"de tim" - Translation from French to Arabic

    • تيم
        
    • لتيم
        
    Exposé de Tim Christophersen, ingénieur forestier, Programme des Nations Unies pour l'environnement UN العرض الذي قدمه السيد تيم كروستفرسن، مهندس حرجي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Ça t'apprendra à kidnapper les parents de Tim le Borgne ! Open Subtitles هذا سوف يعلمك لاختطاف والدي واحد تيم إيد.
    Walter n'était pas simplement jaloux à propos de Tim, n'est-ce pas? Open Subtitles والتر لم يكن غيوراً أو وضيعاً حول تيم , هل كان؟
    J'ai trouvé ce sac de sport rempli d'argent liquide dans le camion de Tim et je l'ai confronté sur ça, et il a dit qu'il était impliqué dans quelque chose qui le dépassait complètement. Open Subtitles عثرتُ في الصالة الرياضية على حقيبه مملوءه بالنقود بداخلها و أنا تكلمتُ مع تيم حولها
    et j'ai vu une cage thoracique qui ne pouvait qu'être celle de Tim ou d'Amie. Open Subtitles ثم رأيت عظام القفص الصدري لإنسان والتي لا يمكن ان تكون إلا لتيم او إيمي
    Maintenant, euh, je ne ferme pas les yeux sur les crimes de Tim Novak. Open Subtitles الآن اه أنا لا أتغاضى عن جرائم تيم نوفاك
    Vous voyez agent Gibbs, toutes les erreurs faites dans l'éducation de Tim et de sa soeur étaient ma faute. Open Subtitles أترى,عميل جيبز كل خطأ قد قمنا به يوما تنشئه تيم و أخته كان خطئى
    Le photographe qui a fait la photo de mariage de Conrad, était le même que celui de Tim et Donna. Open Subtitles الرّجل الّذي صوّر عرس كونرد أيضًا صوّر تيم و دونا
    N'est-ce pas gentil de la part de Tim et Peter de nous inviter en considérant tout ce qui s'est passé? Shane! Open Subtitles أليس هذا لطيفا أن يدعونا تيم و بيتر للخارج بالرغم من كل الأمور التى حصلت؟
    Ce jour-là, l'ours a décidé qu'il en avait assez de Tim Treadwell, ou alors, il a eu un déclic lui disant qu'il devait être bon à manger. Open Subtitles و في دلك اليوم قررت الدببة انها اكتفت من تيم تريدويل او ان امرا طرأ على تلك الدببة
    S'il y a quelque chose que j'ai appris de Tim Gunn, c'est qu'il est toujours temps pour la mode. Open Subtitles , ان كان هنالك اي شئ تعلمته من تيم قين فهو , دائماً هنالك وقت للأزياء
    Je suis ici pour enquêter sur les maladies de Lenny Bukowski et de Tim Watts. Open Subtitles أنا هنا للتحقيق بخصوص مرض ليني بوكوفسكي و تيم واتس
    Le docteur a dit que l'état de Lenny empirait très vite et que celui de Tim n'était pas beaucoup mieux. Open Subtitles يقول الأطباء بأن ليني حالته بتدهور مستمر و تيم ليس بأفضل حالاً منه
    Un de nous deux peut fouiller le bureau de Tim pendant que l'autre le surveille à la soirée. Open Subtitles وهذا يعني واحد منا يستطيع التسلل الى مكتب تيم في حين الاخر يراقبه في الحفلة
    Il utilise vos codes d'accès pour entrer dans le bureau de Tim. Open Subtitles انه يستخدم رمز الدخول الخاص بك للدخول لمكتب تيم
    Vu l'etat du corps de Tim. Open Subtitles إدغار كمنغز ـ شرطي ـ بسبب شناعة ما حدث على جثة تيم كان أملنا ضئيلاً في وجود شيريل حية
    Vous êtes aussi suspecté du meurtre de Tim Messenger le 1er Mai, de George Merchant le 29 Avril, et d'Eve Draper et Martin Blower le 28 Avril. Open Subtitles آنا آيضاً آعتقلك للأشتباه بقتلك, تيم ماسنجر في 1 مايو وجورج مارجينت, 29 آبريل وآيف درايبر و مارتين بلوير 28 آبريل
    Le rôle de Tim Messenger en tant que rédacteur du Sandford Citizen était intolérable. Open Subtitles تيم ماسنجر, لعشر سنوات محرر بجريدة مواطنون ساند فورد وهو لا يطاق
    Les socs de Tim et nous, rencard au terrain vague demain soir. Open Subtitles عصابة تيم شيبرد وجماعتنا يسيتعاركونا مع سوكز في ليلة الغد في ارض فاكنت
    Les trois membres les plus connus de Tim Relawan, à savoir le père Sandyawan, Mme Karlina Leksono et Mme Ita Fathia Nadia, auraient été menacés à plusieurs reprises depuis l'éclatement de l'affaire des viols. UN وتفيد التقارير أن ثلاثة من ألمع أعضاء فريق تيم ريلاوان الطوعي هم الأب سندي أوان والسيدة لينا ليكسونو والسيدة ايتا فاشيا ناديا قد تلقوا تهديدات متكررة منذ أن أثيرت مسألة حالات الاغتصاب أول الأمر.
    Ces appels menaçants ont été passés par Tim Orsk de Tim O's Limos. Open Subtitles إذاً هذه المكالمات المُهددة تمت لتيم اورسك "من "Tim O's Limos

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more