"de systèmes spatiaux" - Translation from French to Arabic

    • النظم الفضائية
        
    • نظم فضائية
        
    • للنظم الفضائية
        
    Dernièrement, un certain nombre de systèmes spatiaux ont tendance à se désintégrer juste après le lancement, du fait d'une destruction intentionnelle ou accidentelle. UN وثمة، في الوقت الراهن، عدد من النظم الفضائية التي تعرَّضت للتفكُّك بعد إطلاقها مباشرةً بسبب تدمير عرضي أو متعمَّد.
    L'orateur a noté que l'objectif stratégique prioritaire était de développer les compétences des jeunes du pays et de leur confier des responsabilités dans le domaine du développement de systèmes spatiaux. UN وأشار إلى أنَّ الهدف الاستراتيجي الرئيسي هو تطوير مواهب الشباب في الإمارات وتمكينهم في مجال تطوير النظم الفضائية.
    En octobre 2000, l'Agence spatiale canadienne (ASC) s'est jointe à cette initiative humanitaire qui vise à promouvoir la coopération entre opérateurs de systèmes spatiaux en cas de catastrophe naturelle ou technologique. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2000 انضمت وكالة الفضاء الكندية إلى هذه المبادرة الانسانية، التي تهدف إلى تعزيز التعاون بين مشغلي النظم الفضائية في حالة وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية.
    104. Le Sous-Comité a noté que les progrès scientifiques et techniques dans la mise au point de systèmes spatiaux intégrés de gestion des catastrophes passaient par l'accès aux ensembles de données satellite mondiales. UN 104- ولاحظت اللجنة الفرعية أن تيسير إمكانية الوصول المنتظم إلى مجموعات البيانات الساتلية العالمية هو أمر أساسي للارتقاء العلمي والتكنولوجي من أجل إنشاء نظم فضائية متكاملة لتدبّر الكوارث.
    Les opérateurs de systèmes spatiaux étaient encouragés à les appliquer autant que possible. UN كما شُجِّعت الجهات المشغِّلة للنظم الفضائية على تطبيق المبادئ التوجيهية المذكورة إلى أقصى حد ممكن.
    Il sera aussi débattu de la formation des ingénieurs, des scientifiques et des techniciens des pays en développement à la conception et à la construction de systèmes spatiaux. UN وستجرى مناقشة حول تعليم المهندسين والعلماء والفنيين في البلدان النامية في مجال تصميم وصناعة النظم الفضائية .
    Les progrès dans la réalisation de ce programme de recherche scientifique seront fonction de l’installation ou de l’exploitation effective de systèmes spatiaux d’observation de la Terre. UN ويعتمد احراز تقدم في هذا البرنامج العلمي على النجاح في مواصلة تطوير النظم الفضائية لرصد اﻷرض أو انشاء نظم جديدة منها .
    La mise au point et l'essai de systèmes d'armes dans l'espace et l'utilisation de systèmes spatiaux à des fins militaires préoccupent la Malaisie au plus haut point. UN إن استحداث واختبار نظم للأسلحة في الفضاء الخارجي واستعمال النظم الفضائية لأغراض عسكرية هي مسائل تثير قلقاً بالغاً لماليزيا.
    100. À cette occasion, les délégations ont examiné les programmes nationaux et communs en matière de systèmes spatiaux de gestion des catastrophes naturelles. UN 100- وأثناء النقاش، استعرضت الوفود الجهود الوطنية والتعاونية في تنفيذ النظم الفضائية لتدبّر الكوارث الطبيعية.
    Il faudrait renforcer de manière significative dans les pays en développement les connaissances tirées de systèmes spatiaux permettant d'obtenir des données sur les ressources naturelles et la diffusion des informations au moyen de la formation et du renforcement des capacités; UN ينبغي أن تطوَّر كثيراً المعلومات المستمدّة من النظم الفضائية التي تلتقط بيانات عن الموارد الطبيعية وكذلك نشر المعلومات من خلال التدريب وبناء القدرات في البلدان النامية؛
    L'Union internationale des télécommunications (UIT) a rendu compte des résultats de la Conférence mondiale des radiocommunications de 2012, notamment en ce qui concerne les dispositions réglementaires et techniques en matière de mise au point de systèmes spatiaux. UN وعرض الاتحاد الدولي للاتصالات لنتائج المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية لعام 2012، وخصوصا فيما يتعلق بالأحكام التنظيمية والتقنية لتطوير النظم الفضائية.
