"de tel-aviv" - Translation from French to Arabic

    • تل أبيب
        
    • بتل أبيب
        
    • وتل أبيب
        
    • أبيب الابتدائية
        
    Près de 3 000 tonnes de gaz sont stockées dans ce dépôt, l'un des plus grands d'Israël, situé juste au nord de Tel-Aviv. UN وتخزن في هذا المستودع نحو 000 3 طن من الغاز وهو مـن أكبر مستودعات إسرائيل ويقع على مقربة من شمال تل أبيب.
    L'aéroport international de Damas sert de tête de pont aérien pour la Force; l'aéroport international de Tel-Aviv est également utilisé. UN ويستخدم مطار دمشق الدولي كرأس جسر جوي للقوة؛ كما يستخدم لذلك مطار تل أبيب الدولي.
    La plupart des passagers ont été emmenés de la prison à l'aéroport international Ben Gourion de Tel-Aviv pour être rapatriés par voie aérienne. UN ونقلت أغلبية الركاب من السجن إلى مطار بن غوريون الدولي في تل أبيب لإعادتهم إلى أوطانهم جواً.
    D'après des informations récentes, le navire a reçu ordre de se diriger vers le port d'Ashdod, à environ 40 kilomètres au sud de Tel-Aviv. UN وتفيد آخر المعلومات، أن السفينة اقتيدت حاليا إلى ميناء أشدود، الذي يقع على بعد 40 كيلومترا إلى الجنوب من تل أبيب.
    Tôt ce matin, un auteur d'attentat-suicide a tenté de faire sauter une voiture bourrée d'explosifs à l'entrée d'un night club de Tel-Aviv. UN ففي وقت باكر من صباح هذا اليوم حاول انتحاري تفجير سيارة مليئة بالمتفجرات قرب مدخل إحدى الملاهي الليلية في تل أبيب.
    En ce moment grave, Cuba réaffirme son entière solidarité avec le peuple libanais qui, tout comme l'héroïque peuple palestinien, subit aujourd'hui à nouveau l'agression sauvage et cynique du régime de Tel-Aviv. UN وفي هذه اللحظة العصيبة، تجدد كوبا تأكيد تضامنها الكامل مع الشعب اللبناني الذي يعاني إلى جانب الشعب الفلسطيني البطل اليوم مرة أخرى من العدوان الدنيء والمستهتر لنظام تل أبيب.
    Selon un journaliste qui a travaillé dans ce domaine, plus de 10 000 femmes se prostitueraient dans la seule ville de Tel-Aviv. UN ويقدر أحد الصحفيين الذين درسوا هذا المجال عدد النساء اللاتي يمارسن البغاء في تل أبيب وحدها بما يربو على ٠٠٠ ١ امرأة.
    Par comparaison, la superficie de Tel-Aviv, 350 000 habitants, est de 51 000 dounams. UN وعلى سبيل المقارنة، تبلغ مساحة تل أبيب بسكانها البالغ عددهم ٠٠٠ ٣٥٠ نسمة، ٠٠٠ ٥١ دونم.
    Le détenu soutenait qu'ils avaient été de nouveau battus après l'attentat de Tel-Aviv. UN وروى هذا المحتجز أنهم ضُربوا مرة أخرى بعد هجوم تل أبيب.
    124. Le 19 octobre 1994, un attentat suicide commis dans un autobus dans le centre de Tel-Aviv a fait 21 morts et des dizaines de blessés. UN ١٢٤ - وفي ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، قتل انفجار انتحاري في حافلة في وسط تل أبيب ٢١ شخصا وجرح عشرات آخرين.
    Le tribunal d'instance de Tel-Aviv avait jugé les quatre agents de la police des frontières coupables de coups et blessures avec circonstances aggravantes et les avait condamnés à 18 mois de prison, dont 12 avec sursis. UN ووجدت محكمة تل أبيب أن رجال الشرطة اﻷربعة مذنبون بتهمة التعدي والضرب في ظل ظروف موجبة لتشديد العقوبة، وحكمت عليهم بالسجن لمدة ستة أشهر باﻹضافة إلى سنة مع وقف التنفيذ.
    Nul ne doit se laisser leurrer par les déclarations des dirigeants de Tel-Aviv, selon lesquelles les Arabes et leurs armes sont une source de danger. UN لا يجب أن ينخدع أحد بما يقوله حكام تل أبيب من أن العرب هم مصدر خطر بالتسلح.
    Des plans sont élaborés en vue de l'extension de la zone de peuplement la plus importante dans les territoires occupés, Ma'aleh Adumim, qui occuperait une superficie plus grande que celle de Tel-Aviv. UN وتوضع خُطط لتوسيع مستوطنة معالي أدوميم، أكبر مستوطنة في اﻷراضي المحتلة، التي ستغطي مساحة من اﻷرض تفوق مساحة تل أبيب.
    La tête de pont aérienne de la FNUOD se trouve à l'aéroport international de Damas, ainsi qu'à celui de Tel-Aviv. UN ويمثل مطار دمشق الدولي، إلى جانب مطار تل أبيب الدولي، رأس جسر جوي بالنسبة للقوة.
    Les policiers dressent des barrages routiers à l'entrée de Tel-Aviv pour contrôler les gens et s'assurer que tout le monde a ses papiers. UN فيقومون بوضع متاريس على مداخل تل أبيب لتفتيش الناس، للتأكد من أن كل واحد يحمل وثائقه.
    (Université de Tel-Aviv) UN مركز كانتور للدراسات المتعلقة باليهود الأوروبيين في جامعة تل أبيب
    Eh bien, il n'y a pas eu de paix; en lieu et place, nous avons récolté une base de terreur parrainée par l'Iran à quelque 80 kilomètres de Tel-Aviv. UN حسنا، لم نحصل على السلام. وبدلا من ذلك حصلنا على قاعدة للإرهاب تتلقى الدعم الإيراني على مسافة خمسين ميلا من تل أبيب.
    Quand on pense qu'on est qu'à une heure de Tel-Aviv. Open Subtitles انه امر مضحك لو عرفنا اننا لا نبعد عن تل أبيب سواء مسافة ساعة واحدة
    Bon, j'ai fréquenté les plages de Tel-Aviv, je suis bronzé comme un dieu. Open Subtitles أليس كذلك ؟ قطعت كل شواطئ تل أبيب و اكتسب جسمي الجذاب السمرة في كل ..إنش منه ، و مع كل هذا
    141. Le 3 février 1993, un homme âgé de 85 ans, Shalom Vashdi, a été découvert mort à son domicile de Tel-Aviv; il avait été tué à coups de matraque. UN ١٤١ - وفي ٣ شباط/فبراير ١٩٩٣، عُثر على رجل في الخامسة والثمانين من عمره يدعى شالوم فاشدي، في منزله بتل أبيب وقد ضُرب بهراوة حتى الموت.
    La tête de pont aérienne de la Force se trouve à l'aéroport international de Damas, ainsi qu'à celui de Tel-Aviv. UN ويعتبر مطار دمشق وتل أبيب الدوليان القاعدة الجوية الرئيسية للقوة.
    Après compensation par le demandeur des sommes dues au défendeur, ce dernier a assigné le demandeur devant le tribunal du district de Tel-Aviv. UN وبعد أن سدَّد المدَّعي المبالغ المستحقة للمدَّعى عليه، رفع المدَّعى عليه قضية على المدَّعي أمام محكمة تل أبيب الابتدائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more