| La communauté internationale est en droit d'attendre de tous les Sud-Africains qu'ils contribuent aux efforts pour créer les conditions pacifiques et exemptes de violence indispensables à toute élection démocratique. | UN | إن للمجتمع الدولي الحق في توقع إسهام جميع مواطني جنوب افريقيا في الجهود الرامية إلى إرســاء الظــروف السلميـــة والتي لا تقوم على العنف وهي الظروف الضرورية ﻹجراء انتخابات ديمقراطية. |
| Le Royaume du Lesotho exprime sa vive admiration à l'égard de tous les Sud-Africains pour leurs efforts inlassables qui ont permis de mettre fin au système injuste et inhumain de l'apartheid. | UN | وتنظر مملكة ليسوتو إلى جميع مواطني جنوب افريقيا نظرة إعجاب كبير لجهودهم الحميدة التي أدت إلى إزالة نظام الفصل العنصري المجحف واللاإنساني. |
| c) Les mesures prises pour garantir la participation politique, dans des conditions d'égalité, de tous les Sud-Africains, y compris ceux qui, sous le régime d'apartheid, ont été transférés dans les prétendus homelands; | UN | )ج( الاجراءات المتخذة لضمان اشراك جميع مواطني جنوب افريقيا في العمل السياسي على وجه التكافؤ، بما في ذلك أولئك الذين نُقلوا بموجب نظام الفصل العنصري إلى ما يسمى بالمواطن؛ |
| Le Conseil de sécurité réitère sa ferme volonté de continuer d'appuyer le processus de changement démocratique pacifique en Afrique du Sud pour le bien de tous les Sud-Africains. | UN | " ويكرر مجلس اﻷمن تأكيد تصميمه على مواصلة دعم عملية التغيير الديمقراطي السلمي في جنوب افريقيا لصالح جميع مواطني جنوب افريقيا. |
| Cette victoire sera certes celle de tous les Sud-Africains, mais elle sera également celle de toute l'Afrique et de l'ensemble de la communauté internationale. | UN | وهذا سيمثل انتصارا ليس بالنسبة لجميع أبناء جنوب افريقيا فحسب بل بالنسبة لافريقيا كلها وللمجتمع الدولي بأسره. |
| Le Conseil de sécurité réaffirme qu'il est résolu à continuer d'apporter son soutien aux efforts visant à faciliter la transition pacifique vers une démocratie non raciale au profit de tous les Sud-Africains. | UN | " ويؤكد المجلس مجددا تصميمه على مواصلة دعمه للجهود الرامية إلى تيسير الانتقال السلمي إلى دولة ديمقراطية غير عنصرية لصالح جميع مواطني جنوب افريقيا. |
| A ce sujet, nous appuyons l'appel lancé dans le projet de résolution A/48/L.29 aux autorités sud-africaines pour qu'elles prennent des mesures afin de mettre fin aux violences actuelles et de protéger la vie, la sécurité et les biens de tous les Sud-Africains. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد النداء الذي يتضمن مشروع القرار A/48/L.29 والموجه إلى السلطات في جنوب افريقيا بأن تتخذ خطوات لوضع حد ﻷعمال العنف وحماية أرواح وأمن وممتلكات جميع مواطني جنوب افريقيا. |
| Le Conseil de sécurité réaffirme qu'il est résolu à continuer d'apporter son soutien aux efforts visant à faciliter la transition pacifique vers une démocratie non raciale au profit de tous les Sud-Africains. | UN | " ويؤكد المجلس مجددا تصميمه على مواصلة دعمه للجهود الرامية إلى تيسير الانتقال السلمي إلى دولة ديمقراطية غير عنصرية لصالح جميع مواطني جنوب افريقيا. |
| Le Conseil de sécurité réitère sa ferme volonté de continuer d'appuyer le processus de changement démocratique pacifique en Afrique du Sud pour le bien de tous les Sud-Africains. | UN | " ويكرر مجلس اﻷمن تأكيد تصميمه على مواصلة دعم عملية التغيير الديمقراطي السلمي في جنوب افريقيا لصالح جميع مواطني جنوب افريقيا. |
| 5. Exprime sa profonde inquiétude devant la menace que représente le climat actuel de violence pour le processus de transformation pacifique et demande à toutes les parties de favoriser la pleine participation de tous les Sud-Africains au processus démocratique dans toute l'Afrique du Sud en faisant preuve de retenue et en s'abstenant de commettre des actes de violence et d'intimidation; | UN | ٥ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء خطر العنف الجاري على عملية التغيير السلمي، وتطلب إلى جميع اﻷطراف تعزيز مشاركة جميع مواطني جنوب افريقيا على الوجه التام في العملية الديمقراطية في جميع أنحاء جنوب افريقيا بممارسة ضبط النفس والامتناع عن أعمال العنف والتخويف؛ |
| 5. Exprime sa profonde inquiétude devant la menace que représente le climat actuel de violence pour le processus de transformation pacifique et demande à toutes les parties de favoriser la pleine participation de tous les Sud-Africains au processus démocratique dans toute l'Afrique du Sud en faisant preuve de retenue et en s'abstenant de commettre des actes de violence et d'intimidation; | UN | ٥ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء الخطر الذي يشكله العنف الجاري على عملية التغير السلمي، وتطلب إلى جميع اﻷطراف تعزيز المشاركة الكاملة من جانب جميع مواطني جنوب افريقيا في العملية الديمقراطية في جميع أنحاء جنوب افريقيا بممارسة ضبط النفس والامتناع عن أعمال العنف والتخويف؛ |