    i) Normes techniques, pratiques établies et expérience acquise pour assurer avec succès la mise au point et l'exploitation de systèmes spatiaux pendant toutes les phases du cycle de vie d'une mission et pour toutes les catégories d'objets spatiaux, y compris les microsatellites et satellites plus petits; UN `1` المعايير التقنية والممارسات المتّبعة والخبرات المكتسبة في مجال تطوير النظم الفضائية وتشغيلها بنجاح خلال جميع مراحل البعثات، ومن أجل جميع فئات الأجسام الفضائية، بما فيها السواتل الصغرى والصغيرة؛
    Son Règlement des radiocommunications et ses recommandations servent de point de départ à la mise au point de systèmes spatiaux qui assurent des moyens de communication, des mécanismes de surveillance de l'environnement et des radiocommunications en cas d'urgence qu'utilisent les autres organismes des Nations Unies. UN وتعتبر لوائح الراديو والتوصيات الصادرة عن الاتحاد أساسا يُستند إليه في تطوير النظم الفضائية التي توفر مرافق الاتصالات وتتيح الرصد البيئي والاتصالات الراديوية في حالات الطوارئ لكي تستخدمها وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    7. Le représentant de la Chine a noté qu'avec l'apparition de nouveaux systèmes l'ouverture de nouvelles bandes de fréquence et la mise en œuvre de nouveaux services, de plus en plus de systèmes spatiaux devraient faire face à ce genre de problèmes. UN 7- ولاحظ ممثل الصين أنه بإنشاء نظم جديدة وزيادة النطاقات الترددية الجديدة وتطبيقات الخدمات الجديدة، فإنَّ عددا متزايدا من النظم الفضائية سيواجه مشاكل من ذلك النوع فيما يتعلَّق بحماية الأطياف.
    Le Groupe de travail créé au titre de ce point serait notamment chargé d'examiner les normes techniques, les pratiques établies et l'expérience acquise pour assurer avec succès la mise au point et l'exploitation de systèmes spatiaux pendant toutes les phases du cycle de vie d'une mission et pour toutes les catégories d'objets spatiaux, y compris les microsatellites et satellites plus petits. UN وسيدرس الفريق العامل الذي أُنشِئ بموجب ذلك البند أيضا المعايير التقنية والممارسات المقرّرة والخبرات المكتسبة في مجال تطوير النظم الفضائية وتشغيلها بنجاح خلال جميع مراحل البعثات وفيما يخص جميع فئات الأجسام الفضائية، بما فيها السواتل الصغرى والصغيرة.
    2. Art et science de l'ingénierie de systèmes spatiaux UN 2- فن وعلم هندسة النظم الفضائية
    16. En 2006, l'installation du Laboratoire de conception de systèmes spatiaux du Département des techniques spatiales de la Faculté d'aéronautique et d'astronautique de l'Université technique d'Istanbul sera achevée. UN 16- في عام 2006 سيكتمل إنشاء مختبر تصميم النظم الفضائية في قسم الهندسة الفضائية بكلية الملاحة الجوية والفضائية في جامعة اسطنبول.
    a) " L'utilisation de systèmes spatiaux pour la gestion des ressources en eau en Inde " par K. Radhakrishnan (Inde); UN (أ) " استخدام النظم الفضائية لإدارة موارد المياه في الهند " ، قدّمه ك. رادهاركريشنان (الهند)؛
    d) Création de systèmes spatiaux pour la surveillance des situations d'urgence et des changements régionaux et locaux de l'environnement. UN (د) إنشاء نظم فضائية لرصد حالات الطوارئ والتغيّرات الإقليمية والمحلية الحاصلة في البيئة.
    29. Le développement de systèmes spatiaux consacrés à l'évaluation des risques que présentent les objets géocroiseurs serait une excellente occasion de coopération internationale qui, pour un coût relativement modeste, procurerait des avantages à tous les participants sous la forme des retombées des missions et en termes de progrès techniques et de relations publiques. UN 29- إن تطوير نظم فضائية مكرسة لتقييم خطر الأجسام القريبة من الأرض يوفر فرصة ممتازة للتعاون الدولي، تعود على جميع الشركاء بمنافع من حيث نتائج البعثة وتطوير التكنولوجيا والعلاقات العامة بتكلفة متواضعة نسبيا.
    d) Aider l’industrie à tirer le meilleur parti des débouchés commerciaux rentables qu’offrent la mise au point et l’exploitation de systèmes spatiaux qui améliorent la qualité de la vie et offrent plus de choix aux consommateurs; UN )د( مساعدة الصناعة على زيادة فرص اﻷعمال المربحة الى أقصى حد في استحداث واستغلال نظم فضائية تحسّن نوعية الحياة وتعزز امكانات الاختيار المتاحة للمستهلكين ؛
    5. L'Université technique d'Istanbul a entrepris de mettre en place un laboratoire de conception de systèmes spatiaux. UN 5- واستهلت جامعة اسطنبول التقنية جهودا لإنشاء مختبر تصميمي للنظم الفضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more