"de systèmes de gestion" - Translation from French to Arabic

    • نظم إدارة
        
    • نظم الإدارة
        
    • نظم لإدارة
        
    • ونظم إدارة
        
    • أنظمة لإدارة
        
    • نُظم الإدارة
        
    • أنظمة إدارة
        
    • الخاصة بنظم التجارة
        
    • نظامين لإدارة
        
    • يلزم من النظم ذات الصلة لإدارة
        
    • نُظم للإدارة
        
    Il était important, dans le cadre de la mise en place de systèmes de gestion des déchets, de tenir compte du secteur informel. UN وأشارت أيضاً إلى أنه من الأهمية بمكان مراعاة القطاع غير الرسمي خلال وضع نظم إدارة النفايات.
    Nous soulignons en particulier l'importance de systèmes de gestion publique transparents et responsables. UN ونؤكد بصفة خاصة على أهمية توافر نظم إدارة عامة تتسم بالشفافية وتخضع للمساءلة.
    Amélioration de la participation et renforcement des capacités pour la mise en oeuvre de systèmes de gestion de l'environnement sujets à certification en Asie occidentale UN تحسين المشاركة وبناء القدرات في تنفيذ نظم الإدارة البيئية المعتمدة في غرب آسيا
    Amélioration de la participation et renforcement des capacités pour la mise en oeuvre de systèmes de gestion de l'environnement sujets à certification en Asie occidentale UN تحسين المشاركة وبناء القدرات في تنفيذ نظم الإدارة البيئية المعتمدة في غرب آسيا
    Pour être efficace, cette stratégie doit prévoir la mise en place de systèmes de gestion intégrée et durable des déchets. UN ولكي تكون هذه الاستراتيجية فعالة، ينبغي أن تشتمل على استحداث نظم لإدارة النفايات بطريقة متكاملة ومستدامة.
    Il s'agit notamment de prescriptions juridiques nationales relatives à la divulgation des informations et de systèmes de gestion des informations mis au point par le secteur privé. UN ويشمل ذلك اشتراطات قانونية وطنية بشأن الإفصاح عن المعلومات ونظم إدارة المعلومات التي أوجدها القطاع الخاص.
    Les activités menées par le PNUD comprennent une campagne de reboisement et la mise au point de systèmes de gestion des douanes. UN وتشمل الأنشطة التي يقودها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حملة لإعادة زراعة الغابات وتطوير نظم إدارة الجمارك.
    Mise au point de systèmes de gestion des stocks stratégiques pour déploiement rapide et des procédures administratives correspondantes UN تطوير نظم إدارة موجودات مخزون الاحتياطي الاستراتيجي والإجراءات الإدارية ذات الصلة
    L’appui financier international restera crucial pour la mise en place de systèmes de gestion locale et nationale des ressources en eau. UN أهميته في تنمية نظم إدارة المياه المحلية والوطنية.
    Il a également mis au point un manuel sur l'application de systèmes de gestion de la qualité dans les laboratoires d'analyse de drogues. UN وعلاوة على هذا، انتهى المكتب من إعداد دليل عن تنفيذ نظم إدارة النوعية في مختبرات اختبار العقاقير.
    Les banques régionales de développement ont mis à disposition des ressources financières substantielles pour la mise en œuvre de systèmes de gestion des déchets axés sur le traitement en aval. UN أتاحت بنوك التنمية الإقليمية موارد مالية لها شأنها من أجل تنفيذ نظم إدارة العلاج في المرحلة النهائية للنفايات.
    Ils ont également souligné qu'il fallait accorder une attention particulière à la mise au point de systèmes de gestion de l'information et de techniques biotechnologiques capables de promouvoir des utilisations plus rationnelles de l'eau en agriculture. UN وشددوا باﻹضافة إلى ذلك على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لتطوير نظم إدارة المعلومات والتقنيات البيوتكنولوجية التي تدعم زيادة كفاءة استخدامات المياه في الزراعة.
