"de trésorerie au titre du budget ordinaire" - Translation from French to Arabic

    • النقدية في الميزانية العادية
        
    • النقدية للميزانية العادية
        
    • النقدي للميزانية العادية
        
    • نقدية الميزانية العادية
        
    • عن التدفق النقدي فيما يتعلق بالميزانية العادية
        
    Situation de trésorerie au titre du budget ordinaire UN الحالة النقدية في الميزانية العادية
    En septembre, la situation de trésorerie au titre du budget ordinaire est devenue critique. UN 11 - في أيلول/سبتمبر أصبحت حالة الأموال النقدية في الميزانية العادية حرجة.
    d) Le montant des ressources de trésorerie au titre du budget ordinaire (y compris le Fonds de roulement) s'établit à 59,1 millions d'euros, contre 53,3 millions d'euros au 30 mars 2006 et 50,6 millions d'euros au 31 mars 2005; UN (د) بلغ حجم الموارد النقدية في الميزانية العادية (بما في ذلك صندوق رأس المال المتداول) 59.1 مليون يورو. ومقارنة بذلك، كان الرصيد النقدي في 30 آذار/مارس 2006 و2005 يبلغ 53.3 مليون يورو و50.6 مليون يورو على التوالي؛
    c) Le montant des ressources de trésorerie au titre du budget ordinaire (y compris le Fonds de roulement et le solde inutilisé des crédits ouverts) s'établit à 35,3 millions d'euros contre 47,5 millions d'euros au 28 février 2003 et 24,4 millions au 28 février 2002; UN (ج) بلغ مستوى الموارد النقدية للميزانية العادية (بما في ذلك صندوق رأس المال المتداول وأرصدة الاعتمادات غير المنفقة) 3٥.3 مليون يورو. وعلى سبيل المقارنة، كان الرصيد النقدي حتى ٢٨ شباط/فبراير ٢٠٠3 و٢٠٠٢ يبلغ 47.5 مليون يورو و24.4 مليون يورو على التوالي؛
    Sans un versement du principal contribuant qui compense le manque à percevoir de 1995, l’Organisation accusera tous les ans en fin d’année un déficit de trésorerie au titre du budget ordinaire. UN وما لم يدفع المساهم الرئيسي مبلغا يعوض به النقص في عام ١٩٩٥، فستواجه اﻷمم المتحدة عجزا في المركز النقدي للميزانية العادية في نهاية كل سنة في المستقبل.
    C’est pourquoi les prévisions varient beaucoup plus au fil des mois que celles qui concernent les soldes de trésorerie au titre du budget ordinaire. UN وعملية إسقاط تشهد تقلبا أكبر بكثير مما تشهده نقدية الميزانية العادية.
    c) Établir des états financiers, y compris le rapport financier biennal, et le rapport financier annuel sur les opérations de maintien de la paix; établir des rapports de trésorerie au titre du budget ordinaire et des opérations de maintien de la paix; établir d'autres rapports financiers spéciaux selon que de besoin. UN )ج( إعداد البيانات المالية، بما في ذلك التقرير المالي لفترة السنتين، والتقرير المالي السنوي لعمليات حفظ السلام؛ وإعداد تقارير عن التدفق النقدي فيما يتعلق بالميزانية العادية وحفظ السلام؛ وإعداد ما قد يلزم من تقارير مالية خاصة أخرى؛
    d) Le montant des ressources de trésorerie au titre du budget ordinaire (y compris le Fonds de roulement) était de 50,3 millions d'euros, contre une encaisse de 19,2 millions d'euros et de 24,6 millions d'euros au 31 juillet 2001 et 2000 respectivement; UN (د) بلغ حجم الموارد النقدية في الميزانية العادية (بما في ذلك صندوق رأس المال المتداول) 50.3 مليون يورو. ومقارنة بذلك، كان الرصيد النقدي في 31 تموز/ يوليه مــن عامي 2001 و2000، على التوالي، 19.2 مليـــون يورو و24.6 مليون يورو؛
    a) Le montant des ressources de trésorerie au titre du budget ordinaire (17,7 millions de dollars, y compris le Fonds de roulement) soutient avantageusement la comparaison avec celui de 1997 (11,3 millions de dollars au 30 juin 1997); UN )أ( مستوى الموارد النقدية في الميزانية العادية )٧ر٧١ مليون دولار ، بما في ذلك صندوق رأس المالي المتداول( ، مما يبعث على الرضى اذا قورن بمستوى سنة ٧٩٩١ )٣ر١١ مليون دولار في ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١( ؛
    d) Le montant des ressources de trésorerie au titre du budget ordinaire (y compris le Fonds de roulement) s'établit à 75 millions d'euros, contre 58,5 millions d'euros au 31 mars 2008 et 59,1 millions d'euros au 31 mars 2007; UN (د) بلغ حجم الموارد النقدية في الميزانية العادية (بما في ذلك صندوق رأس المال المتداول) 75 مليون يورو. ومقارنة بذلك، بلغ الرصيد النقدي في 31 آذار/مارس من عامي2008 و2007 ما مقداره 58.5 و59.1 مليون يورو، على التوالي؛
    c) Le montant des ressources de trésorerie au titre du budget ordinaire (y compris le Fonds de roulement et les soldes inutilisés des crédits ouverts) était de 13,7 millions de dollars, contre une encaisse de 12,9 et 9,6 millions de dollars au 31 décembre 1999 et 1998 respectivement; UN (ج) بلغ حجم الموارد النقدية في الميزانية العادية (بما في ذلك صندوق رأس المال المتداول وأرصدة الاعتمادات غير المستغلة/الحرة) 7ر13 مليون دولار. ومقارنة بهذا المبلغ، بلغ الرصيدان النقديان في 31 آذار/ مارس 1999 و1998 زهاء 9ر12 مليون دولار و6ر9 ملايين دولار على التوالي؛
    d) Le montant des ressources de trésorerie au titre du budget ordinaire (y compris le Fonds de roulement) s'établit à 58,5 millions d'euros, contre 59,1 millions d'euros au 31 mars 2007 et 53,3 millions d'euros au 31 mars 2006; UN (د) بلغ حجم الموارد النقدية في الميزانية العادية (بما في ذلك صندوق رأس المال المتداول) ما مقداره 58.5 مليون يورو. ومقارنة بذلك، كان الرصيد النقدي في 31 آذار/ مارس من العامين 2007 و2006 يبلغ 59.1 مليون يورو و53.3 مليون يورو على التوالي؛
    d) Le montant des ressources de trésorerie au titre du budget ordinaire (y compris le Fonds de roulement) s'établit à 61,2 millions d'euros, contre 59,2 millions d'euros au 30 juin 2007 et 45,1 millions d'euros au 30 juin 2006; UN (د) بلغ حجم الموارد النقدية في الميزانية العادية (بما في ذلك صندوق رأس المال المتداول) 61.2 مليون يورو. ومقارنة بذلك، بلغ الرصيد النقدي في 30 حزيران/يونيه من العامين 2007 و2006 ما مقداره 59.2 مليون يورو و45.1 مليون يورو، على التوالي؛
    d) Le montant des ressources de trésorerie au titre du budget ordinaire (y compris le Fonds de roulement) s'établit à 49,3 millions d'euros contre 54,6 millions d'euros au 30 septembre 2006 et 41,3 millions d'euros au 30 septembre 2005; UN (د) بلغ حجم الموارد النقدية في الميزانية العادية (بما في ذلك صندوق رأس المال المتداول) 49.3 مليون يورو. ومقارنة بذلك، كان الرصيد النقدي في 30 أيلول/سبتمبر من العامين 2006 و2005 قد بلغ 54.6 مليون يورو و41.3 مليون يورو على التوالي؛
    d) Le montant des ressources de trésorerie au titre du budget ordinaire (y compris le Fonds de roulement) s'établit à 74,7 millions d'euros, contre 75 millions d'euros au 31 mars 2009 et 58,5 millions d'euros au 31 mars 2008; UN (د) بلغ حجم الموارد النقدية للميزانية العادية (بما فيها صندوق رأس المال المتداول) 74.7 مليون يورو. وعلى سبيل المقارنة، كان حجم الرصيد النقدي في 31 آذار/ مارس 2009 و2008 زهاء 75.0 مليون يورو و58.5 مليون يورو، على التوالي؛
    c) Le montant des ressources de trésorerie au titre du budget ordinaire (y compris le Fonds de roulement et les soldes inutilisés des crédits ouverts) était de 34,7 millions d'euros, contre une encaisse de 29,8 millions d'euros et de 24,3 millions d'euros au 31 mars 2001 et 2000 respectivement; UN (ج) كان مستوى الاحتياطيات النقدية للميزانية العادية (بما فيها صندوق رأس المال المتداول وأرصدة الاعتمادات غير المرصودة) 34.7 مليون يورو. ومقارنة بذلك، كان الرصيد النقدي في 31 آذار/مارس 2001 و 2000 يبلغ 29.8 مليون يورو و 24.3 مليون يورو، على التوالي؛
    c) Les fonds de trésorerie au titre du budget ordinaire (y compris la dotation du Fonds de roulement) se sont montés à 21,1 millions d'euros, à comparer avec un solde de trésorerie de 18,6 millions d'euros au 31 décembre 2001 et de 15,3 millions d'euros au 31 décembre 2000; UN (ج) وكان مقدار الموارد النقدية للميزانية العادية (بما في ذلك صندوق رأس المال المتداول) 21.1 مليون يورو. وبالمقارنة كان الرصيد النقدي في 31 كانون الأول/ ديسمبر من عامي 2001 و2000 هو 18.6 مليون يورو و15.3 مليون يورو على التوالي؛
    Sans ces facteurs exceptionnels, le déficit de trésorerie au titre du budget ordinaire aurait atteint environ 195 millions de dollars, soit un niveau comparable à celui des dernières années, au lieu des 122 millions de dollars effectivement enregistrés. UN ولولا تلك العوامل غير العادية، لبلغ العجز النقدي للميزانية العادية ١٩٥ مليون دولار تقريبا، مقارنة بمستواه في السنوات السابقة، وذلك عوض مبلغ ١٢٢ مليون دولار المسجل فعلا.
    Situation de trésorerie au titre du budget ordinaire UN المركز النقدي للميزانية العادية
    Le solde du Fonds de roulement est tombé à 119 millions de dollars, en raison du déficit de trésorerie au titre du budget ordinaire, qui s'établissait à 31 millions de dollars à la fin de 2013. UN ونتيجة للعجز البالغ 31 مليون دولار في نقدية الميزانية العادية في نهاية عام 2013، تراجع رصيد صندوق رأس المال المتداول ليصل إلى 119 مليون دولار.
    L’écart entre les quotes-parts et les contributions effectives, qui est de 10 % dans le cas des États-Unis d’Amérique et de 1 % dans le cas de l’ensemble des autres États, explique la position déficitaire du solde de trésorerie au titre du budget ordinaire. UN وكانت الفجوة بين معدلات اﻷنصبة المقررة ومعدلات السداد، ١٠ في المائة في حالة الولايات المتحدة و ١ في المائة في حالة جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى، هي السبب في تحرك حساب نقدية الميزانية العادية نحو وضع يتسم بالعجز.
    d) Établir des états financiers, y compris le rapport financier biennal et le rapport financier annuel sur les opérations de maintien de la paix, établir des rapports de trésorerie au titre du budget ordinaire et des opérations de maintien de la paix, et établir d'autres rapports financiers spéciaux selon que de besoin; UN (د) إعداد البيانات المالية، بما في ذلك التقرير المالي لفترة السنتين، والتقرير المالي السنوي لعمليات حفظ السلام؛ وإعداد تقارير عن التدفق النقدي فيما يتعلق بالميزانية العادية وعمليات حفظ السلام؛ وإعداد ما قد يلزم من تقارير مالية خاصة أخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more