"de territoires non" - Translation from French to Arabic

    • الأقاليم غير
        
    • لﻷقاليم غير
        
    • أقاليم غير
        
    • سكان اﻷقاليم غير
        
    • والأقاليم غير
        
    • إقليما غير
        
    • والأقاليم الأخرى غير
        
    Elle rend hommage aux 56 États qui ont offert des bourses d'étude à des ressortissants de territoires non autonome. UN وقال المتكلم إنه يوجه التحية إلى 56 دولة قدمت منحاً دراسية لرعايا الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى.
    Selon elle, le principe d'autodétermination n'est pas le seul qui joue en matière de décolonisation de territoires non indépendants. UN وإن مبدأ تقرير المصير هو ليس المبدأ الوحيد المتصل بإنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المستقلة.
    Audition de représentants de territoires non autonomes UN الاستماع إلى ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Audition de représentants de territoires non autonomes UN الاستماع إلى ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Sachant qu'il est utile, à la fois pour les territoires et pour le Comité spécial, que des représentants nommés ou élus de territoires non autonomes participent aux travaux du Comité spécial, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على اﻷقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة الممثلين المعينين والمنتخبين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة،
    Représentants de territoires non autonomes UN ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Audition de représentants de territoires non autonomes et de pétitionnaires UN الاستماع إلى ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والملتمسين
    Audition de représentants de territoires non autonomes et de pétitionnaires UN الاستماع إلى ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإلى مقدمي الالتماسات
    Depuis 1995, Singapour offre des bourses à des étudiants originaires de territoires non autonomes dans plusieurs de ces domaines. UN كما تقدم سنغافورة منذ عام 1995 منحا دراسية لطلاب من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في عدد من هذه المجالات.
    Audition de représentants de territoires non autonomes UN الاستماع إلى ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Par conséquent, le principe de l’intégrité territoriale est inapplicable à la décolonisation de territoires non autonomes. UN ولذلك، لا ينطبق مبدأ السلامة الإقليمية بأي حال على عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    La Charte accorde le droit à l’autodétermination aux peuples de territoires non autonomes. UN إن ميثاق الأمم المتحدة يمنح الحق في تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Représentants de territoires non autonomes UN ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Audition de représentants de territoires non autonomes UN الاستماع إلى ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Malgré ses ressources limitées, Cuba a octroyé des bourses à 620 étudiants originaires de territoires non autonomes. UN وقد قدمت كوبا، برغم مواردها المحدودة، منحا دراسية لـ 620 طالبا من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Il peut s'agir de colonies, de territoires non autonomes ou d'États ayant conclu un accord de libre association avec un autre État. UN فقد تكون مستعمرات، أو شكلاً آخر من أشكال الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أو دولاً دخلت في اتحاد حر مع دولة أخرى.
    Audition de représentants de territoires non autonomes UN الاستماع إلى ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Audition des représentants de territoires non autonomes UN الاستماع إلى ممثلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى
    Sachant qu'il est utile, à la fois pour les territoires et pour le Comité spécial, que des représentants nommés ou élus de territoires non autonomes participent aux travaux du Comité spécial, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على اﻷقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة الممثلين المعينين والمنتخبين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة،
    Toutefois, il est important de ne pas perdre de vue que la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme touche à sa fin, alors qu’il reste encore plus d’une douzaine de territoires non autonomes de par le monde. UN لكن من المهم ألا ننسى بأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار قد أشرف على نهايته ولا يزال هناك أكثر من عشرة أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي في جميع أرجاء العالم.
    Quarante-sept États Membres de l’Organisation des Nations Unies et un État non membre ont jusqu’ici offert des bourses à l’intention d’habitants de territoires non autonomes, comme suite aux résolutions de l’Assemblée générale mentionnées ci-dessus. Ces États sont les suivants : UN ٥ - على مر السنين، عرضت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وعددها ٤٧، ودولة واحدة غير عضو، تقديم منح دراسية كيما يستخدمها سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وذلك استجابة للقرارات اﻵنفة الذكر:
    Liste officielle des noms de pays et de territoires non autonomes UN القائمة الرسمية لأسماء البلدان والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Cependant, le colonialisme n'a pas encore tout à fait disparu : il reste encore plus d'une dizaine de territoires non autonomes. UN ولكن عملية إنهاء الاستعمار لم تكتمل بعد. فلا يزال في العالم ما يزيد على اثنى عشر إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي.
    Elle constituait un exemple pour les autres puissances administrantes de territoires non autonomes, leur indiquant le chemin à suivre pour aller de l'avant dans les efforts de décolonisation. UN ووصف ذلك بأنه مثال يجب أن تحتذي به الدول الأخرى القائمة بالإدارة والأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي، باعتباره المسار النموذجي المتعين اتباعه للمضي قدما نحو إنهاء الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more