"de ton grand-père" - Translation from French to Arabic

    • جدك
        
    • عن جدّك
        
    • جدكَ
        
    • جدّكِ
        
    C'est le côté orgueilleux que tu as hérité de ton grand-père. Open Subtitles إنه كبريائك الذى يتحدث لقد أخذت ذلك من جدك
    Dis-lui, je m'en fous. Que celui qui a peur de ton grand-père soit comme lui. Open Subtitles قل له، لا يهمني لعل الذي يخاف من جدك يصبح كما هو
    Si tu veux empêcher la Légion de récupérer le fragment de ton grand-père, on doit le récupérer. Open Subtitles أنصت، إن وددت منع فيلق الهلاك من أخذ قطعة جدك من رمح القدر فعلينا استعادة المُعيِّن.
    Tu sait que tu n'est pas censé parler de ton grand-père. Open Subtitles تعلم بأنّه ليس من المفترض أن تتكلم عن جدّك
    Peut-être que ça nous aidera à nous détendre comme ça on pourra aller dans la tête de ton grand-père. Open Subtitles ربما هذا سيساعد في تهوين الأمر علينا لنتمكنَ من الدخول إلى عقلِ جدكَ
    - Je veux juste que tu saches que quoique tu décides, je serai là pour toi avec la seule chose que l'argent de ton grand-père ne peut pas acheter. Open Subtitles أريـدوحسبأنّتعلميبأنّهمهماكانقراركِ، سوف أكون هنا من أجلكِ مع الشيء الوحيد الذي لايستطيع جدّكِ أنّ يشتريه بالمــال
    Apparemment, l'opération de ton grand-père c'est bien passée. Open Subtitles من الجلي أن عملية جدك الجراحية قد سارت بنجاح
    J'ai - j'ai pris ça de ton grand-père et du garçon après qu'on ait fini. Open Subtitles . التقطت هذه الصورة جدك والفتي بعدما أنتهينا
    Tu peux achever l'oeuvre de ton grand-père... ou retourner à la chaufferie. Open Subtitles يمكنك أن تبني على الأساس الذي تركه لك جدك أو أن تعود لغرفة الغلايات
    Ton arbre favori était le noyer dans le jardin de ton grand-père. Open Subtitles شجرتك المحببة كانت شجرة الجوز في حديقة جدك
    Que vas-tu faire de la famille de ton grand-père qui essaie de prendre ta place ? Open Subtitles ماذا ستفعل حيال أخوة جدك الذين يسعون في أخذ منصبك ؟
    Comme c'est mignon. Tu t'accroches à l'épée de ton grand-père jusqu'à la fin. Open Subtitles كم هو لطيف ، مازلت تتمسك بسيف جدك حتى الآن
    C'était le dernier voeu de ton grand-père..... cela après sa mort... Open Subtitles لقد كانت أمنية جدك الأخيرة أنه بعدما يموت
    Mais j'ai une totale confiance... que tu répandras les cendres de ton grand-père... avec le plus de sincérité dans les eaux de Rameshwaram. Open Subtitles لكنني مؤمنة إيماناً كاملاً بأنك ستغطس رماد جدك بإخلاص في مياه راميشوارام
    Et je dois dire... j'ai été agréablement étonnée hier... que tu te sentes assez détendu pour parler de ton grand-père. Open Subtitles علي أن أقرّ أنها كانت مفاجئة سارة بالنسبة لي أنك شعرت بالإرتياح بيننا لكي تتحدث عن جدك
    Sur la plage, en face de la maison de ton grand-père, nous avions décidé de ne jamais... sortir avec la même fille. Open Subtitles أتذكر، على الشاطئ أمام منزل جدك اتفقنا أننا لن نواعد صديقات بعضنا
    Tu m'as parlé de tes étés avec tes cousins, de ton grand-père t'apprenant à faire de la voile, combien tu attendais avec impatience Noël. Open Subtitles وعن جدك وهو يعلمك الابحار وكم كنت تتطلع الى اعياد الميلاد أنت أحببتهم.
    J'ai aussi compris la morale de l'histoire de ton grand-père, celle de la vache qui couvre l'oiseau de bouse pour le tenir au chaud, et du coyote qui l'en sort pour le manger. Open Subtitles و استنتج من قصة جدك أن مغزى تلك القصة التي على البقرة التي غطت الطائر ببرازها لإبقائه دافئا ثم جاء هذا الحيوان وأكلها
    Et c'est lié à la mort de ton grand-père. Open Subtitles أعلم أن كل هذا مرتبط بوفاة جدك
    Ne parle pas ainsi de ton grand-père. Open Subtitles لا تتحدّث بهذه الطريقة عن جدّك
    T'en as fait faire du chemin au drapeau de ton grand-père. Open Subtitles أَرى بأنّك أخذت علم جدكَ لمسافة كبيرة من الأميالِ للخارج .
    Tu as encore la vidéo de la vésicule biliaire de ton grand-père ? Open Subtitles أراهن أنّه لا يزال لديك ذلك الفيديو مع مرارة جدّكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more