Les données recueillies devraient prendre en compte les efforts de surveillance environnementale et biologique : | UN | ينبغي أن تراعي عملية جمع البيانات جهود الرصد البيئي والأحيائي: |
Sur le plan technique, il s'agit surtout d'harmoniser les méthodes de surveillance environnementale et de capitaliser les acquis. | UN | وعلى الصعيد التقني، يتعلق الأمر على وجه الخصوص بتوحيد أساليب الرصد البيئي والاستفادة من المكتسبات. |
Sur le plan technique, il s'agit surtout d'harmoniser les méthodes de surveillance environnementale et de capitaliser les acquis. | UN | وعلى الصعيد التقني، يتعلق الأمر على وجه الخصوص بتوحيد أساليب الرصد البيئي والاستفادة من المكتسبات. |
Le programme comprend deux projets : le Système national d'information environnementale et le Réseau national de surveillance environnementale. | UN | ويتألف البرنامج من مشروعين هما: النظام الوطني للمعلومات البيئية والشبكة الوطنية للرصد البيئي. |
Afin de valoriser 1'ensemble des acquis, le Réseau national de surveillance environnementale complétera la couverture du territoire national. | UN | وبغية تقييم مجمل المكتسبات، ستقوم الشبكة الوطنية للرصد البيئي باستكمال تغطية الأراضي الوطنية. |
Mettre en œuvre des programmes de surveillance environnementale et sanitaire; | UN | ● إدخال برامج لرصد البيئة والصحة؛ |
L'exposé concernant l'environnement et la santé a montré comment la télédétection était utilisée pour optimiser l'emplacement des stations de surveillance environnementale. | UN | ووضح العرض الخاص بالبيئة والصحة أسلوب استخدام الاستشعار عن بعد في تحقيق أفضل استفادة من مواقع محطات الرصد البيئي. |
Les données recueillies devraient prendre en compte les efforts de surveillance environnementale et biologique : | UN | ينبغي أن تراعي عملية جمع البيانات جهود الرصد البيئي والأحيائي: |
Ils ont également versé 1,5 million de dollars pour financer l'établissement des plans et la construction d'un laboratoire stérile de classe 100 ou Laboratoire d'analyse des garanties Seibersdorf, afin de soutenir les efforts déployés par l'AIEA en matière de surveillance environnementale dans le cadre des garanties. | UN | كما قدمت الولايات المتحدة مبلغ ١,٥ مليون دولار من أجل تخطيط وبناء مختبر نظيف من طراز ١٠٠ في مختبر الضمانات التحليلي في سيبرسدروف وذلك من أجل الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الرصد البيئي ﻷغراض الضمانات. |
Ils ont également versé 1,5 million de dollars pour financer l'établissement des plans et la construction d'un laboratoire stérile de classe 100 ou Laboratoire d'analyse des garanties Seibersdorf, afin de soutenir les efforts déployés par l'AIEA en matière de surveillance environnementale dans le cadre des garanties. | UN | كما قدمت الولايات المتحدة مبلغ ١,٥ مليون دولار من أجل تخطيط وبناء مختبر نظيف من طراز ١٠٠ في مختبر الضمانات التحليلي في سيبرسدروف وذلك من أجل الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الرصد البيئي ﻷغراض الضمانات. |
Ces disparités s'expliquent sans doute par l'existence de différences d'un pays à l'autre au niveau de la production, de l'utilisation et de l'élimination des déchets, ainsi que d'incertitudes/différences dans les estimations, et suggèrent d'une manière générale qu'il convient d'examiner les estimations de rejets à la lumière des données de surveillance environnementale. | UN | ومن المحتمل لأوجه عدم التماثل أن تعكس الاختلافات النوعية القُطرية في الإنتاج والاستخدام، وفي التخلص من النفايات، وكذلك أوجه عدم اليقين/والاختلافات في تقديرات الانبعاثات. وتُشير بصفة كلية إلى أن تقديرات الإطلاقات يجب أن يُنظر إليها في ضوء بيانات الرصد البيئي. |
Le groupe de travail technique spécial provisoire a recommandé que la création de chaque réseau soit organisée par un groupe chargé de fixer les modalités et d'assurer la supervision de la fourniture des données de surveillance environnementale comparables requises par la Conférence des Parties pour l'évaluation de l'efficacité. | UN | 19 - وأوصى الفريق العامل التقني المخصص المؤقت بأن يتم تنظيم إنشاء كل شبكة من قبل الفريق الذي يوافق ويشرف على طرائق توفير معلومات الرصد البيئي القابلة للمقارنة التي يطلبها مؤتمر الأطراف لتقييم الفعالية. |
f) Traduction en espagnol et publication du Manuel IV de l’ONUDI : Méthodologie et instruments de surveillance environnementale de la qualité de l'air et des eaux dans l'usine (1996); | UN | )و( الترجمة إلى اﻷسبانية للدليل الرابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية " أساليب وآليات الرصد البيئي للهواء والماء في المصانع " ونشره )١٩٩٦(؛ |
Les études de surveillance environnementale font état de la présence de BDE209 dans diverses espèces ainsi que chez les êtres humains dans le monde entier et fournissent des données factuelles étayant la bioaccumulation (voir section 2.3.1 et UNEP/POPS/POPRC.10/INF, tableau 5.2). | UN | وتُبين دراسات الرصد البيئي أن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 قد ظهر أنه موجود في طائفة متنوعة من الأنواع، وكذلك في الإنسان في جميع أنحاء العالم، وهذا يقدم دليلاً داعماً للتراكم البيولوجي (انظر القسم 2-3-1 والجدول 5-2 من الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/INF/5). |
Pendant l'année 2008, on y a installé un système de surveillance environnementale pour être averti sans retard de tout élément risquant d'avoir des répercussions néfastes sur le fonctionnement des systèmes. | UN | وجرى تركيب نظام للرصد البيئي داخل مركز البيانات في عام 2008 للتحذير في الوقت المناسب من العوامل التي قد يكون لها أثر سلبي على عمل النظم. |
Les données recueillies devraient prendre en compte les efforts de surveillance environnementale et biologique, y compris les efforts de collaboration, la surveillance des intoxications humaines et des accidents chimiques. | UN | يجب أن تأخذ عملية جمع البيانات في الحسبان الجهود المبذولة للرصد البيئي والأحيائي، بما في ذلك الجهود التعاونية ورصد الحوادث الناجمة عن التسمم البشري والمواد الكيميائية. |
En établissant des systèmes d'indicateurs et des nœuds d'information à utiliser au niveau local, en étroite collaboration avec les services nationaux de surveillance environnementale et géographique, on pourrait trouver des solutions pour renforcer le suivi à partir de données de référence. | UN | كذلك فإن إنشاء نظم للمؤشرات ووصلات للمعلومات من أجل استعمالها على الصعيد المحلي، بالتعاون الوثيق مع الدوائر الوطنية للرصد البيئي والجغرافي، يمكن أن يقدم حلولاً لتعزيز الرصد الأساسي. |