذ المادة 6 ويمارس سلطته على اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6.
    3. Le Comité de supervision au titre de l'article 6 supervise notamment la vérification des URE générées par les activités exécutées dans le cadre de projets au titre de l'article 6, dont il est question à la section E cidessous. UN 3- تشرف اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 على أمور من بينها التحقق من وحدات خفض الانبعاثات المتولدة عن تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار المادة 6، والمشار إليها في الفرع هاء أدناه.
    Ces travaux avaient été entrepris en prévision de la première session de la COP/MOP et de la création du Comité de supervision au titre de l'article 6. UN وقد نفذت هذه الأعمال تمهيداً للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ولإنشاء لجنة الإشراف التي تقضي بها المادة 6.
    Telle législation peut autoriser l'assignation à résidence, la surveillance du domicile ou toute autre forme de surveillance ou de supervision au lieu où l'étranger est maintenu en rétention. UN ويمكن أن يسمح ذلك التشريع بفرص الإقامة الإجبارية، أو مراقبة الإقامة، أو بأي شكل آخر من أشكال المراقبة أو الإشراف التي تتم بدلا عن الاحتجاز().
    Ce projet de décision prévoit également l'adoption des lignes directrices pour l'application de l'article 6 et la création du Comité de supervision au titre de l'article 6, chargé de superviser notamment la vérification des unités de réduction des émissions générées par les projets entrepris au titre de l'article 6. UN ويتطلب مشروع المقرر أيضاً اعتماد المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 وإنشاء لجنة الإشراف التي تقضي بها المادة 6 للإشراف على جملة أمور منها التحقق من وحدات خفض الإنبعاثات المتولدة عن المشاريع المنفذة في إطار المادة 6.
    Elle voudra peut-être aussi inviter le Président à engager des consultations en vue de la désignation de candidats aux postes de membre et de membre suppléant du Comité de supervision au titre de l'article 6 et procéder à l'élection des membres et suppléants. 6. Rapport de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto UN وقد يود مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو كذلك دعوة الرئيس إلى إجراء مشاورات بشأن ترشيح الأعضاء والأعضاء المناوبين للجنة الإشراف التي تقضي بها المادة 6 وانتخاب الأعضاء والأعضاء المناوبين.
    38. Le cinquième rapport annuel du Comité de supervision de l'application conjointe à la CMP renseigne sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la procédure de la deuxième filière comme suite aux décisions prises par le Comité de supervision au cours de sa cinquième année de fonctionnement. UN 38- ويوفر التقرير السنوي الخامس المقدَّم من لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك والناجم عما اتخذته لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك من إجراءات أثناء السنة الخامسة من عملها().
    5. On entend par < < Comité de supervision de l'application conjointe > > le comité créé par la décision 10/CMP.1, qui porte le nom donné dans cette décision au Comité de supervision au titre de l'article 6 tel qu'il est défini dans les lignes directrices pour l'application conjointe adoptées par la décision 9/CMP.1. UN 5- " لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك " هي اللجنة المنشأة بالمقرر 10/م أإ-1() والتسمية التي أُطلقت في ذلك المقرر على اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 وفقاً لما حددته المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك المعتمدة بالمقرر 9/م أإ-1.
    3. Décide de créer à sa première session le Comité de supervision au titre de l'article 6 pour superviser, notamment, la vérification des unités de réduction des émissions générées par les projets exécutés au titre de l'article 6; UN 3- يقرر أن ينشئ في دورته الأولى اللجنة الإشرافية التي تقضي بها المادة 6 للإشراف على جملة أمور، ومنها التحقق من وحدات خفض الانبعاثات المتولدة عن المشاريع المنفذة في إطار المادة 6؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more