"de télédétection de la" - Translation from French to Arabic

    • لاستشعار
        
    Les travaux relatifs au système bélarussien de télédétection de la Terre, qui comprend un segment au sol et un segment spatial, se sont poursuivis. UN واستمر العمل في المنظومة الفضائية البيلاروسية لاستشعار الأرض عن بُعد، المؤلفة من قطاعين فضائي وأرضي.
    Le système bélarussien de télédétection de la Terre se compose du segment au sol et du segment spatial. UN ويتألَّف النظامُ البيلاروسي لاستشعار الأرض عن بُعد من قطاعين أحدهما فضائي والآخر أرضي.
    Il sera constitué de deux satellites de télédétection de la Terre: le satellite russe Canopus-B et le satellite bélarussien BKA. UN وسيتكوَّن هذا المُجمَّعُ من ساتلين لاستشعار الأرض عن بُعد، هما: الساتل الروسي Canopus-B والساتل البيلاروسي BKA.
    Des examens préliminaires approfondis des composantes du système bélarussien de télédétection de la Terre ont été réalisés pour évaluer leur aptitude aux essais en vol. UN وأُجريَت فحوصٌ تمهيدية معمَّقَة لمكوِّنات النظام البيلاروسي لاستشعار الأرض عن بُعد، بغية تقييم مدى جاهزيتها للطيران.
    Des projets communs sont en cours d'élaboration en vue de créer des satellites plus évolués de télédétection de la Terre et l'infrastructure terrestre connexe. UN كما يجري وضع مشاريع مشتركة لإنشاء ساتل جديد لاستشعار الأرض عن بُعد متقدم تقنيا وما يرتبط به من بُنى تحتية أرضية.
    À ce jour, le domaine d’application le plus prometteur était celui des techniques de pointe en matière de télédétection de la Terre. UN وقد انبثق أكثر مجال يبشر بالخير من مجالات التطبيقات ، حتى اﻵن ، عن الطرائق المتقدمة لاستشعار اﻷرض عن بعد .
    Dans l'immédiat, le Bélarus compte poursuivre ses activités spatiales nationales et le développement de son système spatial de télédétection de la Terre en suivant les grands axes suivants: UN ومن المتوقَّع أن تتواصل أنشطتنا الوطنية في مجال الفضاء في المستقبل القريب على المحاور الرئيسية التالية فيما يتعلق بتعزيز تطوير المنظومة الفضائية البيلاروسية لاستشعار الأرض عن بُعد:
    La coopération consiste actuellement à mettre au point des satellites de télédétection de la Terre de haute résolution et à diffuser sur les marchés russes et les marchés internationaux des informations spatiales obtenues par les engins spatiaux bélarussiens. UN ويجري التعاون بشأن إنشاء نُظم سواتل عالية الاستبانة لاستشعار الأرض عن بُعد جمعتها الأجهزة الفضائية البيلاروسية وتوزيعها في أسواق المعلومات الفضائية الروسية والدولية.
    Le Bélarus et la Fédération de Russie ont conjointement créé et exploitent un ensemble de satellites de télédétection de la Terre avec une résolution de deux mètres. UN وتشاركت بيلاروس مع الاتحاد الروسي في إنشاء كوكبة من السواتل لاستشعار الأرض عن بُعد قدرة استبانتها متران، وهما يشغلانها بنجاح.
    41. L'Ukraine a coopéré avec l'Égypte (avec laquelle elle construit un satellite de télédétection de la Terre), l'Inde, la République de Corée et la Turquie. UN 41- وأقيم تعاون مع تركيا وجمهورية كوريا ومصر والهند. ويجري العمل على تشييد ساتل لاستشعار الأرض عن بعد بالتعاون مع مصر.
    a) Production et lancement du satellite bélarussien de télédétection de la Terre le 22 juillet 2012; UN (أ) إنتاج ساتل بيلاروسي لاستشعار الأرض عن بُعد وإطلاقه في 22 تموز/يوليه 2012؛
    Son gouvernement a mis au point un équipement de télédétection de la Terre qui lui permettra d'élargir sa coopération avec des partenaires étrangers dans le cadre du programme international visant à instaurer un système mondial intégré d'observation de la Terre. UN وأضاف أن تطوير حكومة بلده لمعدات لاستشعار الأرض من بعد سيُمكِّنها من توسيع نطاق التعاون مع الشركاء الأجانب في إطار البرنامج الدولي لإقامة نظامٍ عالميٍ متكامل لرصد الأرض.
