"de taiwan à l'" - Translation from French to Arabic

    • تايوان في الأمم
        
    • سيمثله انضمام تايوان إلى الأمم
        
    • تايوان لعضوية الأمم
        
    • تايوان الانضمام إلى الأمم
        
    • تايوان لدى الأمم
        
    • بتايوان في الأمم
        
    Mais malgré ces acquis, la non-représentation de Taiwan à l'ONU et dans ses institutions continue de nous préoccuper vivement. UN ولكن بالرغم من تلك الانجازات، تبقى مسألة عدم تمثيل تايوان في الأمم المتحدة ووكالاتها مثار قلق كبير.
    La marginalisation de Taiwan à l'ONU depuis 1971 est la preuve que le conflit entre les deux Chines n'a pas été résolu et est au contraire prolongé par une telle conduite. UN ويشكل تهميش تايوان في الأمم المتحدة منذ عام 1971 دليلا على أن الصراع بين دولتي الصين لم يحل بعد، بل إن هذا الإجراء أدى بالأحرى إلى إطالة أمده.
    Depuis 1993, les bureaux successifs de l'Assemblée générale ont rejeté sans équivoque la participation de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies. UN منذ عام 1993، رفضت مكاتب متتالية للجمعية العامة رفضا باتا مشاركة تايوان في الأمم المتحدة.
    Consciente de l'importance de la position stratégique de Taiwan dans la région de l'Asie et du Pacifique et du fait que la représentation de Taiwan à l'ONU contribuera de manière importante au maintien de la paix et de la sécurité internationales dans cette région par le biais de la diplomatie préventive, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية الموقع الاستراتيجي لتايوان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومدى ما سيمثله انضمام تايوان إلى الأمم المتحدة من إسهام في صون السلم والأمن في المنطقة عن طريق الدبلوماسية الوقائية،
    Le Timor-Leste appuie l'adoption de la recommandation du Bureau de ne pas inscrire la demande d'admission de Taiwan à l'ONU à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN تؤيد تيمور - ليشتي اعتماد توصية المكتب بعدم إدراج طلب تايوان لعضوية الأمم المتحدة في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Ma délégation approuve la décision du Bureau de ne pas inscrire la question de la candidature de Taiwan à l'ordre du jour de la présente session. UN ويؤيد وفدي قرار المكتب برفض إدراج بند بشأن طلب تايوان الانضمام إلى الأمم المتحدة في جدول أعمال الدورة الحالية.
    C'est pourquoi ma délégation appuie la recommandation du Bureau de l'Assemblée générale de ne pas inscrire la question de la représentation de Taiwan à l'ONU à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. UN ولذلك، يؤيد وفد بلادي توصية المكتب بعدم إدراج البند بخصوص تمثيل تايوان لدى الأمم المتحدة في جدول أعمال للجمعية العامة.
    Question de la représentation des 23 millions d'habitants de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies UN مسألة تمثيل 23 مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة
    La délégation centrafricaine s'oppose donc fermement à l'inscription à l'ordre du jour de la question relative à l'admission de la question de Taiwan à l'ONU. UN ولذلك، فإن وفد جمهورية أفريقيا الوسطى يعارض بشدة إدراج البند المتعلق بعضوية تايوان في الأمم المتحدة في جدول الأعمال.
    La Dominique approuve la recommandation du Bureau de ne pas inscrire à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session la question relative à l'admission de Taiwan à l'ONU. UN وتؤيد دومينيكا توصية المكتب باستبعاد البند المتعلق بعضوية تايوان في الأمم المتحدة من جدول أعمال الدورة الثانية والستين.
    Le monde tirerait partie de l'admission de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies et à d'autres institutions internationales. UN إن العالم سيستفيد من عضوية تايوان في الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى.
    7. La représentation de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies contribuera au maintien de la paix, de la prospérité et de la stabilité en Asie et dans le Pacifique UN 7 - اشتراك تايوان في الأمم المتحدة سيساعد على دعم السلام والاستقرار والازدهار في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Les Îles Salomon sont convaincues que l'admission de Taiwan à l'ONU ne se heurte à aucun obstacle d'ordre juridique, mais seulement à des obstacles politiques. UN وجزر سليمان مقتنعة بأنه لا توجد أية عوائق قانونية تحول دون عضوية تايوان في الأمم المتحدة، وبأنه ليس هناك إلا عقبات سياسية.