    Ils ont estimé que le recours à des bonnes pratiques contribuait à la promotion de systèmes de gestion efficace des sols. UN ورأوا أن اللجوء إلى الممارسات الجيدة يسهم في تعزيز نظم الإدارة الفعالة للأراضي.
    :: Le BSAI a préparé à l'intention des fournisseurs un cours de formation sur la façon d'établir des relations commerciales avec les organismes des Nations Unies, en soulignant les avantages qu'offrait l'existence de systèmes de gestion environnementale et sociale dans les entreprises. UN وضع المكتب دورة تدريبية للموردين حول كيفية التعامل مع الأمم المتحدة، مع التشديد على فوائد نظم الإدارة البيئية والاجتماعية للشركات.
    • Le BSAI a préparé à l’intention des fournisseurs un cours de formation sur la façon d’établir des relations commerciales avec les organismes des Nations Unies, en soulignant les avantages qu’offrait l’existence de systèmes de gestion environnementale et sociale dans les entreprises. UN وضع المكتب دورة تدريبية للموردين حول كيفية التعامل مع الأمم المتحدة، مع التشديد على فوائد نظم الإدارة البيئية والاجتماعية للشركات.
    Mise en place de systèmes de gestion des connaissances et promotion de l'échange d'informations UN إقامة نظم لإدارة المعارف وتشجيع تبادل المعلومات.
    Installation de systèmes de gestion des carburants et de système solaire UN تركيب نظم لإدارة الوقود، إلى جانب مرافق لتوليد الطاقة الشمسية
    Création et entretien de systèmes de gestion des bases de données et de bureautique courante UN تنفيذ وصيانة نظم لإدارة قواعد البيانات وتطبيقات مكتبية معيارية
    Exemples de grandes sociétés et de systèmes de gestion de l'information UN أمثلة عن أبرز الشركات ونظم إدارة المعلومات الشركات
    Les conclusions auxquelles elles permettront d'aboutir seront prises en compte dans le plan à moyen terme de l'Office qui est en cours et suivies, et donneront lieu, dans un deuxième temps, à la mise en place de systèmes de gestion des connaissances à l'Office. UN وستراعي نتائج الدراسات الاستقصائية في خطة الوكالة المتوسطة المدى التي يجري وضعها وسيتبعها، في مرحلة ثانية، تطوير أنظمة لإدارة المعرفة في الوكالة.
    Le Conseil d'administration encourage le Secrétariat de l'ONU à classer cet outil du HCDH parmi les bonnes pratiques à prendre en considération lors de l'élaboration de systèmes de gestion axée sur les résultats. UN ويشجع المجلس الأمانة العامة للأمم المتحدة على اعتبار أداة المفوضية ممارسة جيدة تؤخذ في الحسبان لدى وضع نُظم الإدارة القائمة على النتائج.
    Les résultats de cette évaluation influeront sur la prochaine génération de systèmes de gestion qu’utilisera le PNUD. UN وستؤثر حصيلة التقييم على الجيل المقبل من أنظمة إدارة اﻷعمال في البرنامج اﻹنمائي.
    :: Mise en place de systèmes de gestion en réseau et de redondances dynamiques pour suivre et diagnostiquer les erreurs dues à l'arrêt des systèmes informatiques et améliorer la connectivité UN :: تنفيذ نظامين لإدارة الشبكة وللفوائض الديناميكية بغرض رصد وتشخيص أخطاء وقت التوقف عن العمل ولتعزيز الاتصال الشبكي
    Il collaborerait avec d'autres composantes et bureaux de la mission à l'organisation d'activités de sensibilisation et de formation destinées à empêcher de tels agissements, à l'établissement de réseaux d'agents de liaison chargés de recevoir les plaintes et à la création de systèmes de gestion et de suivi des données qui sous-tendront l'exécution des activités. UN وستعمل الوحدة بالتعاون مع سائر عناصر البعثة ومكاتبها على القيام بأنشطة في مجالي التوعية والتدريب لمنع سوء السلوك، وإنشاء شبكات من جهات الاتصال لتلقي الشكاوى، وإقامة ما يلزم من النظم ذات الصلة لإدارة ورصد البيانات إنجازا لهذا العمل.
    Promotion de la mise au point de systèmes de gestion durable des eaux usées UN تشجيع تطوير نُظم للإدارة المستدامة للنفايات المائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more