"de trésorerie de l'organisation" - Translation from French to Arabic

    • التدفقات النقدية للمنظمة
        
    • المنظمة من التدفقات النقدية
        
    • المنظمة من المبالغ النقدية
        
    • تدفق النقدية للمنظمة
        
    • النقدية التي تعانيها المنظمة
        
    • نقدية المنظمة
        
    • نقدية للمنظمة
        
    Il n'est pas possible d'évaluer la mesure dans laquelle cette nouvelle procédure améliorerait la situation de trésorerie de l'Organisation. UN وليس من العسير تقدير مدى ما يحدثه اﻹجراء الجديد من تحسين لحالة التدفقات النقدية للمنظمة.
    Les chiffres communiqués au cours de la séance montrent que la situation de trésorerie de l'Organisation reste critique. UN وتبين المعلومات المقدمة في الجلسة الحالية أن موقف التدفقات النقدية للمنظمة ما زال حرجا.
    Même si le principal contribuant verse en 1999 un montant égal à celui versé en 1998, la situation de trésorerie de l'Organisation restera négative. UN وإذا دفع المساهم الرئيسي ذات المبلغ الذي دفعه في عام ٨٩٩١ في عام ٩٩٩١، سيظل وضـع التدفقات النقدية للمنظمة سلبيا مع ذلك.
    b) Le Secrétaire général adjoint à la gestion veille, notamment en donnant des directives à cet effet, à ce que les fonds soient placés avec le minimum de risques, en conversant les liquidités nécessaires pour faire face aux besoins de trésorerie de l'Organisation. UN (ب) يكفل وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، من خلال ما يقرره من المبادئ التوجيهية المناسبة وبغير ذلك من الوسائل، استثمار الأموال بحيث يكون التركيز في المقام الأول على الإقلال إلى أدنى حد من تعرض الأموال الأصلية للخطر مع العمل في الوقت نفسه على توافر السيولة اللازمة لتلبية احتياجات المنظمة من التدفقات النقدية.
    II. Besoins de trésorerie de l'Organisation UN ثانيا - احتياجات المنظمة من المبالغ النقدية
    Les arriérés ont des incidences sur les prévisions de trésorerie de l'Organisation. UN 3 - واستطردت قائلة إن المبالغ المستحقة تبيّنها إسقاطات تدفق النقدية للمنظمة.
    Objectif : Assurer une gestion efficace et préserver les ressources de trésorerie de l'Organisation UN الهدف: ضمان الإدارة الفعالة لموارد نقدية المنظمة وحفظها.
    Objectif 1 : Assurer une gestion efficace et préserver les ressources de trésorerie de l'Organisation UN الهدف 1: كفالة تحقيق إدارة فعالة وضمان موارد نقدية للمنظمة.
    35. Le Secrétariat croit comprendre que cette proposition a pour but d'encourager les États Membres à acquitter sans tarder leur contribution et d'aider à améliorer la situation de trésorerie de l'Organisation. UN ٣٥ - تفهم اﻷمانة العامة أن سبب تقديم هذا الاقتراح هو تشجيع الدول اﻷعضاء على سداد أنصبتها في وقت مبكر والمساعدة في تحسين حالة التدفقات النقدية للمنظمة.
    21. L'habitude qui a été prise d'effectuer des tirages sur l'encaisse des opérations de la paix pour couvrir les besoins de trésorerie de l'Organisation est à tout le moins imprudente et peut se révéler désastreuse. UN ١٢ - وأردف قائلا إن ممارسة الاقتراض المتبادل من ميزانيات حفظ السلام من أجل الحفاظ على التدفقات النقدية للمنظمة أمر لا يتسم بالحصافة في أفضل اﻷحوال، وربما يؤدي إلى حدوث كارثة.
    Le 26 août, j'ai informé la Cinquième Commission que la situation de trésorerie de l'Organisation était devenue tellement grave que j'avais été contraint de prendre des mesures d'économie touchant les services de conférence, y compris ceux dont bénéficient le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et leurs comités et organes subsidiaires. UN وفي ٢٦ آب/أغسطس، أبلغت اللجنة الخامسة بأن حالة التدفقات النقدية للمنظمة بلغت حدا من الخطورة اضطرني إلى اتخاذ تدابير للاقتصاد تؤثر على خدمات المؤتمرات، بما في ذلك توفير الخدمات لمجلس اﻷمن والجمعية العامة ولجانهما وهيئاتهما الفرعية.
    b) Le Secrétaire général adjoint à la gestion veille, notamment en donnant des directives à cet effet, à ce que les fonds soient placés avec le minimum de risques, en conservant les liquidités nécessaires pour faire face aux besoins de trésorerie de l'Organisation. UN (ب) يكفل وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، من خلال ما يقرره من المبادئ التوجيهية المناسبة وبغير ذلك من الوسائل، استثمار الأموال بحيث يكون التركيز في المقام الأول على الإقلال إلى أدنى حد من تعرض الأموال الأصلية للخطر مع العمل في الوقت نفسه على توافر السيولة اللازمة لتلبية احتياجات المنظمة من التدفقات النقدية.
    b) Le Secrétaire général adjoint à la gestion veille, notamment en donnant des directives à cet effet, à ce que les fonds soient placés avec le minimum de risques, en conversant les liquidités nécessaires pour faire face aux besoins de trésorerie de l'Organisation. UN (ب) يكفل وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة، من خلال ما يقرره من المبادئ التوجيهية المناسبة وبغير ذلك من الوسائل، استثمار الأموال بحيث يكون التركيز في المقام الأول على الإقلال إلى أدنى حد من تعرض الأموال الأصلية للخطر مع العمل في الوقت نفسه على توافر السيولة اللازمة لتلبية احتياجات المنظمة من التدفقات النقدية.
    II. Besoins de trésorerie de l'Organisation UN ثانيا - احتياجات المنظمة من المبالغ النقدية
    b) Le Secrétaire général adjoint à la gestion veille, notamment en énonçant les directives voulues, à ce que les fonds soient placés avec un minimum de risques en conversant les liquidités nécessaires pour répondre aux besoins de trésorerie de l'Organisation. UN (ب) يكفل وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة، بطرق من بينها وضع مبادئ توجيهية مناسبة، استثمار الأموال بحيث يجري التركيز في المقام الأول على استبعاد تعرض الأموال الأصلية للخطر في حين يكفل توفر السيولة اللازمة لتلبية متطلبات تدفق النقدية للمنظمة.
    La Trésorerie a fait observer que ce n'était pas à elle de suivre et de prévoir les flux de trésorerie de l'Organisation. UN وجاء في تعليق الخزينة أنه ليس من وظيفتها أن ترصد تدفق نقدية المنظمة وتضع إسقاطات لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more