"de traduction assistée par ordinateur" - Translation from French to Arabic

    • الترجمة بمساعدة الحاسوب
        
    • الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب
        
    • والترجمة بمساعدة الحاسوب
        
    • للترجمة بمساعدة الحاسوب
        
    • الترجمة التحريرية المدعومة بالحاسوب
        
    • الترجمة التحريرية المدعومة باﻵلات
        
    • للترجمة المدعومة آليا
        
    Après avoir testé différents logiciels, on a passé commande d’un programme de traduction assistée par ordinateur (TAO) qui devrait apporter de nouvelles améliorations. UN وعقب البحث والاختبار قدم اﻵن طلب شراء للحصول على برنامج الترجمة بمساعدة الحاسوب الذي يمكن أن يزيد تحسين الحالة.
    L'utilisation de systèmes de traduction assistée par ordinateur devrait accélérer le processus de traduction des documents et réduire le nombre de plaintes des États Membres tout en élargissant les possibilités de traduction à distance. UN وينبغي أن يؤدي اﻷخذ بنظم الترجمة بمساعدة الحاسوب إلى اﻹسراع في ترجمـة الوثائـق وتقليـل عدد شكاوى الدول اﻷعضاء، وأن يزيد أيضا من إمكانات الترجمة عن بعد.
    Tous les membres du personnel linguistique, y compris les interprètes, peuvent ainsi consulter les fiches terminologiques, auxquelles les traducteurs ont aussi accès via les outils de traduction assistée par ordinateur. UN وتُتاح إمكانية الاطلاع على سجلات المصطلحات لجميع موظفي اللغات، بمن فيهم المترجمون الشفويون، من خلال بوابة خاصة بالمصطلحات، كما تتاح للمترجمين التحريريين من خلال أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب.
    Le projet de traduction assistée par ordinateur (TAO) deviendra pleinement opérationnel en 2005, lorsque 35 utilisateurs supplémentaires auront été formés. UN كما سيبلغ مشروع الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب وضع التشغيل الكامل في عام 2005 عقب تدريب 35 مستعملا إضافيا.
    Il serait aussi intéressant de disposer de rapports récents sur l'emploi du disque optique et sur les systèmes de traduction assistée par ordinateur. UN وأضاف أن وفده يتطلع أيضا إلى الحصول على تقارير مستكملة عن استعمال القرص الضوئي والترجمة بمساعدة الحاسوب.
    Sans vouloir confier au secrétariat une charge de travail encore plus lourde que celle qu'il a actuellement, M. Thelin suggère de ne pas exclure complètement la possibilité de faire appel à un dispositif de traduction assistée par ordinateur pour obtenir le texte des réponses écrites des États parties dans toutes les langues de travail du Comité. UN ويقترح السيد ثيلين، دون الرغبة في زيادة عبء العمل المعهود به حالياً للأمانة، ألا يُستثنى تماماً احتمال اللجوء إلى نظام للترجمة بمساعدة الحاسوب للحصول على نص الردود الخطية للدول الأطراف بجميع لغات عمل اللجنة.
    Dans le domaine de la traduction, le recours plus large aux outils de traduction assistée par ordinateur devrait permettre d’améliorer l’efficacité et la productivité des traducteurs. UN ويستهدف البرنامج الفرعي، في ميدان الترجمة التحريرية، تحسين كفاءة المترجمين التحريرين وإنتاجيتهم بالاستفادة بشكل أكبر وأكفأ من أدوات الترجمة التحريرية المدعومة بالحاسوب.
    Il est également proposé d'équiper les postes de travail des traducteurs de logiciels de traduction assistée par ordinateur en 1996-1997. UN ومن المزمع أيضا تزويد محطات عمل المترجمين التحريريين في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ بالبرامج اللازمة للترجمة المدعومة آليا.
    Le potentiel d'accroissement de la productivité qu'offrent les systèmes de traduction assistée par ordinateur (TAO) varie considérablement d'un lieu d'affectation à l'autre, et les éventuels gains d'efficacité doivent être évalués sans négliger le temps de travail que requièrent la création et l'alignement des mémoires de traduction. UN وإمكانيات الترجمة بمساعدة الحاسوب كأداة للإنتاجية تختلف كثيرا من مركز عمل لآخر، ويجب الموازنة بدقة بين وقت الموظفين اللازم لإنشاء ذاكرات ترجمة وترتيبها وبين المكاسب المحتملة في مجال الكفاية.
    En matière de traduction, les plus grands gains de productivité résultent de la gestion électronique de l'ensemble du processus de traduction et de la réutilisation des traductions antérieures grâce aux systèmes de traduction assistée par ordinateur. UN وأعظم المكاسب في إنتاجية الترجمة التحريرية قد جاءت من إدارة التدفق الكلي لعمل الترجمة بصورة إلكترونية وإعادة استخدام الترجمات السابقة من خلال الترجمة بمساعدة الحاسوب.
    Le projet de traduction assistée par ordinateur (TAO), qui est entré dans la phase opérationnelle, a permis d'obtenir une meilleure harmonisation des longs documents et, par conséquent, des gains de productivité prometteurs. UN وبدأت مرحلة تشغيل مشروع الترجمة بمساعدة الحاسوب مما زاد بدرجة كبيرة من الاتساق في الاستخدام في الوثائق الطويلة وهو ما يبشر بتحقيق فوائد في مجال الفعالية.
    Le logiciel de traduction assistée par ordinateur a été installé en mars 2005. UN وبدأ في آذار/مارس 2005 استخدام برمجيات الترجمة بمساعدة الحاسوب.
    En juillet de cette année a débuté un projet de traduction assistée par ordinateur qui doit permettre d’améliorer la qualité des traductions grâce à une plus grande homogénéité et d’accroître la productivité lors du traitement de textes répétitifs. UN ١٤ - وبغية تحسين جودة الترجمات التحريرية عن طريق زيادة الاتساق فيها وتحقيق تحسينات في اﻹنتاجية فيما يتعلق بالمواد المتكررة بعض الشيء، اضطلع في تموز/يوليه من هذا العام بمشروع الترجمة بمساعدة الحاسوب.
    Nous tenons à dire notre satisfaction face à l'accroissement des effectifs des traducteurs attachés, dans chacune des six langues équitablement, au projet de traduction assistée par ordinateur, ainsi que face aux autres initiatives visant à garantir une égalité parfaite entre les six langues officielles de l'ONU, et donc un véritable multilinguisme. UN ونود أن نبدي ارتياحنا لزيادة عدد المترجمين التحريريين العاملين في مشروع الترجمة بمساعدة الحاسوب بشكل متساو بين اللغات الست، وغير ذلك من الجهود من أجل المساواة الكاملة للغات الرسمية الست تحقيقا لمبدأ تعددية اللغات.
    Le Comité des conférences a été tenu informé ces dernières années par des rapports oraux et, à sa session de fond de 1999 à l'occasion d'une démonstration, de l'évolution du projet de traduction assistée par ordinateur (TAO) de la Division de traduction et d'édition depuis sa création. UN 5 - رغم أنه تم إبقاء لجنة المؤتمرات في السنوات الأخيرة على علم باستمرار، من خلال تقديم تقارير شفوية، وخلال دورتها الموضوعية لعام 1999، من خلال شرح نشأة وتقدم مشروع الترجمة بمساعدة الحاسوب لدى شُعبة الترجمة والتحرير، فيما يلي مُجمل للغرض منه ومراحله الرئيسية:
    L'Office a amélioré le rapport coût-efficacité et l'efficacité de ses services de traduction et d'édition grâce à une utilisation plus efficace des outils de traduction assistée par ordinateur et la mise en place du système de créneau pour la soumission des documents. UN 150 - حقق المكتب الفعالية من حيث التكلفة والكفاءة في خدمات الترجمة والتحرير عن طريق زيادة الفعالية في استخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب وتنفيذ نظام الجدولة الزمنية لتجهيز الوثائق.
    Dans le domaine de la traduction, le recours plus large aux outils de traduction assistée par ordinateur devrait permettre d’améliorer l’efficacité et la productivité des traducteurs. UN وفي ميدان الترجمة التحريرية من المستهدف تحسين كفاءة المترجمين التحريرين وإنتاجيتهم بالاستفادة بشكل أكبر وأكفأ من أدوات الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب.
    Le temps qu'a pu faire gagner l'utilisation d'outils de traduction assistée par ordinateur a été consacré à un travail long et assidu de création de mémoires de traduction, et les gains de productivité auxquels on aurait pu s'attendre ne se sont donc pas matérialisés. UN ذلك أن تحقيق مكاسب الإنتاجية المحتملة من استخدام الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب قد تعذر من جراء ما استوجبه إنشاء ذاكرة الترجمة من جهود مكثفة ومستنفِدَة للوقت.
    d) À poursuivre les efforts engagés pour mettre en place une infrastructure informatique pouvant être utilisée par l'ensemble du personnel interne et externe, notamment en créant une plateforme mondiale d'outils d'aide à la traduction (gText) comprenant des modules de référencement électronique, de gestion mondiale de la terminologie, de traduction assistée par ordinateur et de traduction automatique. UN (د) مواصلة مساعي تطوير البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات لأجل جميع موظفي اللغات الداخليين والخارجيين، بسبل منها إنشاء منصة عالمية لأدوات دعم الترجمة (gText) تشمل إعداد المراجع الإلكترونية والمصطلحات العالمية والترجمة بمساعدة الحاسوب والترجمة الآلية.
    L'accroissement du volume de documents traduits par des sous-traitants et révisés en interne sera facilité par l'utilisation d'une plateforme commune de traduction assistée par ordinateur et de terminologie (gText) qui sera également accessible aux sous-traitants. UN وسيتيسر التحول المتزايد إلى اعتماد المراجعة الداخلية للوثائق المترجمة بطرق تعاقدية عن طريق استخدام أداة مشتركة للترجمة بمساعدة الحاسوب ومنصة مصطلحات عالمية (gText) متاحتين للمتعاقدين الخارجيين.
    32. Recommande également que les systèmes de traduction assistée par ordinateur soient compatibles avec les matériels et logiciels utilisés à l’Organisation des Nations Unies, qu’ils soient adaptables aux innovations technologiques, telles que la reconnaissance de la parole et le télétraitement, et que l’expérience de tous les lieux d’affectation soit prise en considération lors de leur mise au point; UN ٣٢ - توصي كذلك بأن تكون نظم الترجمة التحريرية المدعومة بالحاسوب متساوقة مع المنصات الحاسوبية المستعملة حاليا في اﻷمم المتحدة، وقابلة للترقي إلى مستوى التطورات التكنولوجية المستقبلية مثل التعرف على الكلام والوصول من بُعد، وأن تؤخذ تجربة جميع مراكز العمل بعين الاعتبار عند تطوير هذه النظم؛
    Il est également proposé d'équiper les postes de travail des traducteurs de logiciels de traduction assistée par ordinateur en 1996-1997. UN ومن المزمع أيضا تزويد محطات عمل المترجمين التحريريين في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ بالبرامج اللازمة للترجمة المدعومة آليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more