"de tout être humain âgé de moins" - Translation from French to Arabic

    • كل إنسان لم يتجاوز
        
    7. Aux termes de l'article premier de la Convention relative aux droits de l'enfant, " un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation, qui lui est applicable " . UN ٧- " يعني الطفل كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " ، وفقاً لتعريف المادة ١ من اتفاقية حقوق الطفل.
    7. Aux termes de l'article premier de la Convention relative aux droits de l'enfant, " un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation, qui lui est applicable " . UN 7- " يعني الطفل كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " ، وفقاً لتعريف المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل.
    6. Au sens de l'article premier de la Convention relative aux droits de l'enfant, un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable. UN حدود السن 6- يُعرّف الطفل في المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل بأنه كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه.
    La Convention relative aux droits de l'enfant protège, à son article 1, les droits de < < tout être humain âgé de moins de 18 ans > > , quel que soit son statut. UN فاتفاقية حقوق الطفل تعنى بحماية حقوق " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة " (المادة 1)، بصرف النظر عن وضعه.
    Au sens de la Convention relative aux droits de l'enfant, un enfant s'entend de < < tout être humain âgé de moins de dix-huit ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable > > . UN ووفقاً لاتفاقية حقوق الطفل، فإن الطفل هو " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " ().
    a) Comme à l'article premier de la Convention relative aux droits de l'enfant, " un `enfant's'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable " ; UN (أ) يُعرَّف تعبير " الطفل " ، حسبما جاء في المادة ١ من اتفاقية حقوق الطفل، بأنه " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " ؛
    Aux termes de la Convention, < < un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable > > . UN ووفقاً للاتفاقية، " يعني الطفل كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " .
    Aux termes de la Convention relative aux droits de l'enfant, < < un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable > > (art. 1er). UN تنص اتفاقية حقوق الطفل على تعريف الطفل بأنه " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (المادة 1).
    Aux termes de la Convention relative aux droits de l'enfant, < < un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable > > (art. 1). UN تنص اتفاقية حقوق الطفل على تعريف الطفل بأنه " كل إنسان لم يتجاوز ال18 ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (المادة 1).
    < < Au sens de la présente Convention, un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable. > > UN ' ' لأغراض هذه الاتفاقية، يعني الطفل كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق``(283).
    Aux termes de la Convention relative aux droits de l'enfant, < < un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable > > (art. 1er). UN تنص اتفاقية حقوق الطفل على تعريف الطفل بأنه " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (المادة 1).
    Aux termes de la Convention relative aux droits de l'enfant, < < un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable > > (art. 1). UN تنص اتفاقية حقوق الطفل على تعريف الطفل بأنه " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (المادة 1).
    Aux termes de la Convention relative aux droits de l'enfant, < < un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable > > (art. 1er). UN تنص اتفاقية حقوق الطفل على تعريف الطفل بأنه " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (المادة 1).
    2. Aux termes de la Convention relative aux droits de l'enfant, < < un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable > > (art. 1er). UN 2- تعرّف اتفاقية حقوق الطفل الطفل بأنه " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (المادة 1).
    18. Aux termes de l'article premier de la Convention, l'enfant < < s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable > > . UN 18- لقد عرفت المادة الأولى من الاتفاقية الطفل بأنه " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " .
    Aux termes de la Convention relative aux droits de l'enfant, < < un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable > > (art. 1er). UN تنص اتفاقية حقوق الطفل على تعريف الطفل بأنه " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " (المادة 1).
    27. En vertu de l'article 2 de la loi no 45 de 2002 sur les droits de l'enfant, un enfant s'entend de < < tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt > > . UN 27- في قانون حقوق الطفل رقم 45 لسنة 2002: يعرَّف الطفل في المادة 2 بأنه " كل إنسان لم يتجاوز ثمانية عشرة سنة من عمره ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك " .
    Il convient de rappeler que l'article premier de la Convention relative aux droits de l'enfant stipule ceci : " Aux sens de la présente Convention, un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de dix-huit ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable " . UN ويجدر التذكير بأن المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل تنص على أنه: " لأغراض هذه الاتفاقية، يعني الطفل كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " .
    L'article premier de la Convention relative aux droits de l'enfant stipule : " Au sens de la présente Convention, un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt en vertu de la législation qui lui est applicable " . UN وتنص المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل على أنه " لأغراض هذه الاتفاقية، يعني الطفل كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " .
    Au sens de l'article premier de la Convention relative aux droits de l'enfant, < < un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans, sauf si la majorité est atteinte plus tôt, en vertu de la législation qui lui est applicable > > . UN ويرد تعريف الطفل في المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل باعتباره " كل إنسان لم يتجاوز الثامنة عشرة، ما لم يبلغ سن الرشد قبل ذلك بموجب القانون المنطبق عليه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more