"de texte figurant dans le document" - Translation from French to Arabic

    • النص الوارد في الوثيقة
        
    Il est convenu de poursuivre son examen de la question à sa trenteneuvième session, en se fondant notamment sur le projet de texte figurant dans le document FCCC/SBSTA/2013/3/Add.2. UN واتفقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والثلاثين مستندة، في جملة أمور، إلى مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2013/3/Add.2.
    À sa trente-septième session, le SBI est convenu de poursuivre l'examen de cette question en se fondant sur le projet de texte figurant dans le document FCCC/SBI/2012/33/Add.1. UN 33- واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، على أن تواصل نظرها في هذه المسألة على أساس مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1.
    7. Le Groupe de travail plénier a remercié les États membres qui avaient fourni des contributions pour le projet de texte figurant dans le document A/AC.105/C.1/2006/CRP.9. UN 7- وأعرب الفريق العامل الجامع عن تقديره للدول الأعضاء التي قدّمت مساهمات في مشروع النص الوارد في الوثيقة A/AC.105/C.1/2006/CRP.9.
    Le SBI est convenu de poursuivre l'examen de cette question en se basant sur le projet de texte figurant dans le document FCCC/SBI/2012/33/Add.1. UN 54- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل نظرها في هذه المسألة على أساس مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1.
    À sa trente-septième session, il est convenu d'en poursuivre l'examen à sa trente-huitième session en se basant sur le projet de texte figurant dans le document FCCC/SBI/2012/33/Add.1. UN واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والثلاثين على أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الثامنة والثلاثين على أساس مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1().
    Il est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session, en se fondant sur le projet de texte figurant dans le document FCCC/SBI/2012/33/Add.1. UN واتفقت على أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها المقبلة على أساس مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1().
    Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa prochaine session, sur la base du projet de texte figurant dans le document FCCC/SBI/2012/15/Add.2, en tenant compte des décisions 1/CP.16 et 2/CP.17 et du paragraphe 7 de l'article 4 de la Convention, en vue de recommander un projet de décision à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-huitième session. UN وقررت الهيئة الفرعية مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها المقبلة، على أساس مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/15/Add.2، واضعة في الاعتبار المقررين 1/م أ-16 و2/م أ-17، والفقرة 7 من المادة 4 من الاتفاقية، بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    Par la suite, M. Roberts a rendu compte des travaux du groupe de contact, indiquant que, conformément à son mandat, le groupe avait bien progressé au niveau conceptuel mais n'avait pas examiné de propositions spécifiques concernant le projet de texte figurant dans le document UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3. UN 116- وفي وقت لاحق، قدم السيد روبرتس تقريره عن أعمال فريق الاتصال فقال إن الفريق أحرز تقدماً جيداً على الصعيد المفاهيمي، وفقاً للولاية الموكلة إليه، لكنه لم يناقش أي اقتراحات محددة تتعلق بمشروع النص الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3.
    Conformément à ce programme de travail, le secrétariat élaborerait une version révisée du projet de texte figurant dans le document UNEP(DTIE)/Hg.INC.3/3, pour examen par le Comité à sa quatrième session. UN 205- ووفقاً لبرنامج العمل المذكور، ستقوم الأمانة بإعداد صيغة منقحة من مشروع النص الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3، لتنظر فيه اللجنة إبان دورتها الرابعة.
    Par la suite, Mme Šebková a rendu compte des travaux du groupe de contact, indiquant que, conformément à son mandat, le groupe avait bien progressé au niveau conceptuel mais n'avait pas examiné de propositions spécifiques concernant le projet de texte figurant dans le document UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3. UN 88 - وفي وقت لاحق، قدمت السيدة شبكوفا تقريراً عن أعمال فريق الاتصال فأشارت إلى أن الفريق قد أحرز تقدماً جيداً على الصعيد المفاهيمي، وفقاً للولاية الموكلة إليه، لكنه لم يناقش أي اقتراحات محددة تتعلق بمشروع النص الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3.
    Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session, sur la base du projet de texte figurant dans le document FCCC/SBI/2012/15/Add.2, en tenant compte des décisions 1/CP.16 et 2/CP.17 et du paragraphe 7 de l'article 4 de la Convention, en vue de recommander un projet de décision à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-huitième session. UN وقررت الهيئة الفرعية مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها المقبلة استناداً إلى مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/15/Add.2، واضعة في اعتبارها المقررين 1/م أ-16 و2/م أ-17، والفقرة 7 من المادة 4 من الاتفاقية، بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة().
    À sa trente-sixième session, il a continué d'avancer dans la définition des caractéristiques de l'instance de recours éventuelle et il est convenu de poursuivre l'examen de ce point à sa trente-septième session en se fondant notamment sur le projet de texte figurant dans le document FCCC/SBI/2012/15/Add.2. UN وأحرزت الهيئة في دورتها السادسة والثلاثين مزيداً من التقدم في تحديد بعض سمات هيئة الطعن الممكنة واتفقت على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها السابعة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/15/Add.2().
    130. Le SBI est convenu de poursuivre l'examen de ce point à sa trente-huitième session, en se fondant sur le projet de texte figurant dans le document FCCC/SBI/2012/33/Add.1, afin de recommander l'adoption d'un projet de décision sur la question par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN 130- اتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثامنة والثلاثين()، استناداً إلى مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1، بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    À sa trente-septième session, le SBI a entamé l'examen du rapport succinct sur cette réunion et il est convenu de le poursuivre à sa trente-huitième session, en se basant sur le projet de texte figurant dans le document FCCC/SBI/2012/33/Add.1. UN وشرعت الهيئة الفرعية في دورتها السابعة والثلاثين في النظر في التقرير الموجز عن هذا الاجتماع واتفقت على أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الثامنة والثلاثين، على أساس مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1().
    M. RWELAMIRA (Afrique du Sud), Coordonnateur pour la Quatrième partie, pense que certains des articles de la Quatrième partie du projet de texte figurant dans le document A/CONF.183/2/Add.1 sont déjà assez mûrs pour pouvoir être renvoyés au Comité de rédaction avec un débat très bref, voire sans débat, à la Commission plénière. UN ١ - السيد رويلاميرا )جنوب افريقيا( ، المنسق المعني بالباب ٤ : قال انه يعتقد أن بعض المواد في الباب ٤ من مشروع النص الوارد في الوثيقة A/CONF.183/2/Add.1 وصلت بالفعل الى مرحلة يمكن عندها احالتها الى لجنة الصياغة دون اجراء مناقشة أو باجراء مناقشة بسيطة في اللجنة الجامعة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more