"de ton aide" - Translation from French to Arabic

    • لمساعدتك
        
    • مساعدتك
        
    • لمساعدتكِ
        
    • مساعدتكِ
        
    • مُساعدتك
        
    • لمساعدتكم
        
    • لعونك
        
    • مساعدتكم
        
    • على المساعدة
        
    • أن تساعدني
        
    • عونك
        
    • مُساعدتكِ
        
    • لمساعدتكَ
        
    • لمساعدك
        
    • لمُساعدتك
        
    J'ai pas besoin de ton aide pour décider quand on a besoin d'aide ! Open Subtitles أنا لست بحاجة لمساعدتك بقرار سواء كنت أحتاج المساعدة أم لا
    Ne pars pas. J'ai besoin de ton aide. Je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles لا يمكنك الرحيل ، أحتاج لمساعدتك أجهل ماذا على أن أفعل؟
    Mais j'ai besoin de ton aide, car je ne sais pas du tout comment ça marche. Open Subtitles الان من فضلك اريد مساعدتك لاني لا املك فكره كيف يعمل هذا الشيئ
    Je sais que ça fait beaucoup à encaisser mais nous avons besoin de ton aide. Open Subtitles أعرف أن هذا قدر كبير لكي تتقبله و لكنني أحتاج إلى مساعدتك
    J'ai merdé, et j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles حمداً لله لقد أرتكبت حماقة ، وبحاجة لمساعدتكِ
    On a besoin de ton aide pour atteindre ce bateau, là-bas. Open Subtitles وإنّنا حقًّا بحاجة لمساعدتك لكيّ نصل لهذه المركبة هناك.
    Il n'y aurait pas des gens qui ont besoin de ton aide ailleurs ? Open Subtitles ألاّ يوجد أناساً آخرون في مكانٍ ما يحتاجون لمساعدتك الآن ؟
    Arrête de te dire que j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles توقّف عن القول لنفسك أنّني بحاجة لمساعدتك
    Je sais qu'on ne s'est pas quitté en très bons termes, mais j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles أنا أعلم أننا لم ننتهي بصورة مثالية ولكن أنا بحاجة لمساعدتك
    - J'ai besoin de ton aide. - Qu'est qui te fait croire que je veux t'aider ? Open Subtitles أحتاج لمساعدتك و مالذي يجعلك تعتقدين أنني أرغب بمساعدتك ؟
    On a vraiment besoin de ton aide. Open Subtitles اليكيا,نحن حقا في حاجه لمساعدتك لكي نعثر عليه
    Je suis content que tu sois venu. Je pourrais avoir besoin de ton aide. Open Subtitles حسنا، أنا سعيد لأنك ظهرت يمكنني استخدام مساعدتك في هذا الشأن
    Je suis dans la panade. J'ai besoin de ton aide. Open Subtitles إسمع أنا في مشكلة خطيرة أحتاج إلى مساعدتك
    Je sais que tu ne veux pas me parler, mais j'ai vraiment besoin de ton aide. Open Subtitles أنصت ، أعرف أنك لا تودّ التحدث إلي لكنني حقاً بحاجة إلي مساعدتك
    j'ai besoin de ton aide et je vais bien de payer pour ca . Open Subtitles احتاج الى مساعدتك. وانا على استعداد ان ادفع جيدا مقابل ذلك
    - J'ai besoin de ton aide. - Peut-être, après le spectacle. Open Subtitles انظر انا بحاجه الى مساعدتك ربما بعض العرض السحرى
    Une fille est en danger. Elle a besoin de ton aide. Tout de suite. Open Subtitles يوجد فتاة , إنها في خطر وتحتاج إلي مساعدتك , الآن
    J'ai pas toujours besoin de ton aide. Open Subtitles أنني لست بحاجة لمساعدتكِ طوال الوقت، إتفقنا؟
    Si on en arrive là, si tu es tout ce qu'il me reste et que j'ai besoin de ton aide... tu as dit que tu étais mon amie. Open Subtitles إذا أضطررت لذلك ولم يكن لدي سواكِ ..وإحتجت مساعدتكِ قلتِ بأنكِ صديقتي
    Je n'ai ni envie, ni besoin de ton aide pour un rendez-vous. Open Subtitles لا أحتاج إلى مُساعدتك في الإعداد لموعد غرامي ، أنا بخير
    Salut, je sors d'ici et j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles مهلا، أنا الخروج من هنا وأنا بحاجة لمساعدتكم.
    Personne ne va te faire de mal, mais, tu es la seule personne à les avoir vu, donc on a besoin de ton aide. Open Subtitles لن يؤذيك أحد، لكن كما ترى، القصة ومافيها أنك الوحيد الذي رآهم، لهذا نحن بحاجة لعونك
    J'ai une idée, mais j'aurai besoin de ton aide pour nouer un lien neural avec la navette de Ferrous, actuellement amarrée au vaisseau. Open Subtitles لدي فكرة، ولكن سوف تحتاج مساعدتكم لاقامة وصلة العصبية مع المكوك فيروس كورب الذي هو حاليا
    - Merci de ton aide. - Fallais les buter. Open Subtitles ـ شكرا ً على المساعدة ـ كان يجب أن تطلق النار عليهم
    Je vais avoir besoin de ton aide aujourd'hui, Phil. Open Subtitles سأحتاج لمساعدتك يا فيل يجب أن تساعدني في شيء اليوم
    À vrai dire, je dois aller dans un endroit ce soir et j'aurais besoin de ton aide. Open Subtitles في الحقيقة، أريد الذهاب إلى مكان ما الليلة وأحتاج إلى عونك حقًا
    J'ai vraiment besoin de ton aide pour la danse. Open Subtitles أحتاج مُساعدتكِ حقاً مع الرقصة.
    J'ai besoin de ton aide, s'il te plaît. Le journal est prêt à te payer. Open Subtitles أحتاج لمساعدتكَ ، أرجوك، الصحيفة ستدّفع لكَ.
    J'ai besoin de ton aide, Krueger est revenu. Open Subtitles أحتاج لمساعدك ، أبي لقد عاد كروغار
    - Ça fait longtemps. - J'ai besoin de ton aide. Open Subtitles ـ لقد مر وقت طويل ـ إسمع، بحاجة لمُساعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more