i) Stimuler et promouvoir la recherche, la mise au point et la production de technologies d'adaptation nouvelles; | UN | `1` تحفيز وتعزيز البحث والتطوير والإنتاج في مجال تكنولوجيات التكيف المستقبلية؛ |
Dans ce contexte, de futurs travaux devraient porter sur les aspects particuliers de la mise au point et du transfert de technologies d'adaptation par rapport aux technologies d'atténuation; | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن يركز مزيد من العمل على الجوانب المحددة لتطوير ونقل تكنولوجيات التكيف مقابل تكنولوجيات التخفيف؛ |
22. En outre, le document présente une série d'options permettant de poursuivre et d'accélérer la mise au point et le transfert de technologies d'adaptation des zones côtières. | UN | 22- بالإضافة إلى ذلك، تحدد الورقة مجموعة من الخيارات لتسريع وإدامة تطوير ونقل تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية. |
Le Groupe d'experts a relevé l'importance de rechercher d'autres exemples de technologies d'adaptation. | UN | وأشار فريق الخبراء إلى أهمية بحث أمثلة أخرى بشأن تكنولوجيا التكيف. |
Il fallait notamment que le GETT diffuse des informations sur ses activités en matière de technologies d'adaptation. | UN | وشدد على ضرورة أن ينشر الفريق معلومات عن أنشطته المتعلقة بتكنولوجيات التكيف. |
66. Pour réussir le transfert de technologies d'adaptation il faut que les intéressés aient accès à des informations fiables, à jour et utiles sur les technologies disponibles dans les pays visés à l'annexe I et les technologies endogènes; qu'un échange d'informations efficace puisse avoir lieu entre tous les acteurs; et que les pays en développement aient les moyens d'utiliser les informations ainsi obtenues. | UN | 66- يتوقف النقل الناجح لتكنولوجيات التكيف على ما يلي: الوصول إلى معلومات موثوق بها ومستوفاة ومفيدة عن التكنولوجيات المتوفرة في البلدان المدرجة في المرفق الأول وكذلك التكنولوجيات المحلية؛ وتقاسم المعلومات بصورة فعالة بين جميع أصحاب المصالح؛ وقدرة البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات. |
13. Des actions visant à renforcer le développement et le transfert de technologies d'adaptation. | UN | 13- إجراءات للنهوض بتطوير ونقل تكنولوجيات التكيف. |
Pour M. Rawleston Moore (Barbade), les participants devraient examiner l'importance des ressources financières pour le transfert de technologies d'adaptation et les moyens de renforcer les institutions et de promouvoir la coopération entre pays en développement. | UN | وتوقع السيد راولستن مور من بربادوس أن يناقش المشاركون أهمية الموارد المالية لنقل تكنولوجيات التكيف وسبل دعم المؤسسات وتوطيد التعاون فيما بين البلدان النامية. |
1. Financement du transfert de technologies d'adaptation | UN | 1- تمويل نقل تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ |
Une base de données incluant les connaissances et les expériences actuelles en matière de technologies d'adaptation pourrait être constituée, si besoin était. | UN | ويمكن أيضاً إنشاء قاعدة بيانات، حسب الاقتضاء، تتضمن المعارف المتاحة بخصوص تكنولوجيات التكيف والخبرات المتعلقة بهذه التكنولوجيات. |
Elle a recommandé de renforcer les évaluations des besoins technologiques afin que cellesci soient de meilleurs compléments aux programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation et de mieux définir les besoins en matière de technologies d'adaptation. | UN | وأوصت بتدعيم عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا كيما تصبح مرافقات أفضل لبرامج العمل الوطنية للتكيف وتعزيز تحديد الاحتياجات إلى تكنولوجيات التكيف. |
