"de systèmes d'alerte précoce" - Translation from French to Arabic

    • نظم للإنذار المبكر
        
    • نظم الإنذار المبكر
        
    • نظم إنذار مبكر
        
    • نُظم الإنذار المبكِّر
        
    • أنظمة إنذار مبكر
        
    • ونظم الإنذار المبكر
        
    • نُظم الإنذار المبكر
        
    • نُظم إنذار مبكِّر
        
    Considérant l'aide apportée par le Groupe d'experts à la mise en place de systèmes d'alerte précoce à court terme et à long terme, UN وإذ يضع في اعتباره المساعدة التي يقدمها فريق الخبراء لتطوير نظم للإنذار المبكر في الأجلين القصير والطويل،
    On constate qu'un seul pays a réellement fait des progrès dans la mise au point de systèmes d'alerte précoce. UN ويلاحظ أن بلداً واحداً فقط قد حقق تقدماً فعلياً في استحداث نظم للإنذار المبكر.
    Les seules informations disponibles concernent la mise en place de systèmes d'alerte précoce dans le cadre du suivi agricole. UN وتتعلق المعلومات الوحيدة المتاحة بإنشاء نظم للإنذار المبكر في إطار المتابعة الزراعية.
    Organismes utilisateurs de systèmes d'alerte précoce ou assurant leur fonctionnement : UN الإدارات التي تستخدم نظم الإنذار المبكر وتأخذ بها:
    vii) Mise au point de systèmes d'alerte précoce pour la sécurité alimentaire et la prévision des sécheresses. UN `7` إنشاء نظم الإنذار المبكر من أجل الأمن الغذائي وتوقع الجفاف.
    Question thématique 6: Surveillance et évaluation de la sécheresse et de la désertification; mise en place de systèmes d'alerte précoce afin d'atténuer les effets de la sécheresse UN الموضوع 6: رصد وتقييم الجفاف والتصحر؛ نظم الإنذار المبكر للتخفيف من آثار الجفاف
    F. Mise au point de systèmes d'alerte précoce pour la sécurité alimentaire et la prévision des sécheresses 20 9 UN واو - استحداث نظم إنذار مبكر للأمن الغذائي والتنبؤ بحالات الجفاف 20 8
    Elles sont mises à contribution pour l'établissement de systèmes d'alerte précoce destinés àpour la prévision des épisodes de sécheresse. UN ويستفاد من هذه القواعد في وضع نظم للإنذار المبكر بغرض التنبؤ بدورات الجفاف.
    6. Mise au point de systèmes d'alerte précoce pour la sécurité alimentaire UN 6- وضع نظم للإنذار المبكر فيما يتصل بالأمن الغذائي والتنبؤ بالجفاف
    4. Mise au point de systèmes d'alerte précoce pour la sécurité alimentaire UN 4- وضع نظم للإنذار المبكر فيما يتصل بالأمن الغذائي والتنبؤ بالجفاف
    2. Mise au point de systèmes d'alerte précoce pour la sécurité alimentaire UN 2- وضع نظم للإنذار المبكر فيما يتصل بالأمن الغذائي والتنبؤ بالجفاف
    3. Mise au point de systèmes d'alerte précoce pour la sécurité alimentaire UN 3- وضع نظم للإنذار المبكر فيما يتصل بالأمن الغذائي والتنبؤ بالجفاف
    5. Mise au point de systèmes d'alerte précoce pour la sécurité alimentaire UN 5- وضع نظم للإنذار المبكر فيما يتصل بالأمن الغذائي والتنبؤ بالجفاف
    Mise en place de systèmes d'alerte précoce, notamment renforcement des systèmes coutumiers UN إنشاء نظم للإنذار المبكر، بما في ذلك عن طريق تقوية نظم الإنذار المبكر التقليدية
    Mesures pour la remise en état des terres dégradées et la création de systèmes d'alerte précoce afin d'atténuer les effets de la sécheresse UN تدابير لإصلاح الأراضي المتدهورة ولإنشاء نظم الإنذار المبكر من أجل تخفيف آثار الجفاف
    Les technologies de l'information peuvent faciliter la mise au point de systèmes d'alerte précoce efficaces, qui sont indispensables aux efforts de gestion des catastrophes. UN 58 - ويمكن للمعلومات التكنولوجية أن تساعد في وضع نظم الإنذار المبكر الفعالة، التي هي عنصر أساسي في جهود إدارة الكوارث.
    Depuis le début des années 80, la Coopération italienne soutient la mise en place de systèmes d'alerte précoce (SAP) afin d'accroître la sécurité alimentaire dans les régions arides du continent africain. UN منذ مطلع الثمانينات، ما فتئ التعاون الإيطالي يدعم تطور نظم الإنذار المبكر بغية زيادة الأمن الغذائي في المنطقة الجافة من القارة الأفريقية.
    Nous demandons, enfin, qu'une attention particulière soit prêtée au financement de systèmes d'alerte précoce pour réduire les pertes économiques et sociales ainsi que les pertes en vies humaines. UN وندعو كذلك إلى إيلاء اعتبار خاص لتمويل نظم الإنذار المبكر من أجل الحد من الخسائر الاقتصادية والاجتماعية، وأيضا الخسائر في الأرواح.
    Nous demandons, enfin, qu'une attention particulière soit prêtée au financement de systèmes d'alerte précoce pour réduire les pertes économiques et sociales ainsi que les pertes en vies humaines. UN وندعو كذلك إلى إيلاء اعتبار خاص لتمويل نظم الإنذار المبكر من أجل الحد من الخسائر الاقتصادية والاجتماعية، وأيضا الخسائر في الأرواح.
    Mise au point de systèmes d'alerte précoce pour la sécurité alimentaire et la prévision des sécheresses UN واو - استحداث نظم إنذار مبكر للأمن الغذائي والتنبؤ بحالات الجفاف
    Réseau de systèmes d'alerte précoce à la pénurie alimentaire Agency for International Development des États-Unis http://www.fews.net UN شبكة نُظم الإنذار المبكِّر بالمجاعات لوكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية < http://www.fews.net/ >
    Les partenariats peuvent également promouvoir l'établissement de systèmes d'alerte précoce afin de contribuer à prévenir les situations de déplacement. UN ويمكن للشراكات أيضاً أن تشجع إقامة أنظمة إنذار مبكر للمساعدة على درء حالات التشرد.
    49. Tant dans la remise en état des terres dégradées que dans la création de systèmes d'alerte précoce en vue d'atténuer les effets de la sécheresse, on n'en est encore qu'aux étapes initiales. UN 49- وبشأن قضيتي إعادة تأهيل الأراضي المتردية ونظم الإنذار المبكر للتخفيف من آثار الجفاف، لم تتخذ سوى خطوات أولية.
    Toutefois, un nombre important de systèmes d'alerte précoce (SAP) en sécurité alimentaire fonctionne actuellement de par le monde, en particulier en Afrique et dans le bassin méditerranéen. UN غير أن عدداً كبيراً من نُظم الإنذار المبكر في مجال الأمن الغذائي يعمل حالياً في جميع أنحاء العالم، وخاصة في أفريقيا وحوض البحر الأبيض المتوسط.
    20. Pour lancer la réflexion sur la conception de systèmes d'alerte précoce en matière de désertification, trois questions fondamentales peuvent être prises en considération (tableau 2): UN 20- وللبدء في التفكير في تصميم نُظم إنذار مبكِّر بالتصحر، يُقترح طرح ثلاث أسئلة أساسية (الجدول 2):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more