Chargé d'établir les rapports qui doivent être présentés en application d'instruments internationaux, il est assisté dans sa tâche par un Comité des droits de l'homme constitué de représentants de 13 ministères et d'un représentant de l'Assemblée de Tobago. | UN | ولمساعدة هذه الوحدة، أنشئت لجنة معنية بحقوق الإنسان تضم ممثلي نحو 13 وزارة وممثلا للمجلس النيابي في توباغو. |
Chargé d'établir les rapports qui doivent être présentés en application d'instruments internationaux, il est assisté dans sa tâche par un Comité des droits de l'homme constitué de représentants de 13 ministères et d'un représentant de l'Assemblée de Tobago. | UN | ولمساعدة هذه الوحدة، أنشئت لجنة معنية بحقوق الإنسان تضم ممثلي نحو 13 وزارة وممثلا للمجلس النيابي في توباغو. |
En 1998, une Division sur l'égalité des hommes et des femmes a également été créée au Parlement de Tobago. | UN | وفي عام 1998، أُنشئت أيضاً شعبة معنية بنوع الجنس في مجلس النواب في توباغو. |
Mise en route de la ligne téléphonique de crise de Tobago 24 heures sur 24; et | UN | تنفيذ خطٍ هاتفي مباشر يعمل على مدار الساعة لمعالجة الأزمات في توباغو. |
Jusqu'à la création en 1980 de l'Assemblée de Tobago, les affaires courantes de l'île étaient administrées entièrement depuis Port of Spain, la capitale de la Trinité. | UN | وحتى إنشاء المجلس النيابي لتوباغو في عام 1980، كانت شؤون الجزيرة الصغرى تدار كلياً من بورت أوف سبين، عاصمة ترينيداد. |
L'exploitation sexuelle des enfants et adolescents de Tobago semble être liée surtout à l'industrie du tourisme; | UN | الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين في توباغو يبدو أنه مرتبط أساساً بصناعة السياحة؛ |
Ce projet était un effort commun du FPATT et de la Société SIDA de Tobago. | UN | وكان هذا المشروع هو نتاج جهدٍ مشترك بين رابطة تنظيم الأسرة في ترينيداد وتوباغو وجمعية الإيدز في توباغو. |
Pendant la même période, la ligne de téléphone de crise de Tobago a reçu 56 appels, qui concernaient 18 familles victimes d'abus, 71 enfants victimes d'abus et 3 cas d'inceste. | UN | وخلال الفترة ذاتها، تلقَّى الخط الهاتفي المباشر لمعالجة الأزمات في توباغو 56 مكالمة، تتصل بـ18 حالة إساءة معاملة الأسر، و 71 حالة إساءة معاملة الأطفال، و 3 حالات سِفاح المحارم. |
En ce qui concerne le sida, ce plan indique que le Département de la santé de Tobago prendra des mesures pour accroître le nombre de médecins spécialement formés pour traiter les questions relatives au sida. | UN | وفيما يتعلق بالإيدز، تشير هذه الخطة إلى أن إدارة الصحة في توباغو ستتخذ خطواتٍ لزيادة عدد الفنيين الصحيين المدربين تدريباً خاصاً وملائماً للتعامل مع القضايا المتصلة بالإيدز. |
Les jeunes utilisent la ligne téléphonique de crise de Tobago car ils ne sont pas obligés de donner leur nom et ne rencontrent pas les personnes qui les écoutent. | UN | ويستعمل الشباب الخط الهاتفي المباشر في حالات الشدة في توباغو حيث أنهم لا يتعين عليهم إعطاء أسمائهم ولا يُواجهون المستمع وجهاً لوجه. |
301. Le Conseil pour les enfants handicapés de Tobago a été créé par la Loi No 28 de 1975. | UN | 301- كما يوجد في توباغو مجلس للأطفال المعاقين. وقد أُنشئ هذا المجلس بموجب القانون رقم 28 لعام 1975. |
Le séminaire s'est réuni du 14 au 16 juin 2005 à l'hôtel Hilton de Tobago (TrinitéetTobago). | UN | وعقدت الحلقة الدراسية في الفترة من 14 إلى 16 حزيران/يونيه 2005 في فندق هيلتون في توباغو بترينيداد وتوباغو. |
Il l'a aussi félicité d'avoir obtenu la disparition de la transmission du VIH de la mère à l'enfant sur l'île de Tobago et sa réduction à 3 % à la Trinidad en 2010. | UN | وأشادت بالحكومة لقضائها على حالات انتقال فيروس نقص المناعة البشري المكتسب من الأم إلى الطفل في توباغو وتقليص نسبتها إلى 3 في المائة في ترينيداد حتى عام 2010. |
e) S'acquitter de toute autre fonction accessoire à la réalisation de ses objectifs et susceptibles de promouvoir le bien-être des enfants handicapés de Tobago. " | UN | " (ه) اتخاذ كل ما هو ضروري ببلوغ أهداف المجلس وكل ما يؤدي إلى تعزيز رفاه الأطفال المعاقين في توباغو. |
187. Pour ce qui est de Tobago, la Chambre de Tobago est l'organe gouvernemental chargé d'élaborer et d'appliquer la politique concernant Tobago, alors que le Conseil exécutif de la Chambre est chargé d'exécuter les fonctions de l'Assemblée. | UN | 187 - ومجلس النواب في توباغو هو الهيئة الحكومية المسؤولة عن صياغة وتنفيذ السياسة فيما يتعلق بالمسائل التي تمس توباغو، في حين يضطلع المجلس التنفيذي بالمسؤولية عن التنفيذ. |
Un troisième tiers (37 %) pense que les touristes exploitent les jeunes de Tobago. | UN | وهناك ثلث آخر (37 في المائة) يعتقدون بأن السائحين يستغلون الشباب في توباغو. |
Avec l'adoption de la loi sur le Parlement en 1980, la Chambre parlementaire de Tobago a été créée afin de permettre une meilleure administration de l'île. | UN | وبإصدار تشريع برلماني في عام 1980، أُنشئ مجلس النواب لتوباغو بغرض تحسين إدارة الجزيرة. |
La loi de 1980 a été annulée en 1996 et remplacée par une nouvelle loi sur le Parlement de Tobago. | UN | وقد أُلغي قانون عام 1980 وحلَّ محله في عام 1996 قانون جديد لمجلس النواب لتوباغو. |
118. Il y a également un Groupe de l'équité entres les sexes qui relève de la Chambre de Tobago. | UN | 118 - وتوجد أيضاً وحدة للشؤون الجنسانية تعمل في إطار مجلس النواب لتوباغو. |