:: Quels mécanismes accéléreront la mise en place de technologies d'adaptation et d'atténuation qui présentent le plus de possibilités pour les différents pays et les différentes régions? | UN | :: ما هي الآليات التي ستسرّع وتيرة نشر تكنولوجيات التكيف والتخفيف، المنطوية على أكبر الإمكانات بالنسبة للبلدان والمناطق المختلفة؟ |
La réalisation de l'évaluation avait aidé le Viet Nam à définir ses priorités en matière de transfert de technologies d'adaptation aux changements climatiques et à élaborer des stratégies efficaces pour les traduire dans les faits. | UN | وقد ساعد التقييم فييت نام على تحديد أولوياتها في مجال نقل تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ ووضع استراتيجيات فعّالة للتصدي لها. |
e) Ont souligné la nécessité de technologies d'adaptation qui tiennent compte des thèmes susmentionnés au stade de l'application; | UN | (ه) شدد ممثلو الأطراف على الحاجة إلى تكنولوجيات التكيف التي تدرج المواضيع السالف ذكرها في عملية التنفيذ. |
15. Trois Parties ont fait parvenir des communications contenant leurs vues sur les moyens de poursuivre et d'accélérer la mise au point et le transfert de technologies d'adaptation dans les zones côtières; ces communications ont été publiées sous la cote FCCC/SBSTA/1999/MISC.11. | UN | 15- وردت من ثلاثة أطراف مذكرات تتضمن آراءها بشأن الخيارات المتاحة لتعجيل وتدعيم تطوير تكنولوجيات التكيف الساحلي ونقلها، وجُمعت هذه الآراء في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/MISC.11. |
e) Indique les obstacles à l'accélération de la mise au point et du transfert de technologies d'adaptation des zones côtières. | UN | (ه) تحدِّد الحواجز التي تعترض تسريع عملية تطوير ونقل تكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية. |
Les communications des Parties sur les options qui s'offrent pour accélérer et soutenir la mise au point et le transfert de technologies d'adaptation des zones côtières sont présentées dans le document FCCC/SBSTA/1999/Misc.11. | UN | وترد في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/MISC.11 الآراء المقدمة من الأطراف بشأن خيارات تسريع ودعم تطوير تكنولوجيات التكيف الساحلي ونقلها. |
c) Définit les besoins en matière de technologies d'adaptation des zones côtières; | UN | (ج) تحدد احتياجات تكنولوجيا التكيف في المناطق الساحلية؛ |
a) Comment les PMA peuvent-ils surmonter les obstacles à la mise au point et au transfert de technologies d'adaptation; | UN | (أ) الطريقة التي يمكن بها لأقل البلدان نمواً التصدي للعوائق الماثلة أمام تطوير تكنولوجيا التكيف ونقلها؛ |
b) Les priorités des politiques et des programmes liés à la mise au point et au transfert de technologies d'adaptation pour les PMA dans le cadre du processus des plans nationaux d'adaptation; | UN | (ب) السياسات العامة وأولويات البرامج المتصلة بتطوير تكنولوجيا التكيف ونقلها لصالح أقل البلدان نمواً لتستخدمها في عملية خطط التكيف الوطنية؛ |
Dans son futur programme de travail, le GETT pourrait aussi examiner les questions relatives aux technologies endogènes et à la promotion d'activités conjointes de RD en matière de technologies d'adaptation. | UN | ويمكن للفريق أيضاً أن يتناول، في برنامج عمله المستقبلي، المسائل المتعلقة بالتكنولوجيات المحلية وتعزيز أعمال البحث والتطوير المشتركة المتعلقة بتكنولوجيات التكيف. |
iv) Un exemple réussi de technologies d'adaptation appropriées à la situation locale, complété de résultats positifs sur le terrain pour les communautés locales qui puisse servir d'incitation (AOSIS, MISC.5/Add.2); | UN | `4` إجراء بيان عملي ناجح لتكنولوجيات التكيف المناسبة محلياً والتي لها نواتج إيجابية في الميدان لتكون حافزاً للمجتمعات المحلية (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2)؛ |