    En outre, on a entrepris d'établir une station de commande et de suivi et un centre de contrôle en vol. Des examens préliminaires approfondis des composantes du système bélarussien de télédétection de la Terre ont été réalisés pour évaluer leur aptitude aux essais en vol. UN وعلاوة على ذلك، نُفذت أعمال لإنشاء محطة تحكُّم وتعقّب ومركز لمراقبة الرحلات. وأُجريَت فحوصٌ تمهيدية شاملة لمكوِّنات النظام البيلاروسي لاستشعار الأرض عن بُعد بغية تقييم مدى جاهزيتها لاختبارات الرحلات.
    • La poursuite des travaux sur le projet d'accord-cadre de coopération entre le Chili et l'Espagne dans le contexte du développement d'un projet conjoint sur la construction d'un minisatellite de télédétection de la Terre, actuellement à l'étude, pour qu'une décision puisse être prise par les deux gouvernements; UN مواصلة العمل في المشروع الخاص بعقد اتفاق اطاري للتعاون بين شيلي واسبانيا في سياق صوغ مشروع مشترك بشأن بناء ساتل صغير لاستشعار اﻷرض عن بعد ، تجري دراسته حاليا كيما يتسنى اتخاذ قرار بشأنه من جانب الحكومتين ؛
    16. Afin de permettre la surveillance de l'environnement la plus complète possible, la création et l'amélioration d'appareils spatiaux sont en cours, dans le cadre d'un système avancé de satellites de télédétection de la Terre qui comportera les éléments suivants: UN 16- وبغية تحقيق الرصد البيئي الأكثر شمولا، يجري العمل بشأن إنشاء مرافق فضائية وتحسينها في إطار نظام متقدم لاستشعار الأرض عن بعد سيشمل العناصر التالية:
    a) Développement de méthodes de navigation, satellites de télédétection de la Terre, communications spatiales et sciences de l'information; UN (أ) استحداث أساليب ملاحية وسواتل لاستشعار الأرض عن بعد وتطوير الاتصالات الفضائية وعلوم المعلومات؛
    d) Création de matériel spécial à haute résolution pour le véhicule spatial bélarussien de télédétection de la Terre; UN (د) استحداث أجهزة عالية الاستبانة خاصة بالمركبة الفضائية البيلاروسية لاستشعار الأرض عن بعد؛
    Les résultats de la mise en œuvre du programme Cosmos-NT serviront de base scientifique et technique pour la construction de nouveaux véhicules spatiaux bélarussiens, et pour la mise en place du segment au sol du système spatial bélarussien de télédétection de la Terre. UN وسوف تُستخدَم نتائج تنفيذ برنامج Cosmos-NT كأسس علمية وتقنية لبناء مركبات فضائية بيلاروسية جديدة، وفي إنشاء جزء أرضي للمنظومة الفضائية البيلاروسية لاستشعار الأرض عن بعد.
    c) Mise au point et construction de matériels spécialisés de pointe et de complexes spatiaux de télédétection de la Terre; UN (ج) تطوير وبناء معدات متقدّمة خاصة الأغراض ومجمّعات فضائية لاستشعار الأرض عن بُعد؛
    d) Mise en place d'un système national unique de cartographie et de navigation faisant appel au système bélarussien de télédétection de la Terre; UN (د) إقامة نظام حكومي وحيد لرسم الخرائط وشؤون الملاحة، باستخدام النظام البيلاروسي لاستشعار الأرض عن بُعد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more