"de traduction de" - Translation from French to Arabic

    • الترجمة
        
    • وترجمتها تحريريا على
        
    • وترجمتها على
        
    • ترجمة تحريرية
        
    Les services de traitement de textes sont fournis par le Service de traduction de l'ONUDI et les ressources nécessaires sont inscrites au titre du sous-programme 3 ci-après. UN أما خدمات تجهيز النصوص فتقدمها دائرة الترجمة التابعة لليونيدو، ويرد الاعتماد المتصل بذلك في البرنامج الفرعي٣ أدناه.
    Le problème est imputable aux services de traduction de Genève en particulier, et non pas au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وتكمن المشكلة في خدمات الترجمة التحريرية في جنيف بوجه خاص، لا في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Il demeure toutefois difficile d'obtenir la traduction d'un document en temps voulu en raison des ressources limitées dont disposent les services de traduction de l'Organisation des Nations Unies. UN على أن توفير الترجمة في الوقت المناسب ما زال يشكل مشكلة بسبب محدودية موارد دوائر الترجمة في الأمم المتحدة.
    En 2008, des services de référence, d'édition et de traduction de qualité ont été fournis, ce que démontrent l'absence de plaintes et la satisfaction générale exprimée par les clients. UN 128 - في عام 2008، قدمت خدمات إعداد مراجع الوثائق وتحريرها وترجمتها تحريريا على مستوى رفيع من الجودة، ويشهد على هذا الأمر عدم وجود شكاوى من العملاء ورضاهم عن تلك الخدمات عموما.
    a) Travail de référence, d'édition et de traduction de haute qualité concernant les documents de conférence et autres textes écrits, la spécificité de chaque langue étant dûment respectée UN (أ) إعداد مراجع وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد المكتوبة وتحريرها وترجمتها على مستوى رفيع من الجودة مع كفالة الاحترام الواجب لخصوصية كل لغة
    La traduction arabe est en cours au service de traduction de l'Organisation des Nations Unies. UN ويوجد الكتيب حاليا قيد الترجمة إلى اللغة العربية في دائرة الترجمة بالأمم المتحدة.
    Un comité pour la facilitation de la traduction a été mis en place au TPIR en vue d'identifier les priorités en matière de traduction de documents judiciaires. UN أنشئت لجنة تيسير الترجمة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق القضائية.
    Il demande donc instamment qu’il soit fait part au Secrétariat et aux services de traduction de l’inquiétude de sa délégation afin que de tels retards puissent être évités. UN ولذلك فإنه يحث على نقل ما أعرب عنه وفده من قلق إلى الأمانة العامة ودوائر الترجمة حتى يتأتى تفادي تلك التأخيرات.
    Les sections de traduction de Vienne traduisent également des documents pour d’autres organes des Nations Unies qui ont parfois la priorité sur les documents de la Commission. UN كما تترجم أقسام الترجمة في فيينا وثائق لأجهزة الأمم المتحدة الأخرى وتكون لها أحيانا أولوية على وثائق اللجنة.
    Ceux-ci représentent en effet moins du dixième des dépenses totales de traduction, de révision et de traitement de texte. UN إذ تمثل أقل من عشر تكاليف الترجمة والمراجعة ومعالجة النصوص مجتمعة.
    Il demeure toutefois difficile d'obtenir la traduction d'un document en temps voulu en raison des ressources limitées dont disposent les services de traduction de l'Organisation des Nations Unies. UN ولكن توفير الترجمة في الوقت المناسب ما زال يشكل مشكلة بسبب محدودية موارد دوائر الترجمة في الأمم المتحدة.
    Le Bureau de gestion des documents a reçu des demandes de traduction de 140 114 pages, et recensé 10 324 pages déjà traduites, ce qui a permis d'économiser environ 836 224 dollars des États Unis. UN وتلقى مكتب إدارة الوثائق ما عدده 114 140 صفحة من طلبات الترجمة التحريرية، تبين أن 324 10 صفحة منها مكررة، مما أدى إلى توفير مبلغ يناهز 224 836 دولارا.
    Ces deux options doivent encore être améliorées pour se conformer aux normes de traduction de l'ONU. UN وما برح الأمر يقتضي توطيد كلا الخيارين من أجل تحقيق معايير الترجمة التحريرية.
    Les documents n'ont pas pu être traduits à temps par les services de traduction de l'ONU pour que le Groupe de travail les examine et puisse en rendre compte dans le présent rapport. UN وتعذرت ترجمة هذه المعلومات من جانب أقسام الترجمة في الوقت المناسب لينظر فيها الفريق العامل من أجل ضمها إلى هذا التقرير.
    C'est une traduction de traduction de traduction, mais la date reste la même. Open Subtitles حسنا، أعني، انها الترجمة من ترجمة إلي ترجمة، ولكن التاريخ يبقى على حاله.
    La révision, qui demeure un élément essentiel du processus de traduction de la documentation, continuera à jouer un rôle de premier plan à cet égard. UN وفي هذا الصدد ستظل مهمة المراجعة، التي أبقي عليها كعنصر أساسي في أساليب العمل المستخدمة في الترجمة التحريرية للوثائق، تؤدي دورا رئيسيا.
    Le Comité souligne l’importance de la bonne application de cette disposition, considérant qu’elle devrait permette d’améliorer considérablement la capacité interne de traduction de l’Organisation et, ainsi, de réduire au minimum le besoin de services contractuels. UN وتشدد اللجنة على أهمية التنفيذ الناجح لهذا النص من القرار ﻷنه لا بد، في نظر اللجنة، أن يحسﱢن كثيرا القدرة الداخلية على الترجمة ومن ثم يقلل الحاجة إلى الترجمة التعاقدية.
    a) Travail de référence, d'édition et de traduction de haute qualité concernant les documents de conférence et autres textes écrits, dans le respect de la spécificité de chaque langue UN (أ) إعداد مراجع وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد المكتوبة وتحريرها وترجمتها تحريريا على مستوى رفيع من الجودة مع كفالة الاحترام الواجب لخصوصية كل لغة
    a) Travail de référence, d'édition et de traduction de haute qualité concernant les documents de conférence et autres textes écrits, dans le respect de la spécificité de chaque langue UN (أ) إعداد مراجع وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد المكتوبة وتحريرها وترجمتها تحريريا على مستوى رفيع من الجودة مع كفالة الاحترام الواجب لخصوصية كل لغة
    a) Travail de référence, d'édition et de traduction de haute qualité concernant les documents de conférence et autres textes écrits, la spécificité de chaque langue étant dûment respectée UN (أ) إعداد مراجع وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد المكتوبة وتحريرها وترجمتها على مستوى رفيع من الجودة، مع كفالة الاحترام الواجب لخصوصية كل لغة
    a) Travail de référence, d'édition et de traduction de haute qualité concernant les documents de conférence et autres textes écrits, la spécificité de chaque langue étant dûment respectée UN (أ) إعداد مراجع وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد المكتوبة وتحريرها وترجمتها على مستوى رفيع من الجودة، مع كفالة الاحترام الواجب لخصوصية كل لغة
    Parmi les autres services fournis figurent l'interprétation en tête-à-tête et un service limité de traduction de documents pour le règlement des problèmes. UN وتشمل الخدمات الأخرى ترجمة شفوية وجها لوجه وخدمة ترجمة تحريرية محدودة الوثائق لأغراض التسوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more