"de tissu" - Translation from French to Arabic

    • من القماش
        
    • من النسيج
        
    • من الأنسجة
        
    • من نسيج
        
    • قماش
        
    • أقمشة
        
    • ونسيج
        
    • بقماش
        
    • داربر
        
    • النسيجِ
        
    • نسيجِ
        
    • من الأقمشة
        
    Parmi les personnes arrêtées figurait apparemment un père de 13 enfants qui avait tendu un morceau de tissu entre deux barils pour protéger ses enfants du froid. UN وجاء في التقارير أن من بين المحتجزين أب ﻟ ١٣ طفلا قام بمد قطعة من القماش بين برميلين لوقاية أطفاله من البرد.
    Enfin, la Cour tient à relever que la livraison de 1 718 mètres de tissu ne constituait pas une exécution partielle de la vente supposée de 100 000 mètres. UN وأخيرا حرصت المحكمة على الاشارة إلى أن تسليم 718 1 مترا من القماش لا يشكل تنفيذا جزئيا للبيع المفترض لـ 000 100 متر.
    Suite à une conférence de presse, une cinquantaine de journalistes avaient défilé pacifiquement dans les rues, la bouche couverte d'un morceau de tissu pour protester contre la censure. UN وبعد مؤتمر صحفي، قام نحو 50 صحفيا بمسيرة سلمية في الطرقات وعلى أفواههم قطع من القماش للاحتجاج على الرقابة.
    C'est un petit amas de tissu appelé gyrus cingulaire, ici, dans la partie centrale du cerveau. Open Subtitles إنها طيّة صغيرة من النسيج تدعى التلفيف الحِزامي هنا بالجزء المتوسط من الدماغ
    Ensuite j'ai enlevé beaucoup de tissu cicatriciel ainsi il n'y aurait pas de contractures. Open Subtitles وبعدها أزلت الكثير من النسيج المتندب لكي لا تكون هناك تقلصات.
    Il y a un morceau de plastique fusionné avec la peau sur le poignet de la victime, mais il n'y a pas de traces de tissu brûlé. Open Subtitles هناك قطعة من البلاستيك تنصهر الجسد على معصم الضحية، ولكن لا يوجد دليل من الأنسجة المحروقة.
    Malgré le défi que ça représentait, j'ai trouvé assez de tissu intact pour évaluer l'heure de la mort entre 2 h et 4 h. Open Subtitles على الرغم من التحدّيات الواضحة لقد وجدت ما يكفي من نسيج غير متأثّر لتضييق وقت الوفاة بين الـ 2 وحتّى الـ 4 صباحاً
    Des preuves médicales ont été produites pour attester que le décès était survenu par strangulation à l'aide d'un morceau de tissu. UN وأجري استدلال طبي لمعرفة سبب الوفاة فعرف أنه الخنق بقطعة قماش.
    L'acheteur règle la facture sans émettre de réserves mais ne donne pas suite à sa commande quant à la quantité subsistante de tissu. UN وسدّد المشتري قيمة الفاتورة دون إبداء تحفظات، ولكن لم ينفّذ طلبه فيما يتعلق بالكمية الباقية من القماش.
    Le vendeur prétend qu'un contrat de vente portant sur la livraison de 100 000 mètres de tissu a été conclu entre lui et l'acheteur au moment de la visite de son représentant. UN وزعم البائع أنه تم إبرام عقد بيع بينه وبين المشتري بشأن تسليم 000 100 متر من القماش وقت زيارة ممثله إلى المشتري.
    Les terroristes ont laissé des morceaux de tissu rouge marqué de la faucille et du marteau. UN فلما قاوماهم عمدوا الى قتلهما وأحرقوا ما كان معهما من بضائع، ثم رفعوا قطعة من القماش مرسوما عليها المنجل والمطرقة.
    Les experts ont identifié un bout de tissu de la scène de crime comme venant d'une poche d'une ceinture porte-outils. Open Subtitles نعم، وحدة تتبع الادلة تعرفو على قطعة من القماش في مسرح الجريمة كقطعة ممزقة من حزام تكتيكي
    Ils n'avaient pas ce genre de tissu à l'époque. Open Subtitles لم يكن لديهم هذا النوع من القماش في ذلك الوقت.
    En souvenir, j'ai mis une bande de tissu de la tête du maître de Kung Fu décédé. Open Subtitles كتذكـــار، أنا وضعت على شريط من القماش مِنْ موت معلم الكونغ فو
    Un morceau de tissu brûlé mais pas totalement carbonisé ? Open Subtitles جزء من النسيج الذي شاط لكن لم يحترق كليا
    Et Price avait un échantillon de tissu et un rapport sur Beverly Grey qui prouve qu'elle a été empoisonnée avec de l'aconit. Open Subtitles وكان لدى برايس عينة من النسيج وتقرير المختبر حول بيفرلي جراي أثبت أنها ماتت متسممة بالسم النباتي
    Il a dû lui casser 3 ou 4 fois pour tant de tissu cicatriciel. Open Subtitles لابد أنه قام بكسر هذه الذراع ثلاث أو أربع مرات للحصول على هذا القدر من النسيج الندبي.
    On préleva des échantillons de tissu et de sang. Open Subtitles قاموا بأخذ عينات من الأنسجة وعينات من الدم
    Il semble que ce soit une espèce de tissu organique, spongieux et osseux. Open Subtitles يبدو انه مصنوع من نسيج عظام اسفنجى عضوى
    Les agents cagoulés ont découpé ses vêtements avec des ciseaux et ont examiné chaque morceau de tissu avant de le mettre dans un sac en plastique. UN وهناك قام أحدهم بشق ثيابه بمقص وفحص كل قطعة قماش قبل وضعها في كيس من البلاستيك.
    Un accord de fourniture de tissu de confection a été conclu entre une société ayant son établissement en Italie et une société ayant son établissement en Grèce, avant que la CVIM soit ratifiée par ce dernier pays. UN عقدت شركة مقر عملها في ايطاليا وشركة مقر عملها في اليونان اتفاقا على أن تورّد الأولى للثانية أقمشة على النمط العصري السائد، وذلك قبل تصديق اليونان على اتفاقية البيع.
    Il me traite de tissu mort, il me provoque. Open Subtitles .أنه ينعتني بخشب ونسيج ميت .أنه يناديني
    Chaise de dactylo, pivotante, garnie de tissu UN كرسي للطابعين، دوار ومنجد بقماش القنب
    J'ai travaillé chez un marchand de tissu, madame, à Peebles. Open Subtitles لقد عملت في متجر " داربر " في بلدتي سيدتي, في"بيبلز"
    Puis il a aspiré le collagène de ses lèvres en retirant une grande portion de tissu saturé. Open Subtitles ثمّ إمتصَّ الكولاجينَ مِنْ شفاهِها بإزالة الجزء الكبير مِنْ النسيجِ المُشبَعِ.
    Après l'incision, nous utilisons un extenseur de tissu pour rendre la peau plus souple. Open Subtitles بعد الشقِّ، نَستعملُ متوسّع نسيجِ لجَعْل مرنِ الجلدَ الأكثرَ.
    L'acheteur avait acheté des quantités de plus en plus grandes de tissu malgré les problèmes rencontrés lors de la sérigraphie. UN وأقدم المشتري على شراء كميات متزايدة من الأقمشة على الرغم مما واجهه من صعوبات في نقل الرسوم المطبوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more