Il a donc été proposé de supprimer cet alinéa. | UN | وبناء عليه، اقترح حذف هذه الفقرة الفرعية. |
Une délégation a proposé, comme autre solution, de supprimer cet alinéa. | UN | واقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية. |
Une délégation a proposé de supprimer cet alinéa. | UN | واقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية. |
On a proposé de supprimer cet alinéa. | UN | واقترح حذف هذه الفقرة الفرعية. |
58. A la 3ème séance, le 2 novembre 1994, le représentant des Philippines a proposé de supprimer cet alinéa. | UN | ٨٥- وفي الجلسة الثالثة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترح ممثل الفلبين حذف الفقرة السادسة من الديباجة. |
, contrainte ou d’une autre manière illégale;Lors de la quatrième session du Comité spécial, une délégation a suggéré de supprimer cet alinéa. | UN | أو الاكراه أو بأية طريقة غير مشروعة أخرى ؛في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية . |
Lors de la quatrième session du Comité spécial, plusieurs délégations ont suggéré d’enlever les crochets, et une délégation a suggéré de supprimer cet alinéa. | UN | وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت عدة وفود ازالة القوسين ، بينما اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية . |
désigne tout document de voyage ou d’identité:Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, une délégation a été d’avis soit de supprimer cet alinéa, soit de le déplacer à l’article 4; d’autres délégations ont préféré qu’il soit maintenu. | UN | أي وثيقة سفر أو هوية :في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية أو نقلها الى المادة ٤، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها. |
, contrainte ou d’une autre manière illégale;Lors de la quatrième session du Comité spécial, une délégation a suggéré de supprimer cet alinéa. | UN | أو الاكراه أو بأية طريقة غير مشروعة أخرى ؛في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية . |
désigne tout document de voyage ou d’identité: Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, une délégation a été d’avis soit de supprimer cet alinéa, soit de le déplacer à l’article 4; d’autres délégations ont préféré qu’il soit maintenu. | UN | أي وثيقة سفر أو هوية:في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية أو نقلها الى المادة ٤، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها. |
contrainte ou d’une autre manière illégale; Lors de la quatrième session du Comité spécial, une délégation a suggéré de supprimer cet alinéa. | UN | أو الاكراه أو بأية طريقة غير مشروعة أخرى؛في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية . |
On a proposé de supprimer cet alinéa. | UN | واقترح حذف هذه الفقرة الفرعية. |
iii) Qui est utilisé par une personne autre que le titulaire légitime;Lors de la quatrième session du Comité spécial, certaines délégations ont suggéré de supprimer cet alinéa, tandis qu’une autre délégation a recommandé de le déplacer à l’article 4. | UN | `٣` يستخدمها شخص غير صاحبها الشرعي .في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية ، بينما أوصى وفد آخر بنقلها الى المادة ٤ . |
iii) Qui est utilisé par une personne autre que le titulaire légitime;Lors de la quatrième session du Comité spécial, certaines délégations ont suggéré de supprimer cet alinéa, tandis qu’une autre délégation a recommandé de le déplacer à l’article 4. | UN | `٣` يستخدمها شخص غير صاحبها الشرعي .في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية ، بينما أوصى وفد آخر بنقلها الى المادة ٤ . |
iii) Qui est utilisé par une personne autre que le titulaire légitime; Lors de la quatrième session du Comité spécial, certaines délégations ont suggéré de supprimer cet alinéa, tandis qu’une autre délégation a recommandé de le déplacer à l’article 4. | UN | `٣` يستخدمها شخص غير صاحبها الشرعي.في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية ، بينما أوصى وفد آخر بنقلها الى المادة ٤ . |
100. Il est décidé de supprimer cet alinéa. | UN | ٠٠١- وقد تقرر حذف هذه الفقرة الفرعية. |
Il a proposé de supprimer cet alinéa Annuaire ... 1988, vol. II (première partie), p. 113, par. 132. | UN | واقترح حذف هذه الفقرة الفرعية(92). |
e) Au cas où l’infraction à laquelle la demande se rapporte n’aurait pas été une infraction liée à une organisation criminelle si elle avait été commise sur son territoireCertaines délégations ont proposé de supprimer cet alinéa. | UN | )ﻫ( اذا كانت الجرم الذي يتعلق به الطلب لا يعتبر جرما في اطار تنظيم اجرامي اذا ارتكب ضمن نطاق ولايتها القضائية .اقترح بعض الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية . |
e) Au cas où l’infraction à laquelle la demande se rapporte n’aurait pas été une infraction liée à une organisation criminelle si elle avait été commise sur son territoire.Certaines délégations ont proposé de supprimer cet alinéa. | UN | )ﻫ( اذا كانت الجرم الذي يتعلق به الطلب لا يعتبر جرما في اطار تنظيم اجرامي اذا ارتكب ضمن نطاق ولايتها القضائية .اقترح بعض الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية . |
b) Connaissant le caractère frauduleux d’un document de voyage ou d’identitéLors de la quatrième session du Comité spécial, de nombreuses délégations ont suggéré de supprimer cet alinéa, alors que d’autres ont suggéré d’y ajouter le membre de phrase “aux fins de faire passer clandestinement des frontières à une autre personne”. | UN | )ب( القيام ، مع العلم بأن وثيقة السفر أو الهوية انتحالية :في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت وفود كثيرة حذف هذه الفقرة الفرعية ، بينما اقترحت وفود أخرى اضافة عبارة " بغرض تهريب شخص آخر عبر الحدود " . |
59. A la 5ème séance, le 2 novembre 1994, les observateurs de la Norvège, de la Suède et de l'Argentine et le représentant de la Fédération de Russie ont également proposé de supprimer cet alinéa. | UN | ٩٥- وفي الجلسة الخامسة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترح المراقبون عن النرويج والسويد واﻷرجنتين وممثل الاتحاد الروسي حذف الفقرة السادسة من الديباجة. |