    L'Ukraine est opposée à la demande visant à inscrire à l'ordre du jour une question additionnelle concernant la représentation de Taiwan à l'ONU et dans le système des Nations Unies. UN وذكر أن أوكرانيا تعارض الطلب الداعي إلى تضمين جدول الأعمال بنداً تكميلياً بشأن تمثيل تايوان في الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    La représentation de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies permettra de satisfaire au principe d'universalité en ce qui concerne la composition de l'Organisation, et rendra l'organisation mondiale plus représentative et plus efficace. UN في تمثيل تايوان في الأمم المتحدة وفاء بمبدأ العالمية في عضويتها، إذ يجعل هذه المنظمة ذات طابع تمثيلي أعمّ ويجعلها أكثر شمولا وفعالية.
    6. La participation de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies contribuera au maintien de la paix, de la prospérité et de la stabilité en Asie et dans le Pacifique UN 6 - اشتراك تايوان في الأمم المتحدة سيساعد على دعم السلام والاستقرار والازدهار في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    La représentation de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies permettra de satisfaire au principe d'universalité en ce qui concerne la composition de l'Organisation, et rendra l'organisation mondiale plus représentative et plus efficace. UN في تمثيل تايوان في الأمم المتحدة وفاء بمبدأ العالمية في عضويتها، إذ يجعل هذه الهيئة العالمية أكثر تمثيلا وشمولا وفعالية.
    Consciente de l'importance de la position stratégique de Taiwan dans la région de l'Asie et du Pacifique et du fait que la participation de Taiwan à l'ONU contribuera de manière importante au maintien de la paix et de la sécurité internationales dans cette région par le biais de la diplomatie préventive, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية الموقع الاستراتيجي لتايوان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومدى ما سيمثله انضمام تايوان إلى الأمم المتحدة من إسهام في صون السلم والأمن في المنطقة عن طريق الدبلوماسية الوقائية،
    Consciente de l'importance de la position stratégique de Taiwan dans la région de l'Asie et du Pacifique et du fait que la participation de Taiwan à l'ONU contribuera de manière importante au maintien de la paix et de la sécurité internationales dans cette région par le biais de la diplomatie préventive, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية الموقع الاستراتيجي لتايوان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومدى ما سيمثله انضمام تايوان إلى الأمم المتحدة من إسهام في صون السلم والأمن في المنطقة عن طريق الدبلوماسية الوقائية،
    Mme Coye-Felson (Belize) (parle en anglais) : Le Belize appuie sans réserve la demande d'admission de Taiwan à l'ONU. UN السيدة كوي - فيلسون (بليز) (تكلمت بالانكليزية): تؤيد بليز بدون تحفظ طلب تايوان لعضوية الأمم المتحدة.
    La délégation croate souhaite que l'on respecte la volonté de la majorité des États Membres de ne pas inscrire de question relative à la demande d'admission de Taiwan à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN يود وفد كرواتيا أن يعرب عن تأييده لاحترام رغبة أغلبية الدول الأعضاء في رفض إدراج بند بشأن طلب تايوان الانضمام إلى الأمم المتحدة في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    M. Andrianady (Madagascar) : En ce qui concerne la représentation de Taiwan à l'ONU, la position de mon pays est claire. UN السيد أندريانادي (مدغشقر) (تكلم بالفرنسية): إن موقف بلدي إزاء مسألة تمثيل تايوان لدى الأمم المتحدة موقف واضح.
    Question de la représentation et de la participation des 23 millions d'habitants de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies UN مسألة تمثيل ومشاركة ثلاثة وعشرين مليون نسمة بتايوان في الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more