Les " conditions de Toronto améliorées " réduisent encore ce total de 2 milliards de dollars. | UN | أما شروط تورنتو المعززة فسوف تخفض المجموع بمبلغ ٢ بليون دولار آخر. |
Par contre, certains ont fait valoir qu'il fallait d'abord étudier les effets des conditions améliorées de Toronto avant que d'envisager de nouvelles mesures. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، جرى الاعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي دراسة آثار شروط تورنتو المعززة قبل النظر في أية تدابير جديدة. |
Des conditions plus avantageuses ont été décidées au sommet de Toronto. | UN | ووفرت شروط تورنتو تنازلات أكبر جرت الموافقة عليها في قمة تورنتو التي انعقدت في عام ١٩٨٨. |
On peut mentionner le plan Brady, les conditions de Houston et des conditions de Toronto ainsi que les conditions de Toronto améliorées. | UN | ويمكن أن يذكر في هذا الصدد خطة برادي، وشــروط هوستن وشــروط تورونتو وكذلــك شروط تورونتو المحسنة. |
En particulier, les pays à faible revenu doivent plus largement bénéficier des conditions de Toronto améliorées; | UN | وتحتاج البلدان ذات الدخل المنخفض بصفة خاصة إلى اﻹفادة بدرجة متزايدة من شروط تورونتو المعززة؛ |
Un rapport préliminaire sur cette question a été préparé dans le cadre du programme de stages de la Faculté de droit de l'Université de Toronto. | UN | وتم إعداد تقرير أولي عن الحالة، في إطار برنامج المنح الدراسية بكلية القانون بجامعة تورونتو. |
Jusqu'ici, 16 pays parmi les plus pauvres ont bénéficié du renforcement des conditions de Toronto. | UN | وحتى اﻵن استفاد ١٦ بلدا من أشد البلدان فقرا من شروط تورنتو المحسنة. |
Environ 2 000 m2 de bureaux de classe A permettant d'accéder facilement aux installations de conférence et aux services administratifs situés au centre de Toronto | UN | نحو ٠٠٠ ٢ م٢ من أماكن المكاتب من الفئة ألف يسهل الوصول منها إلى مرافق المؤتمرات والمكاتب الحكومية في وسط تورنتو |
Il affirme en outre que l'Université de Toronto a pris contact avec l'ambassade de la République de Moldova à Toronto et lui a transmis ses données personnelles. | UN | وعلاوة على ذلك، يدّعي صاحب البلاغ أن جامعة تورنتو اتصلت بسفارة مولدوفا في تورونتو وأرسلت بياناته الشخصية إليها. |
1952 Médaille d'or en philosophie, Université de Toronto | UN | 1952 الميدالية الذهبية في الفلسفة، جامعة تورنتو |
Bourse Kennedy en philosophie, Université de Toronto | UN | منحة كندي الدراسية في الفلسفة، جامعة تورنتو |
1951 Bourse de l'Alumni War Memorial de l'Université de Toronto Bourse en philosophie du Victoria College Alumni | UN | 1951 منحة خريجي جامعة تورنتو لذكرى الحرب، ومنحة خريجي كلية فكتوريا في الفلسفة |
L’ébauche d’un tel produit a été présentée à la réunion de Toronto par la Chambre de commerce internationale. | UN | وقد عرضت غرفة التجارة الدولية مخططا عاما لهذا المنتج في اجتماع تورنتو. |
:: 1967-1968 - Secrétaire, Association des étudiants étrangers, Université de Toronto. | UN | :: 1967-1968: أمين رابطة الطلاب الأجانب، في جامعة تورنتو. |
Enfin, les gouvernements créanciers se sont mis d'accord sur une série de mesures telles que les conditions de Toronto, de la Trinité—et—Tobago et, en 1995, de Naples. | UN | ووافقت الحكومات المانحة على سلسلة من التدابير مثل شروط تورونتو وشروط ترينيداد و، في عام 1995، شروط نابولي. |
1990 Diplôme de délimitation des frontières maritimes — Université de Toronto | UN | ١٩٩٠ دبلوم في تعيين الحدود البحرية - جامعة تورونتو |
1990 A suivi le cours sur la délimitation des frontières maritimes du vice-amiral D. C. Kapoor à l'Université de Toronto. | UN | ١٩٩٠ حضر وأنجز دورة دراسية في تعيين الحدود البحرية في جامعة تورونتو عقدها اللواء البحري د. س. |
Au cours de ces sommets, le Groupe des sept principaux pays industrialisés a préconisé des mesures d'allégement de la dette en faveur des pays les plus pauvres et les plus endettés, allant ainsi bien au-delà des modalités de Toronto. | UN | ودعا مؤتمرا القمة إلى اتخاذ تدابير إضافية لخفض ديون أشد البلدان فقرا وأكثرها مديونية، وتجاوزا بذلك حدود شروط تورونتو. |
Nous devons donc réduire les émissions de dioxyde de carbone au niveau des objectifs de Toronto. | UN | ولذلك علينا أن نخفض من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون إلى حد اﻷهداف المتفق عليها في تورونتو. |
A donné des conférences dans un certain nombre d'institutions universitaires d'Amérique du Nord, parmi lesquelles les Universités de l'Illinois, du Michigan, de Californie (Berkeley et Los Angeles), et le Spellman College, ainsi que dans les Universités d'Ottawa, de Montréal, de Toronto, de Victoria et de l'Alberta. | UN | ألقت محاضرات في عدد من المؤسسات اﻷكاديمية في أمريكا الشمالية، منها جامعات إيلينوي وميتشغن وكاليفورنيا )بركلي ولوس انجلوس( وجامعة سبيلمن كوليدج وجامعات أوتاوا ومونتريال وتورنتو وفيكتوريا والبرتا. |