"de tchécoslovaquie" - Translation from French to Arabic

    • من تشيكوسلوفاكيا
        
    • التشيكوسلوفاكية
        
    • صاحبة البلاغ تشيكوسلوفاكيا
        
    • جمهورية تشيكوسلوفاكيا
        
    Il note que les auteurs ont émigré de Tchécoslovaquie et se sont installés à l'étranger. UN وهي تشير إلى أن صاحبي البلاغ هاجرا من تشيكوسلوفاكيا واستقرا في الخارج.
    Il note que les auteurs ont émigré de Tchécoslovaquie et se sont installés à l'étranger. UN وهي تشير إلى أن صاحبي البلاغ هاجرا من تشيكوسلوفاكيا واستقرا في الخارج.
    Il note que l'auteur a émigré de Tchécoslovaquie et s'est installée à l'étranger. UN وتذكُر أن صاحبة البلاغ هاجرت من تشيكوسلوفاكيا واستقرت في الخارج.
    L'ambassade de Tchécoslovaquie en Birmanie vérifiait les versements qu'il effectuait. UN وكانت السفارة التشيكوسلوفاكية في بورما ترصد الأموال التي كان يدفعها.
    Il peut toutefois être intéressant pour le Comité de savoir qu'après que la République fédérale de Tchécoslovaquie a cessé d'exister, un certain nombre de Roms sont restés en République tchèque et ont demandé en vain la nationalité de ce pays. UN ولكن قد يكون من المفيد للجنة أن تعلم أنه بعد زوال الجمهورية التشيكوسلوفاكية الفيدرالية، بقي عدد من الغجر في الجمهورية التشيكية وطلبوا، دون نجاح، الحصول على الجنسية.
    En 1946, l'auteur et sa famille ont été expulsés de Tchécoslovaquie. UN وفي عام 1946، ُطرد صاحب البلاغ وأسرته من تشيكوسلوفاكيا.
    En 1946, l'auteur et sa famille ont été expulsés de Tchécoslovaquie. UN وفي عام 1946، طُرد صاحب البلاغ وأفراد أسرته من تشيكوسلوفاكيا.
    2.7 Dagmar Hastings Tuzilova, citoyenne américaine par mariage et résidant actuellement en Suisse, a émigré de Tchécoslovaquie en 1968. UN ٢-٧ وداغمار هاستنغز توزيلوفا مواطنة أمريكية بالزواج تقيم حاليا في سويسرا وهاجرت من تشيكوسلوفاكيا في عام ٨٦٩١.
    1989-1990 Conseiller juridique de la délégation tchécoslovaque aux négociations sur le retrait des forces militaires soviétiques de Tchécoslovaquie. UN ١٩٨٩-١٩٩٠ المستشار القانوني لوفد تشيكوسلوفاكيا في المفاوضات بشأن انسحاب القوات العسكرية السوفياتية من تشيكوسلوفاكيا
    1991 : Conseiller juridique de la délégation tchécoslovaque aux négociations sur le retrait des forces militaires soviétiques de Tchécoslovaquie. UN 1989-1990 المستشار القانوني لوفد تشيكوسلوفاكيا في المفاوضات بشأن انسحاب القوات العسكرية السوفياتية من تشيكوسلوفاكيا.
    2.7 Dagmar Hastings Tuzilova, citoyenne américaine par mariage et résidant actuellement en Suisse, a émigré de Tchécoslovaquie en 1968. UN ٢-٧ وداغمار هاستنغز توزيلوفا مواطنة أمريكية بالزواج تقيم حاليا في سويسرا وهاجرت من تشيكوسلوفاكيا في عام ٨٦٩١.
    2.1 L'auteur s'est enfui de Tchécoslovaquie le 10 août 1968, et il a obtenu la nationalité américaine le 6 août 1980, perdant ainsi sa nationalité tchécoslovaque. UN 2-1 فر ّصاحب البلاغ من تشيكوسلوفاكيا في 10 آب/أغسطس 1968، وحصل على جنسية الولايات المتحدة الأمريكية في 6 آب/أغسطس 1980، وفقد بالتالي جنسيته التشيكوسلوفاكية.
    Le 21 mai 1974, elle a été condamnée par contumace à une peine de prison ainsi qu'à la confiscation de ses biens pour avoir " émigré illégalement " de Tchécoslovaquie. UN وفي ١٢ أيار/ مايو ٤٧٩١ حُكم عليها غيابيا بالسجن وبمصادرة ممتلكاتها لارتكابها جريمة " الهجرة بوجه غير مشروع " من تشيكوسلوفاكيا.
    Par décisions d'un tribunal de district en date de juillet et septembre 1971, il a été condamné ainsi que sa femme et ses fils à des peines de prison pour " émigration illégale " de Tchécoslovaquie. UN وحكمت المحكمة الجزئية في تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر ١٧٩١ عليه وعلى زوجته وطفليه بالسجن نظير جريمة " الهجرة بوجه غير مشروع " من تشيكوسلوفاكيا.
    Le 21 mai 1974, elle a été condamnée par contumace à une peine de prison ainsi qu'à la confiscation de ses biens pour avoir " émigré illégalement " de Tchécoslovaquie. UN وفي ١٢ أيار/مايو ٤٧٩١ حُكم عليها غيابيا بالسجن وبمصادرة ممتلكاتها لارتكابها جريمة " الهجرة بوجه غير مشروع " من تشيكوسلوفاكيا.
    4.4 L'État partie affirme également que le Comité devrait déclarer la communication irrecevable ratione temporis étant donné que les biens de l'auteur ont été confisqués en 1957, longtemps avant que la République socialiste de Tchécoslovaquie ait ratifié le Protocole facultatif. UN 4-4 وتفيد الدولة الطرف كذلك بأن مصادرة الممتلكات تمّت في عام 1957 أي قبل أن تصدق الجمهورية الاشتراكية التشيكوسلوفاكية على البروتوكول الاختياري بوقت طويل، وينبغي من ثم اعتبار شكواها غير مقبولة من حيث الاختصاص الزمني.
    4.4 L'État partie affirme également que le Comité devrait déclarer la communication irrecevable ratione temporis étant donné que les biens de l'auteur ont été confisqués en 1957, longtemps avant que la République socialiste de Tchécoslovaquie ait ratifié le Protocole facultatif. UN 4-4 وتفيد الدولة الطرف كذلك بأن مصادرة الممتلكات تمّت في عام 1957 أي قبل أن تصدق الجمهورية الاشتراكية التشيكوسلوفاكية على البروتوكول الاختياري بوقت طويل، وينبغي من ثم اعتبار شكواها غير مقبولة من حيث الاختصاص الزمني.
    Convention européenne pour la répression du terrorisme, signée le 13 février 1992, ratifiée le 15 avril 1992, entrée en vigueur dans la République fédérative de Tchécoslovaquie le 15 juillet 1992. UN الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، الموقعة في 13 شباط/فبراير 1992؛ والتي صدقت عليها جمهورية تشيكوسلوفاكيا الاتحادية في 15 نيسان/أبريل 1992، وأصبحت سارية فيها في 15 تموز/يوليه 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more