Réunion d'experts UN-SPIDER sur la gestion des catastrophes à l'aide de techniques spatiales en Asie centrale | UN | اجتماع الخبراء المعقود في إطار برنامج سبايدر بشأن إدارة الكوارث باستخدام تكنولوجيا الفضاء في آسيا الوسطى |
Les CubeSats pourraient permettre de favoriser et renforcer les capacités locales en matière de techniques spatiales. | UN | ويمكن لسواتل كيوبسات أن تيسّر إنشاء القدرات المحلية في مجال تكنولوجيا الفضاء وأن تعزّزها. |
Applications et utilisations pratiques de techniques spatiales, par exemple pour la météorologie et les télécommunications | UN | مركبة فضائية تعمل في التطبيقات والاستخدامات العملية لتكنولوجيا الفضاء كالطقس أو الاتصالات |
Applications et utilisations pratiques de techniques spatiales, par exemple pour la météorologie et les télécommunications | UN | مركبة فضائية تعمل في التطبيقات والاستخدامات العملية لتكنولوجيا الفضاء كالطقس أو الاتصالات |
Une attention particulière a été accordée à l'agrométéorologie et à l'amélioration de l'utilisation de techniques spatiales. | UN | ويُولى اهتمام خاص للأرصاد الجوية الزراعية ولتحسين استخدام التكنولوجيا الفضائية. |
Un ensemble de paramètres a été identifié et des données sont actuellement recueillies en vue de l'utilisation de techniques spatiales comme le GPS et les SIG dans ce domaine. | UN | وقد حُدّدت مجموعة من البارامترات، ويجري حالياً جمع البيانات بهدف استخدام التكنولوجيات الفضائية مثل النظام العالمي لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية. |
Par exemple, il était possible de recommander la participation des pays ayant un faible potentiel en matière de techniques spatiales à des missions et activités spatiales internationales en vue de renforcer les capacités mondiales. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن الايصاء بمشاركة البلدان التي لها إمكانات ضعيفة في مجال تكنولوجيا الفضاء في البعثات والمشاريع الفضائية الدولية، بصفة ذلك سبيلا إلى بناء قدرات عالمية. |
Par exemple, il était possible de recommander la participation des pays ayant un faible potentiel en matière de techniques spatiales à des missions et activités spatiales internationales en vue de renforcer les capacités mondiales. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن الايصاء بمشاركة البلدان التي لها إمكانات ضعيفة في مجال تكنولوجيا الفضاء في البعثات والمشاريع الفضائية الدولية، بصفة ذلك سبيلا إلى بناء قدرات عالمية. |
Initiatives et activités de gestion des catastrophes avec application de techniques spatiales | UN | المبادرات والأنشطة في مجال تدبُّر الكوارث عن طريق تطبيق تكنولوجيا الفضاء |
• Création d’une réserve scientifique et technique pour la mise au point future de techniques spatiales et en matière de fusées; | UN | إنشاء قاعدة نموذجية، علمية وتقنية، تتخذ في المستقبل نموذجا لتطوير تكنولوجيا الفضاء والصواريخ؛ |
D. Réunion d'experts UN-SPIDER sur la gestion des catastrophes à l'aide de techniques spatiales en Asie centrale | UN | دال- اجتماع الخبراء المعقود في إطار برنامج سبايدر بشأن إدارة الكوارث باستخدام تكنولوجيا الفضاء في آسيا الوسطى |
En 2007, le Programme a continué de fournir une assistance technique sur l'utilisation de techniques spatiales économiques pour mettre à niveau l'infrastructure de télécommunications médiocre dans les régions montagneuses du Népal. | UN | وواصل البرنامج في عام 2007 تقديم المشورة التقنية بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء الفعّالة من حيث التكلفة المتاحة في تحسين البنية التحتية الضعيفة للاتصالات في المناطق الجبلية من نيبال. |
Applications et utilisations pratiques de techniques spatiales, par exemple pour la météorologie et les télécommunications | UN | مركبة فضائية تعمل في التطبيقات والاستخدامات العملية لتكنولوجيا الفضاء كالطقس أو الاتصالات |
Applications et utilisations pratiques de techniques spatiales, par exemple pour la météorologie et les télécommunications | UN | مركبة فضائية مخصصة للتطبيقات والاستخدامات العملية لتكنولوجيا الفضاء كالأرصاد الجوية أو الاتصالات |
Applications pratiques et utilisation de techniques spatiales, par exemple pour la météorologie et les télécommunications | UN | ٤ر٦٨ مركبة فضائية تنفذ تطبيقات واستخدامات عملية لتكنولوجيا الفضاء ، كالطقس والاتصالات |
Applications pratiques et utilisation de techniques spatiales, par exemple pour la météorologie et les télécommunications | UN | مركبة فضائية تنفذ تطبيقات واستخدامات عملية لتكنولوجيا الفضاء ، كالطقس أو الاتصالات |
Applications pratiques et utilisations de techniques spatiales telles que la météorologie ou les télécommunications | UN | مركبة فضائية تعمل في تطبيقات واستخدامات عملية لتكنولوجيا الفضاء من قبيل الطقس أو الاتصالات |
4. L'intérêt potentiel des applications de techniques spatiales pour les pays en développement est considérable. | UN | 4- أما الفوائد المحتملة لتطبيقات التكنولوجيا الفضائية في البلدان النامية فهائلة. |
La Division de l'hydrométéorologie de la PAGASA intervient actuellement dans des applications de techniques spatiales concernant les trois projets suivants. | UN | وتعمل حالياً شعبة الأرصاد الجوية المائية التابعة للإدارة الفلبينية باغاسا في مجال تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في ثلاثة مشاريع، وهي: |
Dans un certain nombre de pays, tant le grand public que les pouvoirs publics devraient mieux connaître les avantages pratiques qu’offrent nombre de techniques spatiales. | UN | وفي عدد من البلدان ، يوجد احتياج الى تحسين المعلومات لدى عامة السكان ولدى السلطات الحكومية عن الفوائد العملية للعديد من التكنولوجيات الفضائية . |
Le programme mettra l’accent sur le développement et l’utilisation de techniques spatiales de pointe pour obtenir un avantage compétitif. | UN | وسيشدد البرنامج على تطوير واستخدام تكنولوجيات الفضاء المتقدمة لتحقيق مزية تنافسية . |
Le département manque d'informations et de techniques spatiales pour en assurer l'évaluation et la surveillance. | UN | وقال إنَّ المديرية تفتقر إلى أيِّ معلومات أو تكنولوجيا فضائية لازمة للتقييم والرصد. |