"de traitement de l'eau" - Translation from French to Arabic

    • معالجة المياه
        
    • لمعالجة المياه
        
    • تنقية المياه
        
    L'Opération est intervenue énergiquement auprès du fournisseur pour que tout le matériel de traitement de l'eau manquant soit livré. UN بذلت العملية المختلطة جهودا حثيثة بالتنسيق مع المورّد من أجل إيصال جميع ما تبقى من معدات معالجة المياه.
    Pour les usines de traitement de l'eau, les progrès ont varié de 3,2 % à Ninive à 19,1 % à Missan. UN وتراوحت الزيادة في كفاءة محطات معالجة المياه بين نسبة ٣,٢ في المائة في نينوى و ١٩,١ في المائة في ميسان.
    On a rénové de même huit entrepôts et stations de traitement de l'eau. UN وبالمثل، تم تجديد ٨ من المخازن ومحطات معالجة المياه.
    Station de traitement de l'eau (650 litres par heure) UN محطة لمعالجة المياه سعة 650 لترا في الساعة
    Le recours aux sciences et aux techniques est indispensable à la mise en place de systèmes de traitement de l'eau dans les zones rurales. UN ويمثل تطبيق العلم والتكنولوجيا عنصرا أساسيا في إنشاء شبكات لمعالجة المياه في المناطق الريفية.
    Exploitation et entretien de 35 stations de traitement de l'eau appartenant à l'ONU et de 15 stations appartenant aux contingents réparties sur 25 sites UN وعدم توافر الأراضي تشغيل وصيانة 35 من محطات تنقية المياه المملوكة للأمم 33 من محطات تنقية المياه المملوكة للأمم المتحدة
    Particulièrement utile dans l'élimination du pétrole, des corps gras et des particules fines en suspension dans l'eau, elle est appliquée dans divers procédés de traitement de l'eau UN وتعد نافعة خصوصاً للتخلص مما يعلق في الماء من نفط وشحم ومواد صلبة دقيقة وتستخدم في شتى عمليات معالجة المياه.
    Il en est résulté un déversement massif de pétrole et plusieurs municipalités ont été contraintes de fermer temporairement leurs installations de traitement de l'eau. UN وأدى ذلك إلى حدوث انسكاب نفطي ضخم أجبر عددا من البلديات على إغلاق محطات معالجة المياه بصورة مؤقتة.
    L'UNICEF a apporté son soutien à cette école en fournissant des citernes de stockage supplémentaire avec des installations de traitement de l'eau. UN وتدعم اليونيسيف المدرسة بتقديم صهاريج تخزين إضافية مع مرافق معالجة المياه.
    Récemment, des investissements ont également été consacrés à l'achat d'ordinateurs pour les lycées et à la construction de petits canaux et d'installations de traitement de l'eau. UN وجرى الاستثمار مؤخراً في شراء حواسيب للثانويات وبناء جسور صغيرة ومرافق معالجة المياه.
    Les mesures de traitement de l'eau et d'hygiène publique ont été renforcées dans les zones touchées afin d'empêcher la propagation du choléra. UN ويجري تعزيز تدابير معالجة المياه والإصحاح العامة في المناطق المتضررة، توخيا لمنع انتشار الكوليرا.
    En République dominicaine, une journée de sensibilisation a été organisée; elle comportait des visites dans des usines de traitement de l'eau, des activités de nettoyage des plages ainsi qu'un concours de dessin entre enfants. UN وفي الجمهورية الدومينيكية، رُتب يوم لإذكاء الوعي شمل زيارات لمنشآت معالجة المياه وتنظيف الشواطئ ومسابقة رسم للأطفال.
    Il était toujours en train de faire des heures supplémentaires au centre de traitement de l'eau. Open Subtitles لقد كان دوماً مشغولاً بالعمل لوقت إضافي في مصنع معالجة المياه
    Dans les zones rurales, on s'est employé à enrayer la détérioration du réseau de petites installations de traitement de l'eau. UN أما في المناطق الريفية، فيتمثل محور النشاط في العمل على إبطاء تدهور شبكة الوحدات الصغيرة لمعالجة المياه على نطاق أضيق.
    D'autres bâtiments, y compris un nouveau stade d'athlétisme, un château d'eau et un centre de traitement de l'eau ont également été endommagés. UN وتضررت أيضا مبان أخرى بالقرب من مكان الانفجار، من بينها مدرج رياضي جديد، وخزان مياه ومبنى لمعالجة المياه بالكلور.
    Le HLC a commencé à encourager la mise en place de centres de traitement de l'eau locaux écologiquement rationnels au Mexique et aux États-Unis. UN وبدأ المركز يشجع على إنشاء منشآت محلية سليمة بيئيا لمعالجة المياه في المكسيك والولايات المتحدة.
    Il faudrait de même plus de 1,5 million de dollars pour effectuer l'entretien urgent de 99 installations compactes de traitement de l'eau. UN ويلزم، بالمثل، ما يزيد على ١,٥ مليون دولار ﻹجراء صيانة عاجلة ﻟ ٩٩ وحدة صغيرة لمعالجة المياه.
    :: Construire une usine de traitement de l'eau et des canalisations pour les eaux usées afin d'éviter de contaminer davantage les eaux de la lagune à l'avenir; UN :: إنشاء محطة لمعالجة المياه الملوثة، ومد أنبوب رئيسي للصرف لتجنب أي تلوث آخر لمياه البحيرة في المستقبل؛
    69. Le montant indiqué doit permettre d'acheter des pièces de rechange électriques pour la station de pompage et de traitement de l'eau. UN ٦٩ - أدرج اعتماد لشراء قطع غيار كهربائية لمعالجة المياه/محطة ضخ المياه.
    Les deux tiers restants ont été entreposés. Dans l'ensemble, seulement 35 à 40 % des fournitures destinées au secteur de l'eau et de l'assainissement ont été distribuées aux stations d'épuration ou de traitement de l'eau. UN فمن إجمالي اللوازم التي وصلت البلد لقطاع المياه والصرف الصحي، لم يسلم الى محطات معالجة مياه المجارير أو وحدات تنقية المياه سوى ما يتراوح بين ٣٥ و ٤٠ في المائة منها.
    En outre, les résultats de l'évaluation menée par les Nations Unies sur 40 % des 218 usines de traitement de l'eau existantes ont fait apparaître une augmentation moyenne de 10 % de l'efficacité de leur production globale. UN كذلك فإن نتائج تقييم الأمم المتحدة لنسبة 40 في المائة من محطات تنقية المياه القائمة وعددها 218 محطة تبين حدوث زيادة نسبتها 10 في المائة في المتوسط في كفاءة الإنتاج العامة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more