Parmi les personnes arrêtées figurait apparemment un père de 13 enfants qui avait tendu un morceau de tissu entre deux barils pour protéger ses enfants du froid. | UN | وجاء في التقارير أن من بين المحتجزين أب ﻟ ١٣ طفلا قام بمد قطعة من القماش بين برميلين لوقاية أطفاله من البرد. |
Enfin, la Cour tient à relever que la livraison de 1 718 mètres de tissu ne constituait pas une exécution partielle de la vente supposée de 100 000 mètres. | UN | وأخيرا حرصت المحكمة على الاشارة إلى أن تسليم 718 1 مترا من القماش لا يشكل تنفيذا جزئيا للبيع المفترض لـ 000 100 متر. |
Suite à une conférence de presse, une cinquantaine de journalistes avaient défilé pacifiquement dans les rues, la bouche couverte d'un morceau de tissu pour protester contre la censure. | UN | وبعد مؤتمر صحفي، قام نحو 50 صحفيا بمسيرة سلمية في الطرقات وعلى أفواههم قطع من القماش للاحتجاج على الرقابة. |
C'est un petit amas de tissu appelé gyrus cingulaire, ici, dans la partie centrale du cerveau. | Open Subtitles | إنها طيّة صغيرة من النسيج تدعى التلفيف الحِزامي هنا بالجزء المتوسط من الدماغ |
Ensuite j'ai enlevé beaucoup de tissu cicatriciel ainsi il n'y aurait pas de contractures. | Open Subtitles | وبعدها أزلت الكثير من النسيج المتندب لكي لا تكون هناك تقلصات. |
Il y a un morceau de plastique fusionné avec la peau sur le poignet de la victime, mais il n'y a pas de traces de tissu brûlé. | Open Subtitles | هناك قطعة من البلاستيك تنصهر الجسد على معصم الضحية، ولكن لا يوجد دليل من الأنسجة المحروقة. |
Malgré le défi que ça représentait, j'ai trouvé assez de tissu intact pour évaluer l'heure de la mort entre 2 h et 4 h. | Open Subtitles | على الرغم من التحدّيات الواضحة لقد وجدت ما يكفي من نسيج غير متأثّر لتضييق وقت الوفاة بين الـ 2 وحتّى الـ 4 صباحاً |
Des preuves médicales ont été produites pour attester que le décès était survenu par strangulation à l'aide d'un morceau de tissu. | UN | وأجري استدلال طبي لمعرفة سبب الوفاة فعرف أنه الخنق بقطعة قماش. |
L'acheteur règle la facture sans émettre de réserves mais ne donne pas suite à sa commande quant à la quantité subsistante de tissu. | UN | وسدّد المشتري قيمة الفاتورة دون إبداء تحفظات، ولكن لم ينفّذ طلبه فيما يتعلق بالكمية الباقية من القماش. |
Le vendeur prétend qu'un contrat de vente portant sur la livraison de 100 000 mètres de tissu a été conclu entre lui et l'acheteur au moment de la visite de son représentant. | UN | وزعم البائع أنه تم إبرام عقد بيع بينه وبين المشتري بشأن تسليم 000 100 متر من القماش وقت زيارة ممثله إلى المشتري. |
Les terroristes ont laissé des morceaux de tissu rouge marqué de la faucille et du marteau. | UN | فلما قاوماهم عمدوا الى قتلهما وأحرقوا ما كان معهما من بضائع، ثم رفعوا قطعة من القماش مرسوما عليها المنجل والمطرقة. |
Les experts ont identifié un bout de tissu de la scène de crime comme venant d'une poche d'une ceinture porte-outils. | Open Subtitles | نعم، وحدة تتبع الادلة تعرفو على قطعة من القماش في مسرح الجريمة كقطعة ممزقة من حزام تكتيكي |
Ils n'avaient pas ce genre de tissu à l'époque. | Open Subtitles | لم يكن لديهم هذا النوع من القماش في ذلك الوقت. |
En souvenir, j'ai mis une bande de tissu de la tête du maître de Kung Fu décédé. | Open Subtitles | كتذكـــار، أنا وضعت على شريط من القماش مِنْ موت معلم الكونغ فو |
Un morceau de tissu brûlé mais pas totalement carbonisé ? | Open Subtitles | جزء من النسيج الذي شاط لكن لم يحترق كليا |
Et Price avait un échantillon de tissu et un rapport sur Beverly Grey qui prouve qu'elle a été empoisonnée avec de l'aconit. | Open Subtitles | وكان لدى برايس عينة من النسيج وتقرير المختبر حول بيفرلي جراي أثبت أنها ماتت متسممة بالسم النباتي |
Il a dû lui casser 3 ou 4 fois pour tant de tissu cicatriciel. | Open Subtitles | لابد أنه قام بكسر هذه الذراع ثلاث أو أربع مرات للحصول على هذا القدر من النسيج الندبي. |
On préleva des échantillons de tissu et de sang. | Open Subtitles | قاموا بأخذ عينات من الأنسجة وعينات من الدم |
Il semble que ce soit une espèce de tissu organique, spongieux et osseux. | Open Subtitles | يبدو انه مصنوع من نسيج عظام اسفنجى عضوى |
Les agents cagoulés ont découpé ses vêtements avec des ciseaux et ont examiné chaque morceau de tissu avant de le mettre dans un sac en plastique. | UN | وهناك قام أحدهم بشق ثيابه بمقص وفحص كل قطعة قماش قبل وضعها في كيس من البلاستيك. |
Un accord de fourniture de tissu de confection a été conclu entre une société ayant son établissement en Italie et une société ayant son établissement en Grèce, avant que la CVIM soit ratifiée par ce dernier pays. | UN | عقدت شركة مقر عملها في ايطاليا وشركة مقر عملها في اليونان اتفاقا على أن تورّد الأولى للثانية أقمشة على النمط العصري السائد، وذلك قبل تصديق اليونان على اتفاقية البيع. |
Il me traite de tissu mort, il me provoque. | Open Subtitles | .أنه ينعتني بخشب ونسيج ميت .أنه يناديني |
Chaise de dactylo, pivotante, garnie de tissu | UN | كرسي للطابعين، دوار ومنجد بقماش القنب |
J'ai travaillé chez un marchand de tissu, madame, à Peebles. | Open Subtitles | لقد عملت في متجر " داربر " في بلدتي سيدتي, في"بيبلز" |
Puis il a aspiré le collagène de ses lèvres en retirant une grande portion de tissu saturé. | Open Subtitles | ثمّ إمتصَّ الكولاجينَ مِنْ شفاهِها بإزالة الجزء الكبير مِنْ النسيجِ المُشبَعِ. |
Après l'incision, nous utilisons un extenseur de tissu pour rendre la peau plus souple. | Open Subtitles | بعد الشقِّ، نَستعملُ متوسّع نسيجِ لجَعْل مرنِ الجلدَ الأكثرَ. |
L'acheteur avait acheté des quantités de plus en plus grandes de tissu malgré les problèmes rencontrés lors de la sérigraphie. | UN | وأقدم المشتري على شراء كميات متزايدة من الأقمشة على الرغم مما واجهه من صعوبات في نقل الرسوم المطبوعة. |