"de toutes les parties aux" - Translation from French to Arabic

    • جميع الأطراف في
        
    • لجميع الأطراف في
        
    • أسماء جميع أطراف
        
    Le mécanisme examinera le comportement de toutes les parties aux conflits, à savoir les gouvernements comme les groupes insurgés. UN وستستعرض آلية الرصد والإبلاغ سلوك جميع الأطراف في النـزاعات، فضلاً عن الحكومات والمجموعات المتمردة.
    Pareille attitude risquerait non seulement de décrédibiliser le régime de sanctions et d'en atténuer les effets, mais pourrait également affaiblir la position de toutes les parties aux pourparlers, hormis les Taliban. UN وبصرف النظر عن أن هذا العمل يقوض أهمية نظام الجزاءات وتأثيره، فإنه يضعف موقف جميع الأطراف في المحادثات، إلا طالبان.
    La législation devrait exiger que les accords relatifs aux investissements définissent clairement les droits et les devoirs de toutes les parties aux accords. UN وينبغي أن تشترط القوانين على اتفاقات الاستثمارات أن تحدّد بوضوح حقوق وواجبات جميع الأطراف في الاتفاق.
    De plus, la pratique de toutes les parties aux traités multilatéraux revêt une importance particulière et ne doit pas être placée sur le même plan que la pratique qui reflète la position de quelques-unes des parties seulement. UN وعلاوة على ذلك رأت أن الممارسة العائدة لجميع الأطراف في المعاهدات المتعددة الأطراف يكون لها وزن خاص ولا ينبغي وضعها على قدم المساواة مع الممارسات التي تعبّر عن موقف بعض الأطراف دون غيرها.
    Une procédure d'examen de toutes les parties aux transactions proposées, notamment les utilisateurs finaux, est faite par le biais d'une comparaison par rapport à une liste d'exclusion, qui comporte notamment les individus et les entités désignés par le Comité des sanctions. UN وتجري مطابقة أسماء جميع أطراف المعاملات المقترحة، بما فيها المستعملون النهائيون، بالأسماء الواردة في " قائمة رصد " تشمل الأفراد والكيانات الذين حددت أسماءهم لجان الأمم المتحدة للجزاءات.
    1.1.7 Participation de toutes les parties aux réunions de la Commission du bilan et de l'évaluation afin de suivre la mise en œuvre de l'Accord de paix global UN 1-1-7 مشاركة جميع الأطراف في اجتماعات مفوضية الرصد والتقييم لرصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل
    1.1.7 Participation de toutes les parties aux réunions de la Commission du bilan et de l'évaluation afin de suivre la mise en œuvre de l'Accord de paix global UN 1-1-7 مشاركة جميع الأطراف في اجتماعات مفوضية الرصد والتقييم لرصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل
    1.1.4 Participation de toutes les parties aux réunions de la Commission du bilan et de l'évaluation afin de suivre la mise en œuvre de l'Accord de paix global UN 1-1-4 مشاركة جميع الأطراف في اجتماعات مفوضية الرصد والتقييم لرصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل
    1.1.6 Participation de toutes les parties aux réunions de la Commission du bilan et de l'évaluation organisées pour suivre la mise en œuvre de l'Accord de paix global UN 1-1-6 مشاركة جميع الأطراف في اجتماعات مفوضية الرصد والتقييم لرصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل
    1.1.4 Participation de toutes les parties aux réunions de la Commission du bilan et de l'évaluation pour suivre la mise en œuvre de l'Accord de paix global UN 1-1-4 مشاركة جميع الأطراف في اجتماعات لجنة التقييم لرصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل
    1.1.4 Participation de toutes les parties aux réunions de la Commission du bilan et de l'évaluation pour suivre la mise en œuvre de l'Accord de paix global UN 1-1-4 مشاركة جميع الأطراف في اجتماعات مفوضية الرصد والتقييم لرصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل
    1.1.4 Participation de toutes les parties aux réunions de la Commission du bilan et de l'évaluation afin de suivre la mise en œuvre de l'Accord de paix global UN 1-1-4 مشاركة جميع الأطراف في اجتماعات مفوضية الرصد والتقييم لرصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل
    1.1.4 Participation de toutes les parties aux réunions de la Commission du bilan et de l'évaluation pour suivre la mise en œuvre de l'Accord de paix global UN 1-1-4 مشاركة جميع الأطراف في اجتماعات مفوضية الرصد والتقييم لرصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل
    Les gouvernements peuvent veiller à la mise en place d'un cadre juridique garantissant les droits et les obligations de toutes les parties aux accords de plantation, soutenu par des autorités de réglementation chargées de faire respecter ces accords. UN وتستطيع الحكومات أن تضمن إنشاء إطار قانوني يحافظ على حقوق والتزامات جميع الأطراف في اتفاقيات المزارعين المستقلين، ودعمها بقوة تنظيمية لضمان الامتثال لها.
    1.1.4 Participation de toutes les parties aux réunions de la Commission du bilan et de l'évaluation pour suivre la mise en œuvre de l'Accord de paix global UN 1-1-4 مشاركة جميع الأطراف في اجتماعات مفوضية الرصد والتقييم لرصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل
    1.1.6 Participation de toutes les parties aux réunions de la Commission du bilan et de l'évaluation organisées pour suivre la mise en œuvre de l'Accord de paix global Objectif atteint. UN 1-1-6 مشاركة جميع الأطراف في اجتماعات مفوضية التقدير والتقييم لرصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل
    Un examen de toutes les parties aux transactions proposées, y compris les utilisateurs finaux, a lieu par le biais d'une comparaison par rapport à une liste d'exclusion qui comporte notamment les noms des personnes et entités désignées par le Comité des sanctions. UN وتجري مطابقة أسماء جميع الأطراف في المعاملات المقترحة، بما فيها المستعملون النهائيون، بالأسماء الواردة في " قائمة رصد " تشمل الأفراد والكيانات الذين حددت أسماؤهم لجان الأمم المتحدة للجزاءات.
    L'examen évaluera la pertinence générale des décisions relatives aux synergies en cherchant à savoir si elles sont utiles dans le contexte politique, institutionnel et environnemental mondial; si elles répondent aux besoins particuliers de toutes les parties aux conventions, en particulier les pays en développement et les pays à économie en transition; et si elles permettront d'améliorer l'efficacité des trois conventions. UN 7 - سيعمل الاستعراض على تقدير مدى الارتباط الشامل لمقررات التآزر طارحاً السؤال عما إذا كانت ذات معنى في نطاق السياق السياسي والمؤسسي والبيئي العالمي الأوسع؛ وعما إذا كانت قد استجابت للاحتياجات الخاصة لجميع الأطراف في الاتفاقيات، وعلى الأخص البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ وعما إذا كان من المحتمل أن تعزز من فعالية وكفاءة الاتفاقيات الثلاثة.
    L'examen évaluera la pertinence générale des décisions relatives aux synergies en cherchant à savoir si elles sont utiles dans le contexte politique, institutionnel et environnemental mondial; si elles répondent aux besoins particuliers de toutes les parties aux conventions, en particulier les pays en développement et les pays à économie en transition; et si elles permettront d'améliorer l'efficacité des trois conventions. UN 7 - سيعمل الاستعراض على تقدير مدى الارتباط الشامل لمقررات التآزر طارحاً السؤال عما إذا كانت ذات معنى في نطاق السياق السياسي والمؤسسي والبيئي العالمي الأوسع؛ وعما إذا كانت قد استجابت للاحتياجات الخاصة لجميع الأطراف في الاتفاقيات، وعلى الأخص البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ وعما إذا كان من المحتمل أن تعزز من فعالية وكفاءة الاتفاقيات الثلاثة.
    9. L'examen évaluera la pertinence générale des décisions sur les synergies en cherchant à savoir si elles sont utiles dans le contexte politique, institutionnel et environnemental mondial; si elles répondent aux besoins particuliers de toutes les parties aux conventions, en particulier les pays en développement et les pays à économie en transition; et si elles permettront d'améliorer l'efficacité des trois conventions. UN 9 - سيعمل الاستعراض على تقدير مدى الارتباط الشامل لمقررات التآزر طارحاً السؤال عما إذا كانت ذات معنى في نطاق السياق السياسي والمؤسسي والبيئي العالمي الأوسع؛ وعما إذا كانت قد استجابت للاحتياجات الخاصة لجميع الأطراف في الاتفاقيات، وعلى الأخص البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ وعما إذا كان من المحتمل أن تعزز من فعالية وكفاءة الاتفاقيات الثلاثة.
    Une procédure d'examen de toutes les parties aux transactions proposées, y compris les utilisateurs finaux, a lieu par le biais d'une comparaison par rapport à une liste d'exclusion, qui comporte notamment les individus et entités désignés par le Comité des sanctions. UN وتجري مطابقة أسماء جميع أطراف المعاملات المقترحة، بما فيها المستعملون النهائيون، بالأسماء الواردة في " قائمة رصد " تشمل الأفراد والكيانات الذين حددت أسماءهم لجان الأمم المتحدة للجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more