Elles prendraient fin aussitôt que la situation de trésorerie de la Mission débitrice se serait améliorée. | UN | ويسدَّد القرض أيضاً فيما بين البعثات حالما يتحسن الوضع النقدي للبعثة متلقِّية القرض. |
Elles prendraient fin aussitôt que la situation de trésorerie de la Mission débitrice se serait améliorée. | UN | ويسدَّد القرض أيضاً فيما بين البعثات حالما يتحسن الوضع النقدي للبعثة متلقِّية القرض. |
Il recommande au Secrétaire général de communiquer à l'Assemblée un état révisé de la situation de trésorerie de la Mission à la date de l'examen de cette question. | UN | وتوصي اللجنة بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة معلومات مستكملة عن الوضع النقدي للبعثة عند نظرها في هذه المسألة. |
Le Comité a également été informé qu'au 11 octobre 2010, le solde de trésorerie de la Mission était de 279 008 816 dollars. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الموارد النقدية للبعثة بلغت 816 008 279 دولارا في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
La situation de trésorerie de la Mission était de 96,7 millions de dollars au 26 mars 2001. | UN | أما السيولة النقدية المتاحة للبعثة فبلغت 96.7 مليون دولار في 26 آذار/مارس 2001. |
Le Comité note avec préoccupation qu'en raison de la situation de trésorerie de la Mission, aucun remboursement n'a encore été effectué aux gouvernements qui fournissent des contingents. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه، كما أوضح لها، لم تسدد للحكومات المساهمة بقوات أي مبالغ حتى اﻵن نظرا لضعف السيولة لدى البعثة. |
Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général présente alors des données actualisées sur la situation de trésorerie de la Mission. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقدِّم الأمين العام في ذلك الحين تقريراً مستكملاً بشأن الموقف النقدي للبعثة. |
Comme indiqué au paragraphe 8 ci-dessus, la situation de trésorerie de la Mission est satisfaisante puisque les liquidités s'élèvent à 78,3 millions de dollars. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 8 الواردة أعلاه، يعتبر الوضع النقدي للبعثة البالغ 78.3 مليون دولارا، وضعا نقديا حسنا. |
Le Comité consultatif a été informé qu'au 28 février 2001, la situation de trésorerie de la Mission s'établissait à 800 000 dollars. | UN | 11 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، حتى 28 شباط/فبراير 2001، بلغ الرصيد النقدي للبعثة 0.8 مليون دولار. |
Au 11 mai 2009, le solde de trésorerie de la Mission se montait à 187 100 000 dollars. | UN | وفي 11 أيار/مايو 2009، بلغ الرصيد النقدي للبعثة 000 100 187 دولار. |
Au 30 avril 2009, le solde de trésorerie de la Mission se montait à 29,9 millions de dollars. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل 2009، بلغ الرصيد النقدي للبعثة 000 900 29 دولار. |
Le Comité consultatif a été informé qu'au 1er avril 2002, la situation de trésorerie de la Mission s'établissait à 24,7 millions de dollars. | UN | 11 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، حتى 1 نيسان/أبريل 2002، بلغ الرصيد النقدي للبعثة 24.7 مليون دولار. |
Toujours à cette date, le solde de trésorerie de la Mission se montait à 30,3 millions de dollars et ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 se chiffraient à 32,1 millions. | UN | وبلغ الرصيد النقدي للبعثة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 ما قدره 30.3 مليون دولار، وبلغت الالتزامات غير المصفاة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 ما قدره 32.1 مليون دولار. |
Au 24 mars 2008, le solde de trésorerie de la Mission se montait à 400 600 000 dollars. | UN | وفي 24 آذار/مارس 2008، بلغ الرصيد النقدي للبعثة 000 600 400 دولار. |
Au 4 mars 2013, le solde de trésorerie de la Mission se montait à 61 900 000 dollars, somme qui comprend la réserve de trésorerie correspondant à trois mois de dépenses (40 652 000 dollars) et les autres disponibilités (21 248 000 dollars). | UN | وتلاحظ اللجنة أن الرصيد النقدي للبعثة بلغ 000 900 61 في 4 آذار/مارس 2013، مما يغطي الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر والبالغ 000 652 40 دولار، ليتبقى مبلغ نقدي قدره 000 248 21 دولار. |
Au 18 mai 2009, le solde de trésorerie de la Mission se montait à 6 millions de dollars. | UN | وفي 18 أيار/مايو 2009، بلغت الموارد النقدية للبعثة 000 000 6 دولار. |
Au 8 février 2010, le solde de trésorerie de la Mission se montait à 120,9 millions de dollars. | UN | وفي 8 شباط/فبراير، بلغت الموارد النقدية للبعثة 000 900 120 دولار. |
Au 31 décembre 2005, le solde de trésorerie de la Mission se montait à 42, 6 millions de dollars. | UN | وفي 31كانون الأول/ديسمبر 2005، بلغت النقدية المتاحة للبعثة 42.6 مليون دولار. |
Au 7 mars 2011, le solde de trésorerie de la Mission se chiffrait à 197 300 000 dollars. | UN | وفي 7 آذار/مارس 2011، بلغت النقدية المتاحة للبعثة ما قيمته 000 300 197 دولار. |
Le Comité consultatif a été informé qu'au 28 février 2003, la situation de trésorerie de la Mission s'établissait à 2 millions de dollars. | UN | 6 - أُبلِغت اللجنة الاستشارية أنه حتى 28 شباط/فبراير 2003 كانت الأموال النقدية لدى البعثة تبلغ 2 مليون دولار. |
Situation de trésorerie de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée au 30 juin 2009 | UN | خامسا - الموقف المالي لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في 30 حزيران/يونيه 2009 |
Le Comité a demandé et obtenu un état récapitulatif de la situation de trésorerie de la Mission au 30 avril 2009. | UN | 10 - وقدم إلى اللجنة، بناء على طلبها، موجز للمركز المالي للبعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2009. |
Au 1er mars 2004, le solde de trésorerie de la Mission se montait à 21 100 000 dollars et ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 se chiffraient à 2 488 761 dollars. | UN | وفي 1 آذار/مارس 2004، كانت النقدية المتوفرة للبعثة تبلغ 000 100 21 دولار، وبلغت الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 ما قيمته 761 488 2 دولارا. |