"de supprimer la dernière phrase du" - Translation from French to Arabic

    • حذف الجملة اﻷخيرة من
        
    En ce concerne la forme, il a été suggéré de supprimer la dernière phrase du paragraphe 90. UN واقترح حذف الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٩٠ ﻷغراض الصياغة.
    M. PRADO VALLEJO appuie l'idée de supprimer la dernière phrase du paragraphe 10. UN ٨٦- السيد برادو فاييخو أيد فكرة حذف الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٠١.
    Une délégation a suggéré de supprimer la dernière phrase du texte révisé. UN واقترح أحد الوفود حذف الجملة اﻷخيرة من النص المنقح المقترح للفقرة ١٢-٢٣.
    Mais, tout bien considéré, pour éviter de fixer une norme imposant à chaque Etat l'obligation de prendre des mesures administratives visant à permettre à certaines catégories de personnes qui ne peuvent pas se rendre au bureau de vote de participer au scrutin, il serait préférable de supprimer la dernière phrase du paragraphe 10, comme l'a proposé M. Buergenthal. UN لكن بعد بحث كل شيء بدقة، ومن أجل تفادي تحديد قاعدة تفرض على كل دولة التزام اتخاذ تدابير إدارية ترمي إلى إتاحة فرصة الاشتراك في الاقتراع لبعض فئات اﻷشخاص الذين لا يستطيعون التوجه إلى مكاتب التصويت، قال من اﻷفضل حذف الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٠١ كما اقترح السيد بورغنثال.
    Enfin, la délégation iranienne propose de supprimer la dernière phrase du paragraphe 35.23 et l'alinéa b) du paragraphe 35.26. UN وأخيرا يقترح وفده حذف الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٣٥-٢٣ وحذف الفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ٣٥-٢٦.
    125. On a proposé de supprimer la dernière phrase du paragraphe 21, car le fait qu'une partie pourrait s'opposer à la tenue d'une conférence préparatoire ne signifiait pas nécessairement que la conférence n'atteindrait pas entièrement ses objectifs. UN ١٢٥ - وطرح اقتراح يدعو إلى حذف الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٢١ نظرا ﻷن اعتراض أحد الطرفين على عقد المداولة التحضيرية لا يعني بالضرورة أن المداولة لن تفي بأهدافها.
    21. Le Mexique a proposé de supprimer la dernière phrase du paragraphe 12 b) relative à la nature informelle ou formelle des arrangements. UN ١٢ - تقترح المكسيك حذف الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٢١ )ب( ، عن الطابع الرسمي أو غير الرسمي للترتيبات .
    Il a été proposé de supprimer la dernière phrase du paragraphe 1.66 qui se lit «À cet effet, l’Office envisage de progressivement créer un réseau d’institutions pertinentes situées dans d’autres pays d’Europe, qui permettrait de centraliser les compétences techniques facilitant une bonne gestion des affaires publiques et un développement économique et social durable». UN وطرح اقتراح يدعو الى حذف الجملة اﻷخيرة من الفقرة ١-٦٦، ونصها: " وتحقيقا لهذا الغرض، ينظر المكتب في إمكانية إنشاء مثل هذه الشبكة التي قد تضم تدريجيا المؤسسات ذات الصلة الموجودة في أماكن أخرى في أوروبا والتي قد تؤدي الى إيجاد مجمع من الخبرات دعما للحكم الصالح والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة " .
    Il a été proposé de supprimer la dernière phrase du paragraphe 1.66 qui se lit «À cet effet, l’Office envisage de progressivement créer un réseau d’institutions pertinentes situées dans d’autres pays d’Europe, qui permettrait de centraliser les compétences techniques facilitant une bonne gestion des affaires publiques et un développement économique et social durable». UN وطرح اقتراح يدعو إلى حذف الجملة اﻷخيرة من الفقرة ١-٦٦، ونصها: " وتحقيقا لهذا الغرض، ينظر المكتب في إمكانية إنشاء مثل هذه الشبكة التي قد تضم تدريجيا المؤسسات ذات الصلة الموجودة في أماكن أخرى في أوروبا والتي قد تؤدي إلى إيجاد مجمع من الخبرات دعما للحكم الصالح والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more