"de trail" - Translation from French to Arabic

    • تريل
        
    Le Canada a accepté cette responsabilité dans l'affaire de la Fonderie de Trail, et nous escomptons que le même principe sera appliqué dans la présente affaire. UN وقد قبلت كندا بهذه المسؤولية في قضية " مصهر تريل " ، ولنا أن نتوقع أن المبدأ نفسه سيطبق في هذه الحالة.
    Le Canada a accepté cette responsabilité dans l'affaire de la Fonderie de Trail, et nous escomptons que le même principe sera appliqué dans la présente affaire. UN وقد قبلت كندا هذه المسؤولية في قضية مصهر تريل ونتوقع أن يطبق نفس المبدأ في الموقف الحالي.
    Réaffirmant la décision rendue dans l'affaire de la Fonderie de Trail et le principe 21 de la Déclaration de Stockholm, il crée un cadre permettant de traiter les préoccupations communes. UN ويؤكد الاتفاق القرار الصادر في قضية مصهر تريل والمبدأ 21 من إعلان ستكهولم ويحدث إطارا لتناول الشواغل المشتركة.
    L'affaire de la Fonderie de Trail a jeté les bases du droit de la pollution atmosphérique transfrontière. UN وقد أتاحت قضية مصهر تريل وضع أسس القانون المتعلق بالتلوث الجوي عبر الحدود.
    L'affaire de la Fonderie de Trail était un cas classique de différend né d'une pollution atmosphérique transfrontière, où la cause et l'effet des dommages étaient suffisamment identifiables. UN وشكَّلت قضية مصهر تريل منازعة من النوع التقليدي في مجال التلوث الجوي عبر الحدود، أي قضية يمكن أن يحدَّد فيها بشكل وافٍ سبب الضرر والأثر الناجم عنه.
    La sentence arbitrale rendue en l'affaire de la Fonderie de Trail, souvent citée, reste le précédent faisant autorité en matière de pollution atmosphérique transfrontière. UN ولا يزال التحكيم في قضية مصهر تريل الذي يستشهد به كثيرا القضية الرائدة فيما يتعلق بالتلوث الجوي العابر للحدود.
    Le principe du pollueur-payeur a été consacré dans les affaires de la Fonderie de Trail et de l'Usine de Chorzów. UN 148 - يعود تاريخ مبدأ ' تغريم الملوث` إلى قضيتي مصهر تريل (Trail smelter) ومصنع خورزوف (Chorzów factory)().
    La sentence arbitrale rendue dans l'affaire de la Fonderie de Trail Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III (1938 et 1941), p. 1905. UN ويقدم التحكيم في قضية مصهر تريل " Trail Smelter " (182) مثالاً هاماً آخر.
    Le tribunal a déclaré qu'en particulier, " la Fonderie de Trail sera tenue de s'abstenir de causer tout dommage par des émanations dans l'État de Washington " Ibid., p. 1966. UN وذكرت هيئة التحكيم بوجه خاص أنه " يتعين على مصهر تريل أن يمتنع عن إيقاع أي ضرر ناجم عن اﻷدخنة في ولاية واشنطن " )٨٣(.
    Le principe énoncé dans l'affaire de la Fonderie de Trail a été appliqué également par le tribunal de première instance de Rotterdam (Pays-Bas) dans l'affaire intentée contre les Mines domaniales de potasse d'Alsace. UN كمــا أن مبــدأ مصهر تريل طبق أيضا بواسطة المحكمة الابتدائية في روتردام بهولندا فـــي قضية ضد Mines Domaniales de Potasse d`Alsace.
    Le tribunal a déclaré qu'en particulier, " la Fonderie de Trail sera tenue de s'abstenir de causer tout dommage par des émanations dans l'Etat de Washington " Ibid., p. 1966. UN وذكرت هيئة التحكيم بوجه خاص أنه " يتعين على مصهر تريل أن يمتنع عن إيقاع أي ضرر ناجم عن اﻷدخنة في ولاية واشنطن)٦٩(.
    De même, dans l'affaire de la Fonderie de Trail, le tribunal arbitral a établi que : UN 221- وبالمثل، نجد أنه في قرارات التحكيم الصادرة في مسألة " مصهر تريل " (Trail Smelter
    Dans l'affaire de la Fonderie de Trail, en réponse à la demande de réparation faite par les ÉtatsUnis au motif des préjudices subis du fait de la violation de leur souveraineté, le tribunal a déclaré qu'il ne lui appartenait pas de se prononcer. UN 527- وفي قضية " مصهر تريل " ، قضت الهيئة بعدم اختصاصها في ردها على مطالبة الولايات المتحدة بتعويضها عن إساءة ارتُكبت انتهاكاً لسيادتها.
    Le tribunal a interprété l'expression < < dommages causés par la Fonderie de Trail > > à l'article 3 de la convention d'arbitrage comme n'englobant pas les fonds dépensés aux fins de la recherche. UN وفسَّرت عبارة " الضرر الذي سبَّبه مصهر تريل " حسب المادة الثالثة من الاتفاقية بأنه لا يشتمل على الأموال التي أُنفقت على التحقيق.
    Par exemple, la sentence arbitrale rendue dans l'affaire de la Fonderie de Trail ne s'est intéressée qu'aux < < conséquences graves > > des opérations de la fonderie. UN مثلاً، لا يتعلق القرار الصادر في قضية مصهر تريل (Trail Smelter) إلا " بالعواقب الخطيرة " لتشغـيل المصهر في تريل().
    11) On peut aussi retrouver le point de départ du présent projet de principe dans l'arbitrage relatif à l'affaire de la Fonderie de Trail. UN (11) والافتراضات الأساسية التي يقوم عليها مشروع المبدأ هذا يمكن أن ترجع إلى قرار التحكيم في قضية مصهر تريل.
    Ainsi, dans l'affaire de la Fonderie de Trail, l'accent n'avait pas été mis sur l'épuisement des recours internes. UN فمثلا، في قضية مصهر تريل()، لم يكن هناك إصرار على استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    D'autres membres se sont demandé si des affaires comme celles de la Fonderie de Trail, de Tchernobyl ou d'autres incidents de dommages transfrontières et de pollution de l'environnement relevaient bien de la protection diplomatique. UN 219- وأعرب آخرون عن شكهم في ملاءمة القول بأن بعض القضايا مثل قضية مصهر تريل وحادث تشرنوبيل وحوادث أخرى من حوادث الضرر العابر للحدود والتلوث البيئي تندرج تحت بند الحماية الدبلوماسية.
    L'affaire de la Fonderie de Trail, qui viendra consacrer le principe coutumier des relations de bon voisinage dans les relations bilatérales entre pays voisins, continue de faire autorité en matière de pollution atmosphérique transfrontière en droit international contemporain. UN وتظل قضية مصهر تريل في طليعة قضايا التلوث الجوي العابر للحدود في القانون الدولي في الوقت الراهن، إذ تؤكد المبدأ العرفي " لحسن الجوار " في الترتيبات الثنائية بين البلدان المجاورة.
    Affaire de la Fonderie de Trail. Cette affaire résultait d'un dommage transfrontalier dans l'État de Washington (États-Unis), causé par des activités de fonderie à Trail, en Colombie-Britannique (Canada). UN 43 - قضية مصهر تريل - كانت القضية تتعلق بالضرر الناجم عبر الحدود في ولاية واشنطن، الولايات المتحدة، بسبب عمليات الصهر في منطقة تريل، كولومبيا البريطانية، كندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more