"de surveillance des forêts" - Translation from French to Arabic

    • لرصد الغابات
        
    • رصد الغابات
        
    Modalités de fonctionnement des systèmes nationaux de surveillance des forêts UN طرائق النظم الوطنية لرصد الغابات
    11/CP.19 Modalités de fonctionnement des systèmes nationaux de surveillance des forêts 34 UN 11/م أ-19 طرائق النظم الوطنية لرصد الغابات 39
    Modalités de fonctionnement des systèmes nationaux de surveillance des forêts UN طرائق النظم الوطنية لرصد الغابات
    Description des systèmes nationaux de surveillance des forêts et des fonctions et responsabilités institutionnelles en matière de mesure, de notification et de vérification des résultats UN 4- وصف النظم الوطنية لرصد الغابات والأدوار والمسؤوليات المؤسسية في مجالات قياس النتائج والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    Le règlement de 1986 relatif à la protection des forêts contre la pollution atmosphérique constitue la base juridique des activités de surveillance des forêts dans les pays de l'Union européenne. UN ويوفر نظام عام 1986 بشأن حماية الغابات من التلوث الجوي الأساس القانوني لأنشطة رصد الغابات في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    11/CP.19 Modalités de fonctionnement des systèmes nationaux de surveillance des forêts UN 11/م أ-19 طرائق النظم الوطنية لرصد الغابات
    Il faudrait en outre mettre en place un système de surveillance des forêts régionales fondé sur un partage efficace de l'information de manière à pouvoir mesurer les progrès accomplis dans la mise en œuvre des politiques et l'élaboration de stratégies de gestion. UN وعلاوة على ذلك، يتعين إنشاء نظام لرصد الغابات الإقليمية يتسم بفعالية تبادل البيانات، بحيث يمكن قياس مدى النجاح في تنفيذ السياسات ووضع استراتيجيات للإدارة.
    Un système national fiable et transparent de surveillance des forêts pour le suivi et la notification des activités REDD; UN وضع نظام وطني لرصد الغابات يتسم بالقوة والشفافية لرصد أنشطة خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها والإبلاغ عنها؛
    a) Décision 11/CP.19, intitulée < < Modalités de fonctionnement des systèmes nationaux de surveillance des forêts > > ; UN (أ) المقرر 11/م أ-19، المعنون " طرائق النظم الوطنية لرصد الغابات " ؛
    b) Nécessité de mettre en place des systèmes nationaux solides et transparents de surveillance des forêts, après examen des besoins en la matière; UN (ب) الحاجة إلى إنشاء نُظم وطنية قوية وشفافة لرصد الغابات() بعد النظر في متطلباتها؛
    c) Le cas échéant, nécessité de mettre en place des systèmes infranationaux solides et transparents de surveillance des forêts, après examen des besoins en la matière; UN (ج) ضرورة القيام، بحسب الاقتضاء، بوضع نُظم دون وطنية قوية وشفافة لرصد الغابات()، بعد النظر في متطلباتها؛
    d) Promotion des systèmes nationaux de surveillance des forêts dont les résultats peuvent faire l'objet d'évaluations transparentes et indépendantes; UN (د) تشجيع إنشاء نظم وطنية لرصد الغابات تتيح إجراء استعراض شفاف ومستقل لنتائجها؛
    39. La FAO aide les pays à mettre en place des systèmes de surveillance des forêts par satellite, fondés principalement sur les techniques élaborées par l'Institut national de recherche spatiale du Brésil à l'appui de leurs systèmes de surveillance d'Amazonie. UN 39- وتساعد منظمة الفاو البلدانَ على إنشاء نظم لرصد الغابات بواسطة السواتل تستند في المقام الأول إلى التكنولوجيا التي استحدثها المعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء دعماً لنظم رصد الأمازون.
    Participer à l'élaboration de stratégies/plans d'action nationaux, de niveaux d'émission de référence pour les forêts ou de niveaux de référence pour les forêts ainsi que de systèmes de surveillance des forêts en zones arides UN المشاركة في وضع استراتيجية/خطط عمل وطنية، ومستويات مرجعية للانبعاثات من الغابات أو مستويات مرجعية للغابات، ونظم لرصد الغابات في الأراضي الجافة
    Systèmes nationaux de surveillance des forêts UN النظم الوطنية لرصد الغابات
    Reconnaît que les systèmes nationaux de surveillance des forêts des Parties pourraient, le cas échéant, fournir des renseignements pertinents pour les systèmes nationaux de communication d'informations sur la manière dont les garanties visées à l'appendice I de la décision 1/CP.16 sont prises en compte et respectées. UN 5- يُقر بأن النُظم الوطنية التي تضعها الأطراف لرصد الغابات يمكنها، عند الاقتضاء، أن تتيح معلومات مناسبة للنظم الوطنية لتقديم المعلومات المتعلقة بكيفية تناول الضمانات الواردة في التذييل الأول من المقرر 1/م أ-16 واحترام هذه الضمانات.
    19. Le SBSTA a pris note des observations communiquées par les Parties sur les questions mentionnées au paragraphe 72 et dans l'appendice II de la décision 1/CP.16, en particulier sur la façon de prendre en considération les facteurs déterminants du déboisement et de la dégradation des forêts et sur les systèmes nationaux solides et transparents de surveillance des forêts visés à l'alinéa c du paragraphe 71 de cette même décision. UN 19- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء التي قدمتها الأطراف() بشأن القضايا المحددة في الفقرة 72 والتذييل الثاني من المقرر 1/م أ-16، ولا سيما بشأن طريقة معالجة أسباب إزالة الغابات وتدهور الغابات وبشأن النظم الوطنية المتينة والشفافة لرصد الغابات على النحو المشار إليه في الفقرة 71(ج) من المقرر ذاته.
    a) Achever ses travaux sur les principes méthodologiques applicables aux modalités de fonctionnement d'un système national de surveillance des forêts et aux modalités de mesure, de notification et de vérification mentionnées aux paragraphes 21 et 22 ci-dessus, et à élaborer un projet de décision sur ces questions pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session; UN (أ) استكمال عملها بشأن الإرشادات المنهجية المتعلقة بطرائق وضع نظام وطني لرصد الغابات وللقياس والتبليغ والتحقق على النحو المشار إليه في الفقرتين 21 و22 أعلاه، وإعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسائل لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته الثامنة عشرة؛
    23. Le SBSTA a poursuivi son examen des principes méthodologiques applicables aux modalités de fonctionnement d'un système national de surveillance des forêts comme indiqué à l'alinéa c du paragraphe 71 de la décision 1/CP.16, et aux modalités de mesure, de notification et de vérification mentionnées à l'alinéa c de l'appendice II de la même décision. UN 23- واصلت الهيئة الفرعية نظرها في الإرشادات المنهجية المتعلقة بطرائق وضع نظام وطني لرصد الغابات على النحو المشار إليه في الفقرة 71(ج) من المقرر 1/م أ-16، وللقياس والتبليغ والتحقق على النحو المشار إليه في الفقرة (ج) من التذييل الثاني للمقرر 1/م أ-16.
    Éléments à inclure dans un éventuel projet de décision sur les modalités de fonctionnement des systèmes nationaux de surveillance des forêts et les modalités de mesure, de notification et de vérification UN عناصر مشروع مقرر يمكن اعتماده بشأن طرائق نظم رصد الغابات الوطنية وبشأن القياس والإبلاغ والتحقق
    39. Trente-neuf pays, la plupart en Europe, participent aux activités communes de surveillance des forêts du Programme international concerté et de l'Union européenne. UN 39 - ويشارك تسعة وثلاثون بلدا معظمها بلدان أوروبية في أنشطة رصد الغابات التي ينفذها برنامج التعاون الدولي